第七卷
3个月前 作者: 克雷洛夫
【老鼠会议】
众鼠儿意欲光耀族名,
想把厨师、管家闹个不得安宁。
尽管猫儿们十分凶狠,
鼠辈决意大闹地害与天棚。
商讨这件大事要召开会议,
长尾巴的老鼠才有资格出席。
尾长过体乃机灵聪明之征,
老鼠们对此深信不疑。
这一信念是不是正确,
我们倒是不必加以评议。
我们自己选拔人材时。
往往看的是衣服和胡须。
老鼠的制度不容破坏,
只有长尾者才能与会。
倘若不具此一条件,
会议一概不予接待。
即使在战斗中失去了尾巴,
也不得作为例外。
因为战斗中失去尾巴,
意味着防御无方欠能耐。
会议发出了通知,
一切工作筹备就绪。终于,夜色刚一降临,
老鼠洞里会议开幕。
众位老鼠各就各席,
忽见其中一个尾巴全秃。
一只小鼠推了灰鼠一把,
问道:“这是怎么回事?
我们的规定岂能不算数!
你赶快提议把他赶出,
我们鼠辈最不喜欢尾秃。
这家伙对会议有啥用处!
他既然不能保全自己的尾巴,
必然会毁掉我们大家。”
我们且听灰鼠的回答:
“这事我完全明白,你别多话,
那只老鼠原是我的亲家。”
【磨坊主】
磨坊主的土坝被水渗漏出一个小洞,
开头这毛病还不大要紧,
如果能及时堵上窟窿,
但是活该,磨坊主竟掉以轻心。
水渗漏得一天比一天严重。
水势喷涌,好像水桶里倒出来一般。
“喂,磨坊主人,别大意啦!该管一管啦,
该是头脑清醒的时候啦。”
可是磨坊主说:“不会闯什么大祸,
我需要的水不是汪洋<u>大海</u>,
靠这点水把磨转动,我一生就吃着无穷。”
他睡大觉了,可是就在这当儿,
水流好像从双耳大木桶里直冲下来,
于是灾祸终于完全临头:
磨盘停住了,磨不能运转,
我们的磨坊主手足无措。又是叹气,又是伤心,
他苦苦思索,该怎样把水留住。
他走上堤坝。观察水势,
他看到,几只鸡正在河口喝水。
“下流坯,”他说道,“头上一撮毛的蠢货,
没有你们的捣乱,我已经不知道往哪里去弄水,
而你们却到这里拚命喝水。”
他抓起一根劈柴把它们都打死,
他这样干能给自己带来什么好处?
他回到家里的时候既没有鸡,也没有水。
我有时也看到,
有这样的先生,
(这一则寓言就是赠送给他),
他在不足称道的事情上不惜浪费千金,
可是在日常家用的开销上,
他连一支蜡烛都要斤斤较量,
他喜欢为了一支蜡烛而掀起一场纷扰,
如果有人也是这样谨小慎微,
那么他倾家荡产值得惊异吗?
【卵石与钻石】
一颗失落的钻石躺在地上,碰巧被一个商人发现了。商人把钻石卖给国王,国王让人把它镶上金子,当做宝贝嵌在他的皇冠上面。
这个消息传到卵石那里,弄得它十分兴奋;想到自己也许能这样平步青云,头脑简单的卵石心里真是欢喜。它看见一个过路的农夫,就把他拦住了。
“喂,老乡!你上城里去的时候,可得带我一同去啊!我处在泥泞和霖雨之中,心里痛苦极了。据说我们的钻石名气已经很大。它能够享受荣华富贵,我实在弄不明白。这几个<u>夏天</u>它一直跟我一块儿躺在这里;它跟我一样,不过是块石子罢了,它还是我的老<u>伙伴</u>老<u>朋友</u>呢。你一定把我带去吧!他们管保会替我弄个好差使的。”
农夫把卵石放在车底上,他们就立刻出发到城里去了。卵石在车子里滚来滚去,它心里想:“就可以挨着我的朋友,挨着钻石,给镶在皇冠上了。”
然而卯石的遭遇却并不是它所指望的鸿运高照;它的确也用得其所,只不过是用来修补街道罢了。
【浪荡者和燕子】
有一个浪荡的年轻人
把大批的财产继承。
他却无度地挥霍起来,
转眼间财产全已耗尽。
还剩了一件皮大衣在身,
因为时在<u>冬天</u>,他很怕冷。
忽然他看见了一只燕子,
于是,皮大衣也换了宴饮,
他想,燕归春已临近,
何必还用皮毛裹身!
