幽梦影译注 二
3个月前 作者: 张潮
才子化身 美人别号
蝶为才子之化身,花乃美人之别号。
今译
蝴蝶采花酿蜜,是酝酿情感为文的才子的化身;
花儿姿质娇美,是令人神魂颠倒的美人的别号。
点评
张竹坡</a>曰:蝶入花房香满衣,是反以金屋贮才子矣。
因雪想高士 因花想美人 因景思人
因雪想高士[47];因花想美人[48];因酒想侠客[49];因月想好友[50];因山水想得意诗文。
今译
对着高洁的白雪逸兴遄飞,想起飘逸清奇的高士;
对着美丽的花儿爱意倍生,想起娇美多情的女性;
对着芬芳的酒醪肝胆开张,想起豪迈不羁的侠客;
对着清幽的月色雅兴顿起,想起情真意挚的朋友;
对着高山与大川文思勃发,想起放怀写意的诗文。
注释
[47]因雪想高士:用王徽之雪夜访戴逵事。
[48]因花想美人:唐李白</a>《清平调》词:“一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。”即是因花想美人。
[49]因酒想侠客:战国时荆轲入秦刺杀秦始皇</a>前,燕太子丹送行,饮于易水之上。西晋左思</a>《咏史》:“荆轲饮燕市,酒酣气益震。”
[50]因月想好友:南朝谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月。”
点评
李季子曰:此善于设想者。
张竹坡曰:多情语,令人泣下。
弟木山曰:余每见人一长一技,即思效之。虽至琐屑,亦不厌也。大约是爱博而情不专。
尤谨庸曰:因得意诗文想心斋矣。
陆云</a>士曰:临川谓:“想内成因中见。”与此相发。
景致不同 情怀亦别
闻鹅声如在白门[51];闻橹声如在三吴[52];闻滩声如在浙江[53];闻羸马项下铃铎声,如在长安道上。
今译
听到鹅鸣声声,似乎置身于白门;
听到橹声轧轧,似乎置身于三吴;
听到滩声嘈杂,似乎置身于浙江;
而当听到了瘦马脖子下的铃铎声,
又似置身在风尘烟色的长安道上。
注释
[51]白门:南朝宋都城建康城西门。西方属金,金气白,故称。后遂称金陵(今南京市)为白门。
[52]三吴:古地区名,以吴郡、吴兴、会稽为三吴,泛指太湖流域。
[53]浙江:即今钱塘江。南朝宋谢灵运《与弟书》:“闻恶溪道中,九十九里有五十九滩。王右军游此……叹其奇绝,遂书‘突量濑’于石</a>。”恶溪即今浙江好溪,以曲折多滩著名。
点评
聂晋人曰:南无观世音菩萨摩诃萨。
倪永清曰:众音寂灭时,又作么生话会?
雨令昼短夜长
雨之为物,能令昼短,能令夜长。
今译
雨能够使白天减短,也能够使黑夜增长。
点评
张竹坡曰:雨之为物,能令天闭眼,能为地生毛,能为水国广封疆。
诗僧时时有 诗道却罕见
诗僧时复有之,若道士之能诗者,不啻空谷足音,何也?
今译
僧人中诗写得好的常常见到,
而道士里面能够写出好诗的,
则简直是空谷足音少之又少,
这到底是因为什么缘故呢?
点评
尤谨庸曰:僧家势利第一,能诗次之。
倪永清曰:我所恨者,辟谷之法不传。
毕右万曰:僧道能诗,亦非难事,但惜僧道不知禅玄耳。
顾天石曰:道于三教中原属第三,应是根器最钝人做,那得会诗?轩辕弥明,昌黎寓言耳。
宁作忘忧花 不作忧愁鸟
当为花中之萱草,毋为鸟中之杜鹃。
今译
宁可成为花中的忘忧萱草,
也不要做泣血悲啼的杜鹃。
点评
袁翔甫补评曰:萱草忘忧,杜鹃啼血。悲欢哀乐,何去何从?
