卷一 · 梁惠王上 · 一

3个月前 作者: 孟子
    <em>本篇共七章,除第六章对梁襄王,第七章对齐宣王外,其他各章都是孟子与梁惠王的对话。首章提出“义利之辨”,主张讲仁义可使上下有序,否则将人人各求其利而不知足,则国乱而君危。以下各章所记对话,大抵不离“仁政”的话题。仁政的主要内容包括反对攻伐,发展生产,减轻刑罚赋敛,使老百姓过上丰衣足食的生活,在此基础上以孝悌之义教导百姓。如此便可以抵御外侮,并使天下归服。孟子又指出君王施行仁政的基础,是天性中固有的“不忍之心”,把它推广开来,也就是仁政。从上述各章的阐发,可见孟子虽把“义”放在“利”之上,但他所谓“义”,主要的内容却是人民的“利”,凡政策由此出发,做法与此相合,便是“义”,否则反是。因此既热情赞扬“与民同乐”的古圣,又尖锐批评“率兽食人”的今王。</em>


    <hr />


    孟子见梁惠王(1)。王曰:“叟(2)!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”


    孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣(3)。王曰:‘何以利吾国?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣(4)。万乘之国(5),弑其君者,必千乘之家(6);千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍(7)。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”


    【注释】


    <em>(1) </em><em>梁惠王:即魏惠王,名。</em>


    <em>(2) </em><em>叟(s</em><em>ǒu</em><em>):对老年人的尊称。</em>


    <em>(3) </em><em>亦:只。</em>


    <em>(4) </em><em>征:取。</em>


    <em>(5) </em><em>万乘(sh</em><em>èn</em><em>ɡ)之国:拥有一万辆兵车的国家。乘,兵车一辆称一乘。古代以拥有兵车的多少来衡量国家大小,万乘之国在战国时是大国。</em>


    <em>(6) </em><em>家:卿大夫的采地。</em>


    <em>(7) </em><em>餍(y</em><em>àn</em><em>):满足。</em>


    【译文】


    孟子见梁惠王。王说:“老先生!不远千里而来,将对我国有利吧?”


    孟子回答说:“王!何必讲利?只要有仁义就可以了。王说:‘怎样对我国有利?’大夫说:‘怎样对我的封地有利?’士人和老百姓说:‘怎样对我自己有利?’上下交相求利,那国家就危险了。拥有一万辆兵车的国家,杀掉它的君王的,一定是拥有一千辆兵车的大夫;拥有一千辆兵车的国家,杀掉它的君王的,一定是拥有一百辆兵车的大夫。在一万辆兵车的国家里,拥有一千辆兵车,在一千辆兵车的国家里,拥有一百辆兵车,不算不富有了。但如果把义放在后头而把利放在前头,那他不争夺是不会满足的。从没有讲仁却遗弃自己父母的,也没有讲义却轻慢自己君王的。王只要讲仁义就可以了,何必讲利?”
关闭
最近阅读