寒气已被驱回北方,
这里马上便是暖春。
年轻人的打算真聪明!
但他未把一句谚语记在心。
一只燕子还不是春。
果然寒潮再次来临。
车儿在雪地上轧轧作响,
浓烟从烟囱里滚滚上升,
玻璃窗上也冻结了花纹。
那只给他报春的燕子,
早已被冻僵,躺在雪地。
年轻人被冻得直哭,
跑上前去抖抖簌簌地诉苦:
“倒霉鬼呀,你害了自己,
也连累得我失去了皮衣。”
【五石斑鱼】
尽管我不是一个预言家,
但是,我看到一只飞蛾围绕烛火打转,
我几乎总是能够成功地说出预言:
飞蛾的翅膀马上就要烧掉。
亲爱的朋友,这对你也是一种比喻和教训,
不论对成年人,还是对孩子,它都是有益的。
整个寓言是否尽在这里了?你问:且慢,
不,这还只是一个引子,
寓言还在后面,
在寓言开始前我先讲一点道德教训。
我看到你的眼睛里又出现新的疑问,
开头你嫌太短,现在你又害怕不要过于冗长。
怎么办?亲爱的朋友。要有耐心,
我自己也害怕太长。
可是又有什么办法?现在我已经老了,
天气到了<u>秋季</u>总是<u>下雨</u>,
人到老年说话就罗唆。
但是为了不使我忽略问题的要害,
请仔细听我讲,我已经不止一次听到。
人们总是把轻微的过错不当一回事,
总想在过错中原谅自己,
还要说,
这里有什么好责备的?这不过是淘气,
然而这种淘气对我们来说是堕落的第一步。
它变成了习惯,日后,就发展为情欲,
它以巨大的力量引诱我们犯罪,
一点也不让我们有头脑清醒的时侯,
为了使你生动地想象,
自命不凡如何有害,
容我写一则寓言故事供大家消遣,
这则寓言故事从笔下自行流出来,
也许能够使你得到益处。
我不记得是在哪条河里,
平静的水乡泽国,
就是渔夫这批恶棍出没的地方。
在靠近陡峭河岸的水里,
生存着一条活泼的小石斑鱼,
它的动作敏捷,而且调皮,
小石斑鱼生来就无所畏惧。
它好像陀螺似的围绕着钓钩打转,
渔夫常常因为无法把它捕获气得破口大骂。
他耐心等待,希望有收获,
他把钓钩扔出去,眼睛紧紧盯住浮子,
这一网,他想道,它上钩啦,他的心怦怦直跳,
他拉起钓竿;你看,钓钩上鱼虫没有了,
这个狡猾的女骗子似乎在嘲弄渔夫,
它抢走鱼饵,立刻躲开,
你竟然使得捕鱼人也上了当。
“听我说,”另一尾小石斑鱼对这尾鱼说。
_你闹下去不会有好下场, 好 妹 妹 !
难道在这儿水中地方还小吗,
为什么你总是绕着鱼钩打转?
我担心,你很快就要离开这条河同我们分开。
离开钓钩越近,你就越接近灾祸。
今天你得手了一可是明天谁又能够保证?”
然而傻瓜总是把合情合理的话当耳边风。
“算了吧,”我们的小石斑鱼说,
“要知道我并不近视,
打渔的尽管狡猾,但是你扔掉没有根据的恐慌吧,
我看得穿他们的阴谋诡计。
你看扔下了一个钓钩,又扔下了另一个,
啊,又是一个,又是一个,你看,亲爱的,
看我怎样收拾这些狡猾家伙。”
于是它像一支箭似的向钓钩冲去。
它从第一个、第二个上咬走了鱼饵,在第三个上,
给钩住了,唉,终于遭到不幸。
可怜东西,它知道得太晚了,
最好从开头就避过危险。
【农夫和蛇】
只有有选择地交朋结友,
你才能得到人们的尊崇。
一个庄稼人跟蛇交上朋友,
谁都知道,蛇机灵狡猾,
它骗取了农夫的欢心,
使他把蛇引为知己,奉为神灵。
从这一天起,所有过去的亲戚朋友,
没有一个人的脚再踏上他的门。
“这是为什么,”庄稼人抱怨道,
“究竟为什么你们都离开我!
是我的老婆没有款待你们呢,
还是我的面包和盐你们已经吃腻?”
“不。”亲家麦特维回答他说:
“我们很乐意上你家来,邻居,
你从来没有(关于这一点是无话可说的)在什么事上使我们伤心发愁,
可是一朝跟你坐在一起,老是要留神,
别让你的朋友爬过来咬上一口,
你评评看,这有什么乐趣?”