但听女人声 莫睹女人面
女子自十四五岁至二十四五岁,此十年中,无论燕、秦、吴、越,其音大都娇媚动人。一睹其貌,则美恶判然矣。耳闻不如目见,于此益信。
今译
一个女孩子自十四五岁起,
到二十四五岁这十年之间,
不管生在雄奇苍莽的北方,
还是生在山水明秀的南国,
她的声音都娇媚令人心醉。
但如果你一看她们的容貌,
则有的人漂亮有的人粗丑,
竟然是一个天上一个地下。
耳中听的不如眼里看到的,
在这方面最能够得到证明。
点评
吴听翁曰:我向以耳根之有余,补目力之不足。今读此,乃知卿言亦复佳也。
江含徵曰:帘为妓衣,亦殊有见。
倪永清曰:若逢美貌而恶声者,又当如何?
张竹坡曰:家有少年丑婢者,当令隔屏私语,灭烛侍寝,何如?
学仙寻乐境 学佛避苦趣
寻乐境乃学仙,避苦趣乃学佛。佛家所谓极乐世界者,盖谓众苦之所不到也。
今译
只是为寻找快乐境界,可以学习道教神仙之术;
要脱离人生种种烦恼,则应当进行佛学的修炼。
佛家所说的极乐世界,是没有任何痛苦的所在。
点评
江含徵曰:着败絮行荆棘中,固是苦事。彼披忍辱铠者,亦未必优游自得也。
陆云士曰:空诸所有,受即是空,其为苦乐不足言矣。故学佛优于学仙。
闲贫胜愁富 谦富胜骄贫
富贵而劳悴,不若安闲之贫贱;贫贱而骄傲,不若谦恭之富贵。
今译
富贵而操劳不堪,不如无忧无虑过贫贱日子;
贫贱却骄傲自大,不如彬彬有礼过富贵生活。
点评
曹实庵曰:富贵而又安闲,自能谦恭也。
许师六曰:富贵而又谦恭,乃能安闲耳。
张竹坡曰:谦恭、安闲乃能长富贵也。
张迂庵曰:安闲乃能骄傲,劳悴则必谦恭。
耳能自闻
目不能自见;鼻不能自嗅;舌不能自舐;手不能自握,惟耳能自闻其声。
今译
眼睛不能自己看,鼻子不能自己闻,
舌头不能自己舔,手指不能自己握,
只有耳朵是例外,能自己听到声音。
点评
弟木山曰:岂不闻心不在焉,听而不闻乎?兄其诳我哉。
张竹坡曰:心能自信。
听琴远近皆宜
凡声皆宜远听,惟听琴则远近皆宜。
今译
声音都适合在远处聆听,
只有琴声不论远近都适宜聆赏。
点评
王名友曰:松涛声、瀑布声、箫笛声、潮声、读书声、钟声、梵声,皆宜远听,惟琴声、度曲声、雪声,非至近不能得其离合抑扬之妙。
目不识字 手不执管 苦闷大矣
目不能识字,其闷尤过于盲;手不能执管,其苦更甚于哑。
今译
有眼睛却不认识多少字,比瞎子更愁闷;
有双手却写不出好文章,比哑巴更痛苦。
点评
陈鹤山曰:君独未知,今之不识字、不握管者,其乐尤过于不盲不哑者也。
人间乐</a>事
并头联句[54],交颈论文[55],宫中应制,历使属国,皆极人间乐事。
今译
与意中人并头联缀诗句,与美人相依而谈论文章,
在宫中应皇帝之命作诗,到属国去担任全权大使,
都是人间最快乐的事情。
注释
[54]联句:赋诗时人各一句或几句,合而成篇。
[55]交颈:两颈相依,表示亲密。
点评
狄立人曰:既已并头交颈,即欲联句、论文,恐亦有所不暇。
汪舟次曰:历使属国殊不易易。
孙松坪曰:邯郸旧梦,对此惘然。
张竹坡曰:并头交颈乐事也,联句论文亦乐事也。是以两乐并为一乐者,则当以两夜并一夜方妙。然其乐一刻胜于一日矣。
姓氏有不同 美感亦有别
《水浒传</a>》武松诘蒋门神云:“为何不姓李?”此语殊妙。盖姓实有佳有劣:如华、如柳、如云、如苏、如乔,皆极风韵;若夫毛也、赖也、焦也、牛也,则皆尘于目而棘于耳也。
今译
《水浒传》中武松质问蒋门神说:“为什么不姓李?”
