养鱼记

3个月前 作者: 欧阳修
    折檐之前有隙地[1],方四五丈[2],直对非非堂[3]。修竹环绕荫映,未尝植物[4]。因洿以为池[5],不方不圆,任其地形;不甃不筑[6],全其自然。纵锸以浚之[7],汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明[8]。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒[9];循漪沿岸[10],渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘[11],而娱穷独也[12]。


    乃求渔者之罟[13],市数十鱼,童子养之乎其中。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者[14]。怪而问之[15],且以是对。嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识乎[16]!予观巨鱼枯涸在旁[17],不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉[18]。感之而作《养鱼记》。


    【注释】


    [1]折檐:屋檐下的回廊。隙地:空地。


    [2]方:地方。


    [3]非非堂:欧阳修</a>在洛阳时所建,命名为“非非堂”。


    [4]植物:这里用作动词,是种植植物的意思。


    [5]洿:地势低的地方。这里名词用作动词,是挖掘的意思。


    [6]甃:砌墙。


    [7]浚:疏通。


    [8]清明:清澈、明亮的样子。


    [9]偃息:休息。毫芒:微小的东西。


    [10]循:沿着。


    [11]舒:舒展。忧隘:忧愁和郁闷。


    [12]穷独:困乏无助的样子。


    [13]罟:渔网。


    [14]活:形容词用作动词,让……活着。


    [15]怪:认为……奇怪。


    [16]无乃:难道不是。嚚昏:糊涂昏庸。


    [17]观:观察。


    [18]自足:悠然自得的样子。
关闭
最近阅读