【橡树下的猪】
猪整天在老橡树下狼吞虎咽地吃着橡实,吃饱了,就躺在树荫里呼呼大睡,终于睁开沉重的眼睛醒来时,又站起身来,用猪鼻子挖掘起橡树根来了。
“喂,你不明白吗?这样要损伤橡树的,”躲在树枝上的一只老鸦责备地叫唤道,“如果你把树根都暴露出来了,树就要枯死的。”
猪答道:“得了,让它枯死好了。说到我呢,对我可没有什么影响。我就看不出它能有多大用处,如果它永远没有了,我也决不会惋惜。我要的是橡实,养得我肥肥胖胖的是橡实呀。”
“忘恩负义的东西!”橡树用严肃的口吻答道,“如果你抬起你的丑脸往上瞧瞧,朋友,你就会明白,这些橡实都是从我身上长出来的呀。”
无知的人就跟猪一样盲目,他们嘲笑知识,讥笑学问,鄙夷地把学术上的成就一脚踢开,却不知道他们自己正享受着学术上的一切成果哩。
【蜘蛛和蜜蜂】
如果于世无补。
才华也算不得才华。
尽管世人有时把它夸。
商人贩来了棉衣一批,
此货诚乃人人所需。
集市上顾主接踵而来,
有时甚至十分拥挤,
生意真个兴隆,商人喜。
有只蜘蛛性本妒嫉。
它十分眼红商人的盈利。
眼看棉纱布如此畅销,
它决意自己纺线上市。
它要在小窗口设店经营,
它要压倒商人的生意。
蜘蛛打定主意后连夜忙碌,
它在小窗口摆好了货物。
蜘蛛十分得意,态度矜持,
走走,坐坐,欣赏着自己的店铺。
她想:“只要天色一大亮,
就会吸引来所有顾主。”
天大亮了,蜘蛛的生意如何?小店铺连同店员被扫帚扫去。
“我要到全世界和商人评理,
等着瞧吧!看谁最后会胜利!
到底你的线细,还是我的细?”
蜘蛛说得懊恼且生气。
蜜蜂听了说:“你的线细。
这个尽人皆知,没有争议。
然而,既不保暖,又不敝体,
你的蛛丝究竟有何意义?”
【狐狸和驴子】
狐狸碰上了驴子把言开:
“我的驴兄,你打从哪里来?”
“我刚刚离开<u>狮子</u>那老东西,
他现在已经完全没有力气。
以前他一吼,整个树林战栗,
吓得我逃命都差点来不及。
而今他已老朽,衰弱而又疲惫,
简直像块木头,躺在洞里。
林中大伙不再把他畏惧,
他们算帐报仇,殴打狮子
用口咬,用角抵,各有各的方式。”
“你大概还不敢接近它吧?”
狡黠的狐狸扫断驴子插话。
“我?我对它没有什么客气,
让他尝尝滋味,我蹬了一蹄。”
正当你有权有势显赫时,
心地卑贱之辈,不敢正眼瞅你。
一旦你下台,失去了权势,
首先这些人便来把你欺。
【苍蝇和蜜蜂】
有一年<u>春天</u>,在<u>花园</u>的走道旁边,一只苍蝇摇摇摆摆地躲在一技细茎上,对着在附近花朵上吸吮蜜汁的蜜蜂,苍蝇用爱护的口吻说道:“在每一个幸福的日子里,你总是从早工作到晚,我说,你一定厌烦透了!如果我和你对换的话,哪怕一个钟头,也就要我的命了。”
“你瞧瞧我的生活!简直是赛过活神仙。除了拜拜客跳跳舞,我就没有什么事儿。城市里最好的房子,最有钱的人,最有势力的人,我统统认识!啊,你要是能看到我所吃的大餐就好了!结婚的宴会也罢,生日的宴会也罢,我高兴去得多旱就去得多早,我坐在顶好的磁盆上面,痛痛快快的大吃而特吃,还从亮晶晶的玻璃杯里咕嘟咕嘟地喝着顶好的葡萄酒哩。我赶在到得最早的宾客前头,把每一样山珍海味,都挑一点儿最精彩的来吃吃。我也喜欢太大小姐们,我绕着这些美人儿嗡嗡地飞来飞去,再不然就在她们的脸上,殷红的面颊上,或是雪白的颈子上,打一个盹儿。”
“这个我知道,”蜜蜂说,“也许叫你高兴万分的就是这些。可是我听到一个丑恶的谣言,谣言说,根本没有人喜欢你,筵席上的苍蝇使得人人生气,所以,时常是这样:你刚刚钻进窗子,立刻就丢脸地给赶出来了。”“窗子吗?给赶出来吗?”苍蝇叹道,“啊,那又有什么关系?他们把我从这一个窗子里赶出来,我又从另一个窗子里飞进去了。”
【蛇与绵羊】
蛇暗暗地伏在木槽下,
他对整个世界十分仇恨。
他没有其他别的感情,
仇恨,仇恨,此乃他的天性。
羊羔在近处跳跃欢叫,
他根本没有把蛇想到。
他窜出来用毒牙把他咬,
即刻天旋地转羊羔倒。
蛇的毒液在羊血管里燃烧,
羊喃喃地问:“何事我曾惹你恼?”