这句话实在是太妙了。
光从字面上看,姓氏实在有好有坏:
像华、柳、云、苏、乔都很有风韵;
至于毛、赖、焦、牛之类,
不单看着不雅,听起来也不顺耳。
点评
先渭求曰:然则君为何不姓李耶?
张竹坡曰:止闻今张昔李,不闻今李昔张也。
百花无优劣 兴来聊平章
花之宜于目而复宜于鼻香,梅也、菊也、兰也、水仙也、珠兰也[56]、莲也;止宜于鼻者,橼也[57]、桂也、瑞香也、栀子也、茉莉也、木香也[58]、玫瑰也、腊梅也。余则皆宜于目者也。花与叶俱可观者,秋海棠为最,荷次之。海棠、酴釄、虞美人、水仙,又次之;叶胜于花者,止雁来红[59]、美人蕉而已。花与叶俱不足观者,紫薇也、辛夷也。
今译
众花之中,看起来美丽而又有香气的,
是梅花、菊花、兰花、水仙、珠兰、莲花;
只有香气的,是香橼、桂花、瑞香、栀子,
还有茉莉、木香、玫瑰和腊梅。
其他的花都适宜于用眼睛欣赏。
花瓣与叶片都漂亮的,要数秋海棠第一,
其次是荷花,再就是海棠、酴釄、虞美人和水仙;
叶片比花瓣美丽的,只有雁来红、美人蕉数种;
花瓣与叶片都不好看的,是紫薇与辛夷。
注释
[56]珠兰:金粟兰的通称,常绿小灌木,叶椭圆对生,花小,黄色,有香味。穗状花序,可供观赏。
[57]橼(yuán):即香橼,叶尖长,枝间有刺,清香袭人。
[58]木香:本名蜜香,又名青木香,多年生草本植物,根可入药。
[59]雁来红:草名,又叫后庭花</a>,茎叶像鸡冠,有黄红紫绿等颜色,叶腋生小黄花。
点评
周星远曰:山老可当花阵一面。
张竹坡曰:以一叶而能胜诸花者,此君也。
高语山林者 不须避市朝
高语山林者,辄不喜谈市朝事。审若此,则当并废《史》《汉》诸书而不读矣。盖诸书所载者,皆古之市朝也。
今译
谈论隐居山林的人,往往不喜欢谈论市朝之事。
果真这样,就应当将《史记</a>》《汉书</a>》等史籍抛在一边不读。
因为这些书所记载的,大多是古代市朝中事。
点评
张竹坡曰:高语者,必是虚声处士。真入山者,方能经纶市朝。
浮云变化无端 不可描摩刻画
云之为物,或崔巍如山,或潋滟如水,或如人,或如兽,或如鸟毳,或如鱼鳞。故天下万物皆可画,惟云不能画,世所画云亦强名耳[60]。
今译
云彩形状奇特,卷舒变化多端:
有时层层堆积,像巍峨的高山;
有时浩淼宽广,像波光在闪烁;
有时轮廓分明,像人体的形状;
有时奔驰疾走,像飞跑的野兽;
有时丝丝缕缕,像鸟儿的细毛;
有时参差不齐,如同鱼鳞片片。
万物都可以画,只有云难描画。
世人画出的云,岂能得其神韵?
