第 九 卷
3个月前 作者: 希罗多德
(1)当亚历山大回来,并把他从雅典人那里听到的话报告给玛尔多纽斯的时候,玛尔多纽斯立刻便从帖撒利亚出发,率领着他的大军锐意向雅典赶去了 (1) 。他不拘到什么地方,都把当地的人加到他的军队里来。帖撒利亚的首领们一点也不后悔他们以前采取的行动,而是比先前更甚地来激励波斯人的进军行动;拉里撒的托拉克司过去在克谢尔克谢斯逃跑的时候,曾卫护过他,现在托拉克司则是公然地为玛尔多纽斯向希腊进军开路了。
(2)但是当大军在行进途中来到贝奥提亚的时候,底比斯人却试图阻留玛尔多纽斯,他们劝告他说,如果扎营布阵的话,则他再也不能找到比他们的地方更适宜的地方了;他们解释说,他不应当再向前推进,而是驻屯在那里,这样就可以不经战斗而使整个希腊降服。原来,只要是以前同心协力的希腊人在目前仍然一致行动的话,则甚至举全世界的兵力来征服他们,那都会是一件很困难的事情。底比斯人又说:“但如果你按照我们的忠告来做,你就可以很容易地掌握他们的全部作战计划。把钱送到他们城邦的当权人物那里去,这样你就可以把希腊分裂为两派;在这之后,仗着跟你站在一面的那一派的帮助,你就可以不费力地把反对你的一派制服了。”
(3)以上就是底比斯人所提供的意见,但是他并不愿听从这样的意见;他自己则是梦寐以求地想再一次攻占雅典。他的这种想法部分地固然是由于他的刚愎自用,部分地也是由于他想用在各个岛屿上点起的一列烽火来通告在撒尔迪斯的国王说,他已经占领了雅典。当他来到阿提卡的时候,他却发现雅典人已经不在那里了,但是他却听说,他们大部分都在撒拉米司海面的船上了。于是他攻占了空无一人的雅典城。在国王第一次攻占该城和玛尔多纽斯后一次进攻该城之间,相隔是十个月。
(4)当玛尔多纽斯来到雅典的时候,他就把一个名叫穆里奇戴斯的海列斯彭特人派到撒拉米司去,这个人带去的建议和马其顿人亚历山大送到雅典人去的那个建议一样。他再一次送去这个建议是因为,尽管他已经知道雅典人对他抱着不友好的态度,但是既然他已用武力席卷阿提卡而将之收归自己的统治之下,则雅典人的顽固态度是会缓和一些的。
(5)因此之故,他才把穆里奇戴斯派到撒拉米司来;穆里奇戴斯于是来到五百人会议的地方,向他们传达了玛尔多纽斯的通告。于是一位名叫吕奇达斯的议员发表了自己的意见,他说他认为最好是接受穆里奇戴斯带给他们的建议并把这个建议向民会提出。他提出这样的意见或者是由于接受了玛尔多纽斯的贿赂,或者是由于他自己赞同这种做法,但是会场上的雅典人,以及听到这个说法的会场外的雅典人却大为激怒,他们把吕奇达斯包围起来,用石头把他砸死了。不过他们却没有伤害海列斯彭特人穆里奇戴斯,而仍容许他离去。环绕着吕奇达斯的事件,在撒拉米司发生了不小的喧骚,而当雅典的妇女知道所发生的事件的时候,她们就相互激励地联合在一起,自动地到吕奇达斯的家里去,把他的妻子儿女也都用石头砸死了。
(6)雅典人到撒拉米司这个地方来的经过是这样。只要是他们指望着伯罗奔尼撒的军队会来帮助他们,他们就留在阿提卡。但是,在看到伯罗奔尼撒人行动得迟缓松懈而侵略者据说已经到达贝奥提亚的时候,他们于是就把他们的全部财物移转到安全地带,他们自己则渡海到撒拉米司去。另一方面他们又派遣使者到拉凯戴孟去,谴责拉凯戴孟人容许异邦人进攻阿提卡而不和雅典人协力在贝奥提亚邀击异邦人;同时雅典人要拉凯戴孟人记住,如果雅典倒戈的话,波斯人许给它的诺言是什么,此外又预先警告拉凯戴孟人说,如果拉凯戴孟人不派援军前来的话,他们是会想出自己的避难对策来的。