蛇丝丝地说:“这事谁能担保?
也许你来此处正是为了害我,
我得小心,为防意外得把你咬。”
“啊,倒霉!”小羊呼喊着死了。
世上有人有这样的心,
没有爱感,也不知<u>友情</u>,
他的心里只有仇恨,
作恶害人是其本能。
【铁锅与瓦罐】
瓦罐和铁锅成了好朋友,瓦罐一往情深地爱上了铁锅;铁锅的出身的确比瓦罐高贵,可是朋友之间出身又有什么关系?铁锅不让人欺负瓦罐,瓦罐立誓不背弃铁锅。两个朋友谁也不忍分离,你可以看见它们从早到晚耽在一起,要把它们在火上分开,这就使彼此都感到悲哀。所以,在火炉架上也好,不在火炉架上也好,它们总是亲密地凑在一起。
却说铁锅要想到各处去旅行,请求它的朋友一起同行。瓦罐欣然接受这个建议。瓦罐跳上货车,坐在铁锅的旁边。这一对幸福的朋友出发了,经过高低不平的石子路,车子嘎吱嘎吱地跑着,它们扑通扑通地颠簸个不停。道路的坎坷对于铁锅,挺有趣味;对于瓦罐,却有震垮的危险。路上每一个颠簸,都叫瓦罐惊心动魄,——那没有关系,它挪一挪位置就是了;想到铁锅那么亲密,瓦罐的心里洋洋得意。
它们旅行过了什么地方,我说不上;我要煞费苦心解决的疑难,只有一点:铁锅回来时身体健康,精神奕奕,瓦罐回家时可只剩下碎片,已经不成其为瓦罐了。
谁都看得出我的寓言的含义:在爱情和<u>友谊</u>之中,别忘了彼此要相当相称。
【野山羊】
冬天牧人在洞穴里发现几只野山羊,
他高兴得含着眼泪感谢老天爷,
“好极了,”他说,“什么宝贝我都不要了,
如今我的羊群可以增加一倍。
从此我要少吃少睡,
努力喂养可爱的山羊,把它们养得听话,
我要在我们整座林子里成为老爷。
要知道牧人爱羊群,等于地主爱田产一样,
他可以从羊群身上收取羊毛,
还可以积储黄油和奶酪,
他还可以随时剥下羊皮。
他自己需要拿出来供应野山羊的只是饲料,
而过冬的饲料牧人总是及早准备的。”
于是他从自己的羊群那儿拿来饲料款待客人,
他对它们十分亲热、宠爱,
每天总耍去看上一百回,
他千方百计笼络它们,
减少自己的羊群的饲料,
现在他暂时没工夫关心它们,
对自己的羊群总比较好办。
每只羊扔一小束干草就行,
如果还有要求,那就把它们赶走,
让它们少在他面前现眼。
不过糟糕的是:当春天来临的时候,
这些野山羊都跑回到山里去了,
离开山岩过日子它们感到不自在,
而自己的羊群也萎顿了下来,
结果几乎全部倒毙。
于是我们的牧人全部收入都落了空,
尽管在冬天,
他脑子里把盈利出息计算得很美满。
牧人啊!现在我要对你讲几句话:
与其在野山羊上白白浪费饲料,
还不如把自己家养的羊群照料好。
【夜莺】
有一个捕鸟人,
春天在小树林里捉到几只夜莺。
歌手们给分别关在笼子里,唱起歌来,
尽管它们更愿意在密林里漫步游逛,
但是既然已经关在牢笼里,歌唱又顶什么用?