注释
[60]强名:勉强叫作。
点评
何蔚宗曰:天下百官皆可做,惟教官不可做,做教官者皆谪戍耳。
张竹坡曰:云有反面、正面,有阴阳、向背,有层次、内外,细观其与日相映,则知其明处乃一面,暗处又一面。尝谓古今无一画云手,不谓《幽梦影</a>》中先得我心。
人生六事 可谓全福
值太平世,生湖山郡,官长廉静,家道优裕,娶妇贤淑,生子聪慧。人生如此,可云全福。
今译
身逢太平盛世,长在山水之乡,
官府政务廉静,家道丰裕有余,
娶妻贤慧娴淑,生儿聪明机智。
人生能够这样,可以称作全福。
点评
许篠林曰:若以粗笨愚蠢之人当之,则负却造物。
江含徵曰:此是黑面老子</a>要思量做鬼处。
吴岱观曰:过屠门而大嚼,虽不得肉亦且快意。
李荔园曰:贤淑、聪慧,尤贵永年,否则福不全。
插花贵布置 浓淡应相宜
养花胆瓶[61],其式之高低大小,须与花相称。而色之浅深浓淡,又须与花相反。
今译
插花用的长颈大腹花瓶,体式的高低与大小之类,
应与花疏密高低相映衬。而它颜色的深浅与浓淡,
应与花色深浅浓淡相反,才起到相得益彰的效果。
注释
[61]胆瓶:长颈大腹的花瓶,因形状似悬胆而得名。
点评
程穆倩曰:足补袁中郎《瓶史</a>》所未逮。
张竹坡曰:夫如此,有不甘去南枝,而生香于几案之右者乎,名花心折矣。
春雨润群生 夏雨长万物
春雨如恩诏,夏雨如赦书,秋雨如挽歌。
今译
春雨使万物茁壮生长,如同降恩于民的诏书;
夏雨使万物绝处逢生,如同普赦罪犯的赦书;
秋雨使万物发霉腐坏,如同哀挽逝者的挽歌。
点评
张谐石曰:我辈居恒苦饥,但愿夏雨如馒头耳。
张竹坡曰:赦书太多,亦不甚妙。
步步得意 可谓全人
十岁为神童,二十三十为才子,四十五十为名臣,六十为神仙,可谓全人矣。
今译
十岁时做一个出口成章</a>的神童,
二三十岁成为满腹锦绣的才子,
四五十岁成为声名显赫的大臣,
六十岁时做无忧无虑的隐逸者,
就可以称得上是完美的人生了。
点评
江含徵曰:此却不可知,盖神童原有仙骨故也。只恐中间做名臣时,堕落名利场中耳。
张竹坡曰:神童、才子,由于己,可能也;臣由于君,仙由于天,不可必也。
杨圣藻曰:人孰不想,难得有此全福。
顾天石曰:六十神仙,似乎太早。
武人不苟战 文人不迂腐
武人不苟战,是为武中之文;文人不迂腐,是为文中之武。
今译
武将不轻率好战而有端庄之气,是武将中的文人;
文人不迂腐肤浅而有豪迈之气,是文人中的武将。
点评
梅定九曰:近日文人不迂腐者颇多,心斋亦其一也。
顾天石曰:然则心斋直谓之武夫可乎?笑笑。
文人讲武 武将论文
文人讲武事,大都纸上谈兵;武将论文章,半属道听途说</a>。
今译
文人谈论武事,多是纸上谈兵,根本派不上用场;
武将评论文章,多是道听途说,实际上一窍不通。
点评
吴街南曰:今之武将讲武事,亦属纸上谈兵;今之文人论文章,大都道听途说。
书画值得保存 贵在具有雅趣
斗方止三种可存[62]:佳诗文一也,新题目二也,精款式三也。
今译
三种纸可存:
一是美好的诗文,
一是崭新的题目,
一是精美的款式。
注释
[62]斗方:书画所用的一尺见方的纸,或册页书画。
点评
闵宾连曰:近年斗方名士甚多,不知能入吾心斋彀中否也。
痴情始是真 趣才方为化
情必近于痴而始真,才必兼乎趣而始化。
今译
感情近于痴迷,才是至情至性;
才气兼有风趣,才能出神入化。
点评
陆云士曰:真情种、真才子,能为此言。
顾天石曰:才兼乎趣,非心斋不足当之。
尤慧珠曰:余情而痴则有之,才而趣则未能也。
全才自古难 莲花色香俱
凡花色之娇媚者,多不甚香;瓣之千层者,多不结实。甚矣全才之难也。兼之者,其惟莲乎。
今译
大凡娇艳妩媚的花朵,大多没什么香味;
花瓣重重丰厚的,大多不能结出果实。
可见尽善尽美圆满无缺实在是太难了啊!