(7)原来拉凯戴孟人这时正在过祭日,他们正在举行叙阿琴提亚祭 (2) ,而这时他们认为把奉祀这位神的事情做好,就是他们当前最主要的事情了。同时,他们正在地峡上修筑的壁垒,现在甚至已经修建到胸墙了。当雅典的使节偕同从美伽拉和普拉塔伊阿人那里来的使节来到拉凯戴孟的时候,他们就到五长官那里,这样说:
(α)“雅典人把我们派来告诉你们说,美地亚人的国王说他愿意把我们的土地归还我们并和我们缔结公正平等、忠诚无欺的盟约,同时还把在我们的土地以外我们所选择的任何土地送给我们。但是我们,由于我们不愿意对希腊的宙斯神犯下不敬之罪,而我们又认为背叛希腊乃是可耻的行为,因此我们不曾同意,而是拒绝了他的建议。尽管希腊人对我们做出了不义之行,尽管希腊人把我们出卖而使我们蒙受损害,尽管我们知道,和波斯人缔和远比对波斯人作战要有利于自己,尽管如此,我们仍然不甘愿和他们缔结任何和约。因此从我们的方面来说,我们忠实地履行了对希腊人的义务。
(β)但是过去曾十分害怕我们会和波斯人缔结和约的你们拉凯戴孟人却如何呢,由于你们现在已经摸清了我们雅典人的性格,你们已确信我们将永远不会出卖希腊,由于你们横过地峡而正在修筑的壁垒差不多已接近完工,这样在今天,你们就不再理会雅典人了。尽管你们满口答应我们在贝奥提亚邀击波斯人,但是到时候你们却出卖了我们,结果叫异邦军进入了阿提卡。因此目前雅典人就生了你们的气,因为你们做了对你们来说是很不应该的事情。但是现在雅典人请你们火速派一支军队随我们去,以便我们可以在阿提卡等待异邦军的进击。因为我们既然失掉了贝奥提亚,则最适于作战的地方就是我国的特里亚平原了。”
(8)当五长官听到这话的时候,他们却把答复推到第二天,到第二天的时候,又向下面的一天推,这样他们一天又一天地推了十天。在这期间,全体伯罗奔尼撒人尽一切的努力来修筑地峡上的工事,而他们几乎把它完工了。我不能说明为什么当马其顿人亚历山大来到雅典的时候 (3) ,拉凯戴孟人非常担心雅典人会站到美地亚一方面去,而现在却又根本不把这件事放在心上。这理由只不外是他们现在已在地峡上修筑了工事并认为他们不再需要雅典人了,但是在亚历山大来到阿提卡的时候,他们正在修筑他们的壁垒而还没有完工,因此他们是在特别害怕波斯人的心情下进行修筑工作的。
(9)但是,最后斯巴达人的回答和斯巴达军出师的方式是这样的。在规定最后一次接见的那天的前一天,一个叫做奇列欧斯的铁该亚人从五长官那里听到了雅典人所说的一切,这个奇列欧斯在斯巴达人当中是势力最大的一个异邦人;他在听到雅典人所说的话之后,据说他就向五长官说:“五长官,目前的情况是这样的。如果雅典人成了我们的敌人和异邦人的同盟者,那么,虽然你们在地峡上面修筑了一道坚强的壁垒,却仍然有一个大敞四开的门可以把波斯人引入伯罗奔尼撒。我看,在雅典人作出什么会使希腊吃亏的新的决定以前,还是听从他们的意见吧。”
(10)以上就是他对五长官所作的劝告,五长官立刻考虑了他的劝告。他们没有向从这些城市来的使节讲任何话,而在天还未亮的时候,便派出了五千名斯巴达军队,又给每个斯巴达人指定了七个侍从的希劳特。他们派克列欧姆布洛托斯的儿子帕乌撒尼亚斯担任斯巴达军的统帅,统帅的职位本应属于列欧尼达司的儿子普列司塔尔科斯,但他那时还是一个男孩子,而帕乌撒尼亚斯却是他的从兄和监护人。原来帕乌撒尼亚斯的父亲和阿那克桑德里戴斯的儿子克列欧姆布洛托斯已不在人世了。在他把修筑壁垒的军队从地峡率领回去以后不久,他便死去了。克列欧姆布洛托斯把军队引离地峡的理由是这样。正当他为了战胜波斯人而奉献牺牲的时候,天上的太阳却暗了起来 (4) 。帕乌撒尼亚斯选了一个同族出身的人做他的同僚,这个人是多里欧司的儿子埃乌律阿那克斯 (5) 。这些军队就随着帕乌撒尼亚斯离开了斯巴达。