可是无事可做,还是唱吧,
有的由于悲伤,有的因为烦闷,
其中有一只可怜的夜莺,
受到的痛苦比其他鸟儿更加深,
它跟它的女伴被活活拆散,因此,
它受到囚禁也比别的鸟更加伤心。
它在笼中透过泪水张望<u>田野</u>,
它日日夜夜忧伤,
但是它想:“悲伤无法消灭邪恶,
只有笨蛋才会在灾祸面前哭个不停,
聪明机灵的就该想方设法脱身,
依靠实干才能治好忧伤,
看来,我可以摆脱这种不幸,
因为他们把我们捉来并非要吃掉我。
我看,这个主人非常喜欢昕歌唱。
如果我能够用歌声让他高兴,
也许,我因此可以得到奖励,
他会结束我的囚禁。”
它这样议论了一番,我的歌手开始,
用歌唱赞美<u>日落</u>时的晚霞,
它又用歌声迎侯红霞满天的早晨。
可是结果究竟如何?
它只有更加延长它的恶运,
凡是唱得不好的,主人早就打开笼子和窗户放它们自由,
可是我们这只可怜的夜莺,
它越是唱得柔和动听,
他们就越是把它关得严紧。
【扫帚】
一把肮脏的扫帚登上高位,
从此它不再在厨房里打扫地板,
仆人把老爷的外套托付给它清理,
(看来,这些仆人已经喝醉酒。)
于是扫帚慢慢动起来,
它不知疲倦地拍打老爷的衣裳,
它拍打外套好像在捶打黑麦,
一点不含糊,它的劳动很费力气,
然而糟糕的是,它自己却是肮脏而不整洁的,
从它的劳动中究竟可以得到什么好处?
它越是清扫得起劲,衣服也越是变得肮脏。
当一个无知的人,
偏要插进和他不相干的事情,妄改学者的文章,
那么当然同样有害无益。
【农民和绵羊】
农夫控告羊。受理的法院威严十足地摆开了阵势;当法官的是只狐狸。它们立刻开始查问原告的证据,被告的申辩;两者都要仔仔细细地陈述案情,提出一切证据,说明事情的真相。
农夫说:“五月十日,当我出去工作的时候,两只鸡找不着了,鸡毛和骨头撒在地上。那天只有这羊是在院子里的。”
羊辩护说:它整夜都在睡觉,而且请左邻右舍的人来做见证:大家一向认为羊不会有任何偷窃欺骗的行为,而且羊平生从来不吃鸟兽肉的。
狐狸的判决,逐字逐句的照录如下:
“我们认为,羊所申辩的理由是不能成立的;因为巧妙地隐瞒罪证是罪大恶极者的惯伎。证据已经证明:五月十日那天,羊跟鸡从来就不是隔得很远的,而鸡又是最鲜美可口的,何况又是这样的大好机会;所以,凭我的良心来判断,根据上述情况,我肯定羊是决不会放过鸡的。”
羊被判处死刑。立刻执行!
羊肉由法院没收,羊皮归原告收领。
【守财奴】
一个妖精搞了一批贵重的金银财物,埋藏在地下。它接到了直接从魔鬼大王那里交下来的命令,要它越过大海和陆地,作一个长距离的飞行。你要知道,像这样的差使,魔鬼们是不管本人乐意不乐意的,既然是命令,就一定要执行。我们的妖精十分苦恼,拿不定主意,它走了以后,怎样确保金银财物的安全呢?谁可以万无一失地把它看管好呢?把它锁起来,雇一个人看守吧,那大费钱了。就这样随它去吧,——一定会有丢失;你时时刻刻都要担心它会出什么乱子:盗掘呀,打开金柜呀!一…金钱是逃不过人的眼睛的。
妖精伤了好久的脑筋,才想到了它应该采取的办法。凑巧它有个房东是个吝啬的守财奴。妖精带着全部金银财物,在出发之前去找守财奴,跟他说道:
“亲爱的房东,我今天刚知道我得离开家到外国去。我和你一向处得很好,作”勺朋友之间临别的赠品,我希望你下会拒绝我的小小的财货;吃啊,喝啊,随你老人家高兴;这些金元你可以随意花费,当死亡结束了你的尘世的忧患时。我就来当你的惟一的继承人;我只有这么一个要求。说到这一点呢,我还希望你长命百岁哩。”
妖精交代了,妖精就出发了。十年过去了,又是十年过去了;妖精完成它的任务后,就回到十分美好的故土,回到甜蜜的家里来了。
啊,多么令人高兴的景象!全部金元原封不动,守财奴靠。着金柜饿死在那里,手里还紧紧地握着钥匙哩。妖精从皱缩的饿瘪的手指中悄悄地取出了钥匙;找到了这样的一文钱也不花的看管人,妖精当然是满心高兴的。
如果守财奴不是醒着睡着死抱住金子不放,那末妖精就不会信托他保管了。
【富翁与诗人】
一个诗人要控告一个大富翁,
他祈求宙斯为自己做后盾,
宙斯命令双方出庭受审,
他们都来了:一个干瘪瘦削,
衣衫褴褛,鞋子破损,
另一位全身披金戴银,目中无人,
“您发发慈悲,奥林匹斯山的君主!