娇艳芳香又多瓣结果的,大概只有莲花。
点评
殷日戒曰:花、叶、根、实,无所不空,亦无不适于用,莲则全有其德者也。
贯玉曰:莲花易谢,所谓有全才而无全福也。
王丹麓曰:我欲荔枝有好花,牡丹有佳实方妙。
尤谨庸曰:全才必为人所忌,莲花故名君子。
著书千秋大业 注书万世奇功
著得一部新书</a>,便是千秋大业;注得一部古书,允为万世弘功。
今译
写成一部有价值的新书,便是立下了千秋大业;
注释一部有内涵的古书,确实称得上万世功勋。
点评
黄交三曰:世间难事,注书第一大要。于极寻常书,要看出作者苦心。
张竹坡曰:注书无难,天使人得安居无累。有可以注书之时与地为难耳。
入名山习举业 令人意趣顿减
延名师,训子弟;入名山,习举业[63];丐名士,代捉刀[64],三者都无是处。
今译
邀请名师来教导子女,进入名山准备考试,
聘请名士替自己写文章,都是贪图虚名毫不足取。
注释
[63]举业:为应科考试而准备的学业。
[64]捉刀:曹操</a>将接见匈奴来使,自以为形貌丑陋,不足以威慑远国,让崔季珪代替自己,自己则捉刀立于床头。会见结束,曹操派人问匈奴使:“魏王何如?”回答说:“魏王雅量非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”见《太平御览</a>》卷四四四引晋裴启</a>《语林》、《世说新语</a>·容止》。
点评
陈康畴曰:大抵名而已矣,好歹原未必着意。
殷日戒曰:况今之所谓名乎。
文体多变 贵在创新
积画以成字,积字以成句,积句以成篇,谓之文。文体日增,至八股而遂止。如古文、如诗、如赋、如词、如曲、如说部、如传奇小说,皆自无而有。方其未有之时,固不料后来之有此一体也。逮既有此一体之后,又若天造地设,为世所应有之物。然自明以来,未见有创一体裁新人耳目者。遥计百年之后,必有其人,惜乎不及见耳。
今译
从绘画演变到文字,从文字积累到句子,
从句子积累到篇章,才叫作成熟的文章。
文章体裁不停增多,到了八股停滞不前。
古文诗赋词曲小说,以至戏曲传奇之类,
都是原先根本没有,而后来逐渐产生的。
当它们没有出现时,人们哪里能够料到,
后世会有这种体裁。等有了这种体裁后,
竟似大自然的安排,是本来应有的东西。
然而自从明朝以来,还没有新文体出现,
使人耳目为之一新。但我坚信百年之后,
定有创新文体的人,只可惜见不上他了!
点评
陈康畴曰:天下事,从意起山来。今日既作此想,安知其来生不即为此辈翻新之士乎?惜乎今人不及知耳。
孙恺似曰:读心斋别集,拈四子书题,以五七言韵体行之,无不入妙,叹其独绝。此则直可当先生自序也。
陈鹤山曰:此是先生应以创体身得度者,即现创体身而为说法。
张竹坡曰:见及于此,是必能创之者,吾拭目以待新裁。
言生禅人曰:心斋固不及见《幽梦影译注》之体式也,然预知有其人,则心斋与吾,皆可一笑。
所托者异 名亦因之
云映日而成霞,泉挂岩而成瀑。所托者异,而名亦因之。此友道之所以可贵也。
今译
云彩折射出日光而成为朝霞;
泉溜挂在岩石上而成为飞瀑。
它们所依托的对象不同,因此名字也有所不同。
结交朋友也是相同道理,也是朋友之道的可贵之处。
点评
张竹坡曰:非日而云不映;非岩而泉不挂,此友道之所以当择也。
大家之文可仿效 名家之文不敢学
大家之文,吾爱之、慕之,吾愿学之;名家之文,吾爱之、慕之,吾不敢学之。学大家而不得,所谓刻鹄不成,尚类鹜也;学名家而不得,则是画虎不成,反类狗矣。
今译
大家的文章,我爱慕它,也愿意模仿它;
名家的文章,我爱慕它,却不敢模仿它。
因为学习大家的文章而无所成就,
如同刻天鹅不成起码还像只鸭子;
然而学习名家的文章而无所成就,
就简直是画老虎不成反而像只狗。
点评
黄旧樵曰:我则异于是,最恶世之貌为大家者。
张竹坡曰:今人读得一两句名家,便自称大家矣。
殷日戒曰:彼不曾闯其藩篱,乌能窥其阃奥,只说得隔壁话耳。
修习戒定慧 锻炼精气神
由戒得定,由定得慧,勉强渐近自然;炼精化气,炼气化神,清虚有何渣滓。
今译
由戒得定,由定得慧,
从人为努力渐渐转为自发;
炼精化气,炼气化神,
澄明心体容不下任何渣滓!
