答司马谏议书[1]
3个月前 作者: 王安石
某启[2]:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久[3],而议事每不合[4],所操之术多异故也[5]。虽欲强聒[6],终必不蒙见察[7],故略上报[8],不复一一自辨[9];重念蒙君实视遇厚[10],于反复不宜卤莽[11],故今具道所以[12],冀君实或见恕也[13]。
盖儒者所争[14],尤在名实[15],名实已明[16],而天下之理得矣[17]。今君实所以见教者[18],以为侵官、生事、征利、拒谏[19],以致天下怨谤也[20]。某则以为受命于人主[21],议法度而修之于朝廷[22],以授之于有司[23],不为侵官[24];举先王之政[25],以兴利除弊[26],不为生事;为天下理财[27],不为征利;辟邪说[28],难壬人[29],不为拒谏[30]。至于怨诽之多,则固前知其如此也[31]。人习于苟且非一日[32],士大夫多以不恤国事[33],同俗自媚于众为善[34],上乃欲变此[35],而某不量敌之众寡[36],欲出力助上以抗之[37],则众何为而不汹汹然[38]?盘庚之迁[39],胥怨者民也[40],非特朝廷士大夫而已[41];盘庚不为怨者故改其度[42],度义而后动[43],是而不见可悔故也[44]。如君实责我以在位久[45],未能助上大有为,以膏泽斯民[46],则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至。
【注释】
[1]司马谏议:这里指司马光</a>,他当时担任右谏议大夫。
[2]某启:安石陈说。某,代词,这里指作者用以自称。古人在写信时为了省事,在草稿上写上“某”,但在正式写给对方的时候,还是要写本人名字的。启:陈述</a>,述说。引申为告,写信说明情况。
[3]君实:司马光的字。古人写信给同辈而有交谊的,自己称自己用名,称呼别人用字,用来表示对对方的尊敬。
[4]议事:讨论国家大事。每不合:往往不一致。
[5]所操之术:每个人所持的政治主张。操:持。术:方法,这里指政治主张。
[6]强聒:勉强地啰唆。
[7]不蒙见察:不蒙您考虑,不能得到您的谅解。见:被。察:了解。
[8]略上报:简略地给您回了封信。略:简略。上:表示尊敬对方。报:写回信。
[9]复:再,又。
[10]视遇:看待。重:又想。
[11]反复:这里指书信往来。卤莽:同“鲁莽”,冒失、草率。
[12]具道所以:详细说明这样做(指推行新法)的原因。具:详尽。道:说明。
[13]见恕:原谅。见:表示被动。
[14]所争:所争辩的问题。
[15]名实:特别在意名声和实际上是否相符。名:名称。实:实际。
[16]已明:已经弄清楚。
[17]天下之理得矣:天下一切事情的道理也就明白了。得:获得,明了。
[18]所以见教者:拿来指教我的东西,这是客气的说法。
[19]侵官:指王安石</a>为推行新法设立“制置三司条例司”为推行新法的总机关,被指侵犯了其他官员的职权。征利:设法生利,与民争利。拒谏:拒绝劝告。以上三条都是司马光在信中给王安石推行新法强加的罪状。
[20]致:导致。怨谤:埋怨、毁谤。
[21]人主:皇帝,这里指宋神宗。
[22]议法度而修之于朝廷:在朝廷上议定法令制度并修订它,把它交给负责的官员让他们去推行。
[23]有司:专门管理某种事务的官员,官员各有所司,所以称官员为“有司”。司:主管。
[24]不为:不应看作。
[25]举:兴盛。先王之政:古代圣王的政事。
[26]兴利除弊:举办有利的事业,消除有害的制度。
[27]天下:这里指国家。
[28]辟邪说:打击错误的言论。
[29]难壬人:批驳巧于诡辩谄媚的坏人。难:反驳。壬人:奸伪巧辩的坏人。
[30]拒谏:拒绝劝谏。
[31]怨诽:埋怨、诽谤。
[32]习:习惯。
[33]恤:关心。
[34]同俗:指随波逐流,附和世俗之见。善:美好的。
[35]欲:打算。
[36]量:估计,考虑。众寡:敌我力量的多少。
[37]以:用来。
[38]则:那么。汹汹然:喧闹的样子。
[39]盘庚:商朝中期一个君王的名。迁:迁都。商的都城原在奄(今山东曲阜),后迁到殷(今河南安阳)。
[40]胥怨:相互埋怨。
[41]非特:不只。
[42]度:计划,打算。
[43]后动:然后行动。
[44]故:缘由。
[45]在位久:任职很久。
[46]膏泽:恩泽。