布云驱雾、电闪雷鸣的大神!”
诗人叫道,“我对你究竟犯下什么罪行,
从年轻时代就受到邪恶的命运女神的迫害?
没有汤匙,没有煤:我的全部财产只有一种空想,
可在同时,我的对手呢,
既没有功劳,也没有头脑,同你的木偶一模一样,
住在豪华住宅里受到一群崇拜者奔走趋奉,
由于生活富足优裕胖得要命。”
“你的诗歌之声将要流传到几百年后,
难道这是毫无意义的吗?”
朱庇特回答说:“至于他,
且不要说后代,他的儿孙就会把伯忘个精光,
你不是亲自挑选建立光荣声名的命运吗?
我让他在活着时享受尘世的幸福。
然而,相信我,只要他能够比较理解世事,
并且,只要凭他的智力还能够体会到他在你面前多么渺小,
也许他会比你更加埋怨自己的命运。
【狼和小耗子】
灰狼拖来了一只羊,
来到了一个僻静的地方。
他当然不会招待客人,
剥开那可怜的东西独享。
肥美羊肉他吃得匆匆忙忙,
骨头在他嘴巴里直作响,
狼吃起东西来的确很贪,
可是他吃不下一只全羊。
剩余的他藏了起来作晚餐,
躺下来,饭后休息把神养。
它的一个邻居小老鼠,
闻到了羊肉的味儿香。
悄悄儿地爬了过来,
拿了一小块肉,急忙躲藏。
狼发现丢了些羊肉,
他大喊大叫,无止无休:
“来人啊,捉贼呀!
我的庄园被偷!”
我见过一桩稀奇事:
城里有个法官克里梅奇,
被小偷偷去小表一只。
“来人,来人!捉贼,捉贼!”
那偷儿却在大声疾呼。
【两个乡巴佬】
“你好,法杰伊大哥!”“你好,叶戈尔老兄。”
“喂,好朋友,这一向好吗?”
“唉,老兄,看来你还不知道我的不幸!
大祸临头了:我把自家的院子烧得精光,
从今以后我只好去要饭啦。”
“怎么会落到这种地步?大哥,这真倒霉。”
“事情是这样,圣诞那天我们办了酒席;
我拿着烛火给马儿喂东西,
我应当承认,头脑有点昏昏沉沉,
不知怎么一来烛台打翻了,我好不容易逃了命,
可是院子和全部财产都烧光了。
那么,你这一向可好?”“唉,法杰伊,真倒了霉!
你可知道,老天对我也发了怒,
你瞧,我的腿没了,
我自己还能活下来,老实说,我认为真是奇迹,
我也是圣诞那天到冰窖里拿酒,
我得承认,我也是同一帮朋友多喝了几杯,喝醉了,
为了免得因为喝醉造成火灾,
我索性把烛火吹灭。
啊,魔鬼在黑暗中把我从楼梯上推下来,
把我弄得完全不像个人,
我就是从那个时候起变成了残废人。”
“只好怪你们自己,朋友!”
老朋友斯捷潘对他们说,“如果说的是实话,
你烧掉自己的院子,
你变成残废人,我都不觉得奇怪。
喝得醉醺醺拿着烛台当然要闯祸,
在黑暗中摸索同样也未必高明。”
【小猫与椋鸟】
椋鸟与小猫的友情笃甚,
椋鸟不会唱歌却长于议论,
那小猫很讲礼貌、安静、温顺。
有一次小猫没有饭吃肚里空,
它的样子凄楚,可怜饥肠鸣,
轻轻摇着尾巴,叫唤个不停。
哲学家椋鸟对它教诲殷勤:
“我的朋友,你实在太傻气了,
你为什么甘心把饥饿忍?
放着笼里的金翅雀儿现成,
你呀,你的傻气的确惊人!”
猫儿说:“得讲良心,那怎么成!”
“猫啊,你多么不懂得世情!