点评
尤悔庵曰:极平常语,然道在是矣。
袁中江曰:此二氏之学也,吾儒何独不然。
陆云士曰:《楞严经</a>》、《参同契》精义,尽涵在内。
技艺虽不精 应得其中趣
虽不善书,而笔砚不可不精;虽不业医,而验方不可不存[65];虽不工弈,而楸枰不可不备。
今译
虽然不擅长书法,但笔砚不能不精美;
虽然不以医为业,但处方不能不保存;
虽然不擅长下棋,但棋盘不能不置备。
注释
[65]验方:经过使用而证明有效的医药单方。
点评
江含徵曰:虽不善饮,而良酝不可不藏,此坡仙之所以为坡仙也。
顾天石曰:虽不好色,而美女、妖童不可不蓄。
毕右万曰:虽不习武,而弓矢不可不张。
方外须戒俗 红裙须得趣
方外不必戒酒,但须戒俗;红裙不必通文,但须得趣。
今译
出家高僧不必戒除饮酒,但应当超凡脱俗;
美丽女子不必精通文墨,但应当情趣横生。
点评
朱其恭曰:以不戒酒之方外,遇不通文之红裙,必有可观。
陈定九曰:我不善饮,而方外不饮酒者,誓不与之语;红裙若不识趣,亦不乐与近。
释浮村曰:得居士此论,我辈可放心豪饮矣。
梅边之石古 竹傍之石瘦
梅边之石宜古,松下之石宜拙,竹傍之石宜瘦,盆内之石宜巧。
今译
梅边的石头应气格高古,松下的石头应朴素浑拙,
竹边的石头应清瘦剔透,盆景的石头应玲珑精巧。
点评
周星远曰:论石至此,直可作九品中正。
释中洲曰:位置相当,足见胸次。
律己宜秋 处世宜春
律己宜带秋气,处世宜带春气。
今译
对自己要求严格,应有秋天的肃杀之气;
与世人相处随和,要有春天的祥和之气。
点评
尤悔庵曰:皮里春秋</a>。
孙松坪曰:君子所以有矜群而无争党也。
胡静夫曰:合夷惠为一人,吾愿亲炙之。
催租败人意 谈禅令人幽
厌催租之败意,亟宜早早完粮;喜老衲之谈禅,难免常常布施。
今译
厌恶催租人大煞风景,应该早早缴纳完官粮;
喜爱老和尚谈论佛法,免不了常常布施供养。
点评
释中洲曰:居士辈之实情,吾僧家之私冀,直被一笔写出矣。
瞎尊者曰:我不会谈禅,亦不敢妄求布施,惟闲写青山卖耳。
声有别趣
松下听琴,月下听箫,涧边听瀑布,山中听梵呗,觉耳中别有不同。
今译
松下听幽雅的琴声,月下听低沉的箫声,
涧边听潺湲的瀑声,山中听清远的经声,
才知道耳朵听到的,与平常的完全两样。
点评
张竹坡曰:其不同处,有难于向不知者道。
倪永清曰:识得不同二字,方许享此清听。
月下之致
月下谈禅,旨趣益远;月下说剑,肝胆益真;月下论诗,风致益幽;月下对美人,情意益笃。
今译
在月下谈论禅法,意趣更加高远;
在月下谈论剑术,肝胆益发真纯;
在月下谈论诗歌,风致更加清幽;
在月下欣赏美人,情意更加浓郁。
点评
袁士旦曰:溽暑中赴华筵,冰雪中应考试,阴雨中对道学先生,与此况味何如?