(11)但是在天刚亮的时候,使节们就到五长官这里来了,他们并不知道斯巴达军队业已开拔的事情,而且他们自己也想各自返回自己的城市去了;于是在他们来的时候,他们就说:“拉凯戴孟人啊,你们还留在这个地方举行叙阿琴提亚祭,还在自己寻欢作乐,却完全不顾你们那陷于困境的同盟者。雅典人由于你们对他们干了不正当的事情,再加上没有同盟者,他们将要尽他们力之所及来和波斯人讲和,自此之后,既然我们很明显地变成了国王的同盟者,那我们就要随着他去进攻他的军队领我们所去的任何地方了。那时你们就会知道这件事情对你们将要有怎样的后果了。”这就是使者们讲的话。于是五长官便发誓向他们说,他们相信他们那征讨外国人的军队现在已经到欧列斯提欧姆了;他们是把异邦人称为外国人的。由于使节并不知道这件事,便进而询问这些话是什么意思,而在晓得了全部的真实情况之后,他们感到吃惊,于是火速地起程去追赶大军去了。和他们一同去追赶的,还有五千名拉凯戴孟的佩里欧伊科司 (6) 的精锐重武装兵。
(12)这样,他们便赶忙地来到了地峡。但是阿尔哥斯人却已经答应玛尔多纽斯说,他们要阻止斯巴达出兵作战;因此当他们一听到说帕乌撒尼亚斯和他的大军已经离开斯巴达的时候,他们就把他们所能物色到的最快的远途信使作为他们的使者派到阿提卡去,而当这个人来到雅典的时候,他就向玛尔多纽斯这样说:“阿尔哥斯人派我到这里来告诉你,拉凯戴孟的壮丁已经出发作战了,而阿尔哥斯人并未能阻止他们这样做。因此,想个什么好办法来应付局面吧。”
(13)使者这样说了之后,就又回去了。而在玛尔多纽斯听了这话的时候,他便不再想留在阿提卡了。但是,在他听到这事之前,他没有任何举动,而是想知道雅典人作何打算,想知道他们预备如何做,因此他既未伤害,又未蹂躏阿提卡的土地,因为他还是一直在认为雅典人会和他缔结和约的。但是当他不能说服他们并知道了事情在全部真实情况的时候,在帕乌撒尼亚斯率部进入地峡之前,他便撤退了;但是在撤退之前,他首先把雅典用火点着,并且把还留在那里的任何城壁或家宅或神殿完全摧毁破坏。至于他把军队撤走的原因则是,阿提卡不适于骑兵的活动,而如果他在一次战斗中被战败的话,那么除了一条少数人便可截击的狭窄通路之外,没有任何可以撤退的道路。因此他的计划是退到底比斯去,想在一个接近友方的城市并适于骑兵作战的地点展开战斗。
(14)于是玛尔多纽斯就把他的军队撤去了,而当他还在路上的时候,他得到消息说,另有一支由一千名拉凯戴孟人组成的先锋队已经到达美伽拉。他听到这一情况时,便寻思用什么办法他可以首先解决这一批人,于是他便转过来率军向美伽拉进兵了。在先头的是他的骑兵,骑兵蹂躏了美伽拉的领土。这是这一支波斯军在欧罗巴日没方向的那一方面所到达的最远的地方。
(15)但是在这之后,玛尔多纽斯又接到一个消息,说希腊人都集合在地峡地带。于是他便通过戴凯列阿退却了。原来贝奥提亚的首领们 (7) 曾把和他们相邻的一些阿索披亚人召请来,而这些人就把他引导到司潘达莱斯,从那里又把他引导到塔那格拉;在塔那格拉他驻屯了一夜,第二天早上他从那里又到司科洛斯,这样就进入了底比斯的领土。虽然底比斯人是站在波斯的一方面,他仍然削平了底比斯土地之上的树木;他这样做并不是因为他对底比斯人怀有敌意,异乎寻常的必要使他不得不为他的军队修造坚强的工事,为的是在战争的结果与他的本愿相违背的时候,他可以用它作为避难的地方。他的军队的驻屯地区以埃律特莱伊为起点,通过叙喜阿伊而进入普拉塔伊阿人的领土;在这一带,他们是沿着阿索波司河驻屯的。不过,他的壁垒却修造得没有这样长,它每一面的长度大概是十斯塔迪昂。
正当异邦军从事于这项工作的时候,一个底比斯人普律农的儿子阿塔吉诺斯在做了重大的准备之后,邀请玛尔多纽斯和五十位最显赫的波斯人前来参加宴会。他们应邀前来了,宴会是在底比斯举行的。