那样的话完全荒谬绝伦。
聪明的人绝不把它当真,
对于懦弱者却是禁锢,是骗人。
世人谁强,谁就为所欲为,
有例子可循,有证可凭。”
引经据典,椋鸟的话儿哲理深,
对于饿肚皮的猫儿很中听,
它攫往了金翅雀活剥生吞。
他吃得很香,但是腹内还空。
又听了一遍椋鸟的教导,
它对椋鸟说:“感谢你,我的先生,
你使我变得大大地聪明。”
它抓破笼子,吃掉了先生。
【两只狗】
地主家院里有一条忠心的看家狗,
它为地主老爷辛勤效劳,
它看到了一个老朋友,
一只鬈毛哈巴狗茹茹,
它正躺在窗口柔软的羽绒垫子上,
看家狗对哈巴狗非凡亲热,好像找到了亲人,
它激动得简直要哭起来,
于是它在窗下
尖声叫喊,摇着尾巴,
奔腾跳跃。
“喂,亲爱的茹茹,从主人把你带进豪华的公馆以来,日子过得可好?
你该记得:我们在院子里经常挨饿。
你现在干的是什么差使呀?”
“对幸福抱怨是罪过,”亲爱的茹茹回答,
“我的主人对我非常宠爱;
我的日子过得满意、富足,
吃吃喝喝,用的都是银餐具;
我给老爷消遣解闷;要是玩得疲倦,
那就躺在地毯上和承软的沙发里。
你的日子过得怎样?”“我吗,”看家狗说,
它的尾巴像一根鞭子似的下垂,有点垂头丧气,
“还是老样子过活:忍受寒冷,还要挨饿。
而且,为了守卫主人的住宅,
我只好在围墙下面睡觉,听凭雨水淋个透湿,
假使我吠叫得不是时侯,
那么马上就会挨上一脚。
可是,茹茹,你过去是瘦小体弱,
凭什么你的运气这样好,
而我却干得筋疫力尽,还是徒劳无功?
你究竟干了些什么事?”“我干了什么?”
“真有意思。”
茹茹含讥带笑回答,
“我就是懂得如何讨好巴结。”
许多人所以能够获得幸福,
只是因为他们善于讨好巴结。
【猫和夜莺】
猫儿捉到一只夜莺,
它用爪子抓住这只可怜虫,
并且亲热地搂住夜莺说:
“亲爱的夜莺,我的心肝宝贝!
我听说,人们到处称扬你的歌唱,
你同优秀的歌手并驾齐驱。
我的好朋友狐狸告诉我,
你的歌声是这样嘹亮、美妙,
所有的牧童和牧女听了你的迷人的歌声都如醉似痴。
我自己也十分想听一听,
你的歌唱。
你别这样发抖,我的朋友,你别固执啦,
别害怕:我根本不打算把你吃掉。
只要你为我唱点什么:我马上放你自由,
让你在灌木林和森林里漫步。
我爱好音乐并不比你差劲,
我睡熟的时侯,也时常喵呜瞄呜叫。”
可是这时候我们的可怜的夜莺,
在猫的爪子里已经吓得气息奄奄。
“喂,怎么啦?”猫又继续说,
快唱呀,朋友,稍微唱几句也行。
但是我们的歌手唱不出来,而只是吱吱哀叫。
“你就是用这种声音吸引整个森林的吗?”
猫儿讥讽地问道。
“大家不断地夸赞的清脆嘹亮,
究竟飞到哪里去了?
就是我的小猫咪发出这种吱吱声也会使我厌烦,
不,我看,你对于歌唱根本不在行,
唱什么都是没头没尾。
咱们试试,把你放在牙齿里咀嚼是不是有味道。
于是它就把可怜的歌手吃了,
吃得一点也不剩。
要不要把我的想法在你的耳边说得更明白?
在猫的脚爪里,
夜莺是唱不出好歌来的。
【鱼的舞蹈】
狮子老是听到,
有人控告法官、豪强和财主,
它有点忍受不住,
因此它亲自到它的领地巡查。
它走了一阵,看到一个庄稼人正在生火,
他钓到了鱼,动手把鱼烧煎。
可怜的鱼由于烧灼而乱蹦乱跳动,
看到末日来临,条条鱼都拚命挣扎。
狮子对乡巴佬张开血盆大口,
怒冲冲问道:“你是什么人,你在干什么?”
“威力无边的皇帝!”庄稼人慌乱地说,
“我是这儿管辖水族的头领,
这些乡长村老,都是水族的居民,
我们所以在这里聚合,
是为了庆祝你圣驾光临。”
“那么,它们日子过得可好,这一带富不富?”
“伟大的皇,它们过的不是一般日子。而是天堂,
我们只向上帝祷告一件事,
愿我皇万寿无疆,永世长存。”
(这时侯鱼在煎锅里跳得更厉害了。)
“可是为什么,”狮子问,“你告诉我,
它们这样摇头摆尾?”