山水之妙
有地上之山水,有画上之山水,有梦中之山水,有胸中之山水。地上者妙在丘壑深邃,画上者妙在笔墨淋漓,梦中者妙在景象变幻,胸中者妙在位置自如。
今译
有地理上的山水,有绘画里的山水,
有意想中的山水,有胸襟中的山水。
地理上的山水妙处在于高低起伏深远难测,
绘画里的山水妙处在于酣畅饱满墨气淋漓;
意想中的山水妙处在于千奇百幻变化不定;
胸襟中的山水妙处在于随心所欲经营安排。
点评
周星远曰:心斋《幽梦影》中文字,其妙亦在景象变幻。
殷日戒曰:若诗文中之山水,其幽深变幻更不可以名状。
江含徵曰:但不可有面上之山水。
余香祖曰:余景况不佳,水穷山尽矣。
百年之计种松 百世之计种德
一日之计种蕉,一岁之计种竹,十年之计种柳,百年之计种松。
今译
一天之计栽种芭蕉;一年之计栽种竹子;
十年之计栽种柳树;百年之计栽种松树。
点评
周星远曰:千年之计,其著书乎。
张竹坡曰:百世之计,种德。
春夏秋雨 雨中雅事
春雨宜读书;夏雨宜弈棋;秋雨宜检藏;冬雨宜饮酒。
今译
春雨和畅,适宜读书;夏雨清凉,适宜下棋;
秋雨淅沥,适宜检藏;冬雨挟寒,适宜饮酒。
点评
周星远曰:四时惟秋雨最难听,然予谓无分今雨、旧雨,听之要,皆宜于饮也。
诗文贵得秋气 词曲贵得春气
诗文之体,得秋气为佳;词曲之体,得春气为佳。
今译
诗文这种体裁,得到秋天的清爽之气为佳;
词曲这种体裁,得到春天的柔婉之气为贵。
点评
江含徵曰:调有惨澹、悲伤者,亦须相称。
殷日戒曰:陶诗欧文亦似以春气胜。
笔墨之佳 书籍之备 山水之妙
钞写之笔墨,不必过求其佳,若施之缣素,则不可不求其佳;诵读之书籍,不必过求其备,若以供稽考,则不可不求其备;游历之山水,不必过求其妙,若因之卜居,则不可不求其妙。
今译
用来抄写文章的笔墨,不必过分地追求形式精美。
但如果在细绢上抄写,就不能不追求形式的精美;
用来吟诵阅读的图书,不必过分地追求数量众多。
但如果用来查证参考,就不能不追求数量的众多;
用来游览观赏的山水,不必过分地追求境界美妙。
但如果在那地方居住,就不能不追求境界的美妙。
点评
冒辟疆</a>曰:外遇之女色,不必过求其美,若以作姬妾,则不可不求其美。
倪永清曰:观其区处条理所在,经济可知。
求知态度不同 境界亦有分别
人非圣贤,安能无所不知。只知其一,惟恐不止其一,复求知其二者,上也;止知其一,因人言,始知有其二者,次也;止知其一,人言有其二而莫之信者,又其次也;止知其一,恶人言有其二者,斯下之下矣。
今译
人生来不是圣贤,怎么能无所不知?
但他求知的态度,却有着高下之分:
只知其一,还不满足而想再知道其二,最为可取;
只知其一,因别人说起才知道有其二,要次一等;
只知其一,听别人说起其二却不相信,又次一等;
只知其一,却憎恨人说起还有其二的,最为糟糕。
点评
周星远曰:兼听则聪,心斋所以深于知也。
倪永清曰:圣贤大学</a>问,不意于清语得之。
书能记为难
藏书不难,能看为难;看书不难,能读为难;读书不难,能用为难;能用不难,能记为难。
今译
收藏图书并不难,难在能阅读图书;
阅读图书并不难,难在能领会意思;
领会意思并不难,难在能用于实践;
用于实践并不难,难在能终生铭记。
点评
洪去芜曰:心斋以能记次于能用之后,想亦苦记性不如耳。世固有能记而不能用者。
王端人曰:能记、能用,方是真藏书人。
张竹坡曰:能记固难,能行尤难。