第四十七章 巴汝奇等人疯狂吟诗

3个月前 作者: 拉伯雷
    约翰修士说道:“你疯了吗?还是着了魔?你们看他嘴里吐的白沫?!你听他胡诌些什么诗?!他是不是被地狱里的所有恶魔吃掉了,你看他的眼睛像快死的山羊那样转个不停?!他是不是该躲开?跑到没人的地方去乱吟这些歪诗?要不要让他像狗一样吃点排风草清清胃?要不要学修士那样,把拳头伸进喉咙里,一直伸到肘部,把肠子掏个干净?他是不是还会再疯癫下去?”


    庞大固埃打断约翰修士的话,说道:


    告诉你,此乃巴克斯的吟诗狂,


    神魂颠倒,为的是这醇厚的琼浆玉液,


    因此大发诗兴不停地吟唱。


    对你老实讲,


    他酒一下肚,


    完全迷住了


    他的思想,


    他大嚷大叫甚而狂笑,


    狂笑而胡闹,


    使他的心,


    在这温馨的地方,


    激情亢扬,


    成了我们欢欣的


    胜利者和君王。


    他的头脑迷离狂热,


    如此高尚的酒客还想给予讽刺诽谤,


    那干的勾当真是空谈理论家之所为。


    “怎么了?”约翰修士叫了起来,你也在吟诗吗?天主在上,我们全都被传染上了?!要是高康大此时能看到我们这副疯狂的模样该多好?!天啊,我是不是也该同你们一起吟唱,我真不知该如何是好。吟诗,我可一窍不通,不过在这个诗歌王国里我也可以胡诌几下。圣·约翰在上,我也可以跟你们一起吟几下?!请注意,如果我的诗吟得不好,请多多包涵。


    噢,天主圣父啊,


    你曾将水变成杯中酒,


    那么请将我的屁股,


    化为灯笼为我迷途的兄弟照路。


    巴汝奇接下去吟唱:


    皮提亚的先知,


    未曾指示过


    更明晰的谕示,


    我相信此处水泉,


    是从得尔福


    辗转相传至此。


    假如普鲁塔克如同我们一般,


    饮过此处泉水,


    他决不再疑惑,


    为何得尔福的谕示,


    怎么像条黑鱼,


    缄口不语。


    究其因,其实很简单,


    命运之祭坛已不在得尔福,


    而是来到此地,


    宣示着未来的似水流年</a>。


    阿忒涅乌斯早向我明示,


    所谓祭坛原来就是瓶坛,


    不过瓶内装的是佳酿,


    是真理的美酒。


    作为金言玉语,


    没有比瓶内的语言,


    预知吉凶祸福,


    更为真切周全。


    约翰修士,且听我劝告,


    趁我们来到此地,


    你也该寻求


    神瓶的谕示,


    看有无别的阻力,


    使你成家节外生枝。


    快,怕的是瞬息万变,


    何不抬起头跳跳巴克斯舞,


    再往你脸上洒点粉,


    去听听真知灼见吧!


    约翰修士愤怒地答道:


    成家!我以本尼迪克特的靴子


    和绑腿发誓,


    只要对我有所了解,


    都会知道我的意志,


    宁可成为穷光蛋,


    也决不做


    结婚成家那种蠢事!


    让自由加上镣铐?


    今后成了妻室的附属?


    天主为证!


    那等于把自己交给亚历山大,


    交给恺撒,


    交给他的女婿,


    交给世上的暴君!


    巴汝奇脱下绿色的袍子和所有怪异的装束,说道:


    你这可恶的东西,


    让你像毒蛇那样被贬入地狱,


    而我升入天庭,


    弹奏竖琴。


    告诉你,你这可怜的家伙,


    我要尿你个痛快淋漓!


    你听着,只等你


    下到了地狱,


    见到了老魔鬼之后,


    冥王那干瘪的老婆


    普罗塞耳皮娜,


    看上你裤裆里的东西,


    而且她钟情于你的


    男子威风父性能力,


    恰遇机缘,


    你们心心相印,


    倒在一起,


    我老实问你,


    你难道不把那个混帐的东西


    路西弗,


    送进地狱里最宽敞的酒馆里


    去喝酒吗?


    冥后对你们修士一向忠贞不二,


    况且她又鲜艳夺目。


    约翰修士吼叫起来:“好了,老疯癫,见鬼去吧!我再也吟不出来了,喉咙给塞住了,我们还是付完账回家去吧。”
关闭
最近阅读