“哦,圣明的皇!”庄稼人回答,
“为了见到我皇,它们高兴得跳舞了。”
于是狮子用舌头舔了一下头领的胸膛。
【本堂教民】
有这样的人们,只要你是他们的朋友,
他们就认为你是第一流天才,第一流作家,
可是换了别人,
尽管你唱得多么动听,
不仅别想指望他们对你的赞美。
而且他们还害怕你身上的才华。
尽管我也许会因为得不到赞美感到不快,
但是我想代替寓言告诉他们这方面的故事。
一个传教士在教堂里,
(在雄辩方面他是普拉东的后继人)
教导他的教民多做好事,
他的言论甜得像蜜一样从嘴里流出,
在他的话里只有纯洁的真理,好像毫不做作,
犹如黄金的链条。
他把一切思想感情都提高到九霄,
揭露红尘世界充满虚诳。
心灵的牧师结束了讲道,
但是大家还是在谛听,
赞美之情,上达天庭,内心充满爱敬,
泪水不知不觉一滴滴流,
当这些教民从上帝之家走出来时,
听众之中有个人对另一人说,
“多么令人信服的才华,
多么动听,多么热情,
他是多么有力地把民众的心引向于善。
可是你,邻居,简直是铁石心肠,
怎么没有见到你淌眼泪?
难道你听不懂?”“怎么会不懂?
凭什么我也得哭一顿,
要知道我可不是本教区的人。”
【乌鸦】
如果你不愿成为可笑的东西,
你就应该谨守你从而出生的门第。
平民百姓与权贵结不成亲,
如果你天生是个矮子,
就别往高个儿队里挤,
应该经常把你的身高牢记:
一只乌鸦在自己的尾巴上插上孔雀毛,
它骄傲地跟孔雀们一起散步,
它想,它的亲人,
还有从前的朋友,大家看见它都会当作奇迹,
它要成为全体孔雀的姐妹,
它的时机已经来临,
它要成为天后尤诺宫廷里的点缀。
可是乌鸦的自高自大究竟得到什么结果?
它被众孔雀团团围住拔掉羽毛。
当它从孔雀群里逃出来的时候,几乎完全变了样,
且不要说别种鸟的羽毛,
它自己身上的羽毛也所剩不多。
它回到自己的一伙里去。
但是它们完全不认识这只被拔掉羽毛的乌鸦。
它们索性把乌鸦的羽毛都拔光。
乌鸦的异想天开只落得如此下场,
它既离开了乌鸦群,
也没有成为孔雀的一员。
我要再讲一个故事来解释这则寓言:
商人的女儿马特辽娜忽然异想天开,
她要嫁给有名望人家,
出资五十万作她的陪嫁。
马特辽娜终于嫁给男爵少爷,
结果怎么样?新的亲族都来找她的碴儿,
责备她是一个市侩的女儿,
原来的亲族却责骂她趋炎附势,
我们的马特辽娜既没有变成孔雀,也没有成为乌鸦。
【杂色羊】
狮王非常厌恶杂色羊。干脆把它们消灭掉并不难,可是这样做,众兽会觉得太不公道,狮王的王冠在森林中,就会失掉威信,大家会说它摧残迫害臣民。可是它一看到杂色羊,简直是忍无可忍!怎样才能除掉它们,而又能保持自己的光荣和尊严呢?
于是狮王召集熊和狐狸来开会商量,把自己心里的秘密告诉它们,说它每次看到杂色羊,整天眼睛就下舒服,这样下去眼睛一定会瞎掉的,怎样帮它解除这个不幸,它自己也没有主意。
“万能的狮王!”熊皱着眉头说,“这有什么多讲的?用不着多噜苏什么,干脆把杂色羊统统掐死……谁也不会来怜借它们的。”
这时候狐狸看到狮王皱起眉头,就谦和他说:“啊,大王,我们善良的大王!对了,你是决不会准许伤害这些可怜的畜生的,你是决不会去杀害这些无辜的生灵的。现在我大胆提出另外一个办法,你可以下令划出一片草地,给母羊丰富的草料,让小羊羔在那里蹦蹦跳跳,跑着玩儿,因为我们这儿的牧人不足,就命令狼来看管羊群,不知道我的主意对不对?保证杂色羊会自行消灭。现在暂且让它们去逍遥自在,到时候不管它们怎样,反正你大王可以袖手不管。”
狐狸提的办法,在会上获得了热烈的支持。事情进行得很顺利,结果不仅杂色羊全部消灭掉,连素色的白羊,也所剩无几了。
众兽们对这个会怎样解释呢?“狮王是好的,一切残暴的事都是狼它们干的。”