(16)在这件事之后的一切情况,是我从欧尔科美诺斯人、欧尔科美诺斯地方最著名人士之一铁尔桑德洛斯那里听来的。根据铁尔桑德洛斯的说法,他自己也曾应邀赴宴,此外还有五十名底比斯人。阿塔吉诺斯给他们安排的坐法,并不是每人分坐,而是每一个波斯人和每一个底比斯人共坐在一个长椅子上面。在吃完饭之后他们正在相互交杯饮酒的时候,和他坐在一起的波斯人便用希腊语问铁尔桑德洛斯他是什么地方的人,铁尔桑德洛斯便回答说他是欧尔科美诺斯地方的人。于是那个波斯人就说:“既然你和我同桌共食,随后又和我一同饮酒,我很愿意要你知道一下我自己的想法,这样则在你自己知道了这样的事情以后,你就可以为你自己的安全想个最妥善的办法了。你看见赴宴的这些波斯人和驻屯在河边的我们那些军队么?过一会儿以后,你就会看到,在所有这些人当中,能留活命的只不过是寥寥可数的几个人罢了。”波斯人说了这话,就痛哭起来。铁尔桑德洛斯听到这话感到惊讶,便对他说:“那么,你不是必须得把这件事告诉玛尔多纽斯和跟他在一起的、仅次于他的那些尊贵的波斯人吗?”但波斯人回答说:“朋友,凡是上天注定要发生的事情,任何人是都不可能扭转的;甚至对那些讲真话的人,都没有人肯相信他们。我方才所说的话,我们许多波斯人已经知道了,可是由于受制于必然,我们还得非得遵命而行不可。在人类的一切悲哀当中,最可厌的莫过于一个人知道的多,却又无能为力了。”以上的事是我从欧尔科美诺科人铁尔桑德洛斯那里听来的。铁尔桑德洛斯此外还告诉我说,在普拉塔伊阿战役之前,他立刻把这事告诉了别的人们。
(17)玛尔多纽斯在贝奥提亚布阵的时候,所有当地站在波斯人一方面的希腊人就提供兵员并且和他一同进攻雅典,例外的只有波奇司人。他们实际上是站到了波斯人的一面,不过他们这样做是不得已的,不是出于本意的。但是当波斯人来到底比斯以后不几天的时候,却有一千名波奇司的重武装兵到达那里,率领这支军队的是他们市民当中最知名的人士哈尔摩库戴斯。在这些人来到了底比斯的时候,玛尔多纽斯就把骑兵派出去,并且命令波奇司人自己驻屯在平原上面。在他们这样做了之后,波斯的全部骑兵忽然都来了;随后在跟美地亚人在一起的希腊军队,以及在波奇司人本身当中就都风传,说这些骑兵要把他们射死。于是,他们的将领哈尔摩库戴斯便激励他们,向他们说:“波奇司人啊,既然非常明显,我猜想由于我们受到帖撒利亚人的谗诬,我们不久一定会死在这些人的手里,因此你们每一个人都应该行动得像个男子汉大丈夫。因为与其由于一次极不名誉的死亡而俯首甘使自身灭亡,那反而是做些什么事情并战斗而后死亡好些了。不,我们要叫他们懂得,他们这些异邦人所打算要杀死的人们是希腊人。”
(18)他就是这样地激励他们的。当骑兵把波奇司人包围在一个圆圈里面的时候,他们拍马向波奇司人奔来好像是要杀死他们的样子,他们还举起了投枪,仿佛是要投出来的样子。于是波奇司人便聚拢起来,尽力密集他们的队伍而从各方面来迎击他们。于是骑兵便回马退走了。我不能确说,他们是不是应帖撒利亚人之请,前来杀戮波奇司人的;可是当他们看到波奇司人在准备自卫的时候,便害怕自己也会受到某些伤害,于是就骑着马回去了(因为玛尔多纽斯是这样命令他们的)。也许是玛尔多纽斯想试一试他们的勇气。但是当骑兵离开之后,玛尔多纽斯便派来了一名使者,向他们传达说:“波奇司人,你们放心吧,因为跟人们报告给我的情况不同,你们已证明你们是勇敢的人。请努力地进行这一场战争吧;因为在报答好意这一点上面你们是不会超过我和国王的。”关于波奇司人的事情就是以上这些了。
(19)另一方面,当拉凯戴孟人来到地峡地带的时候,他们就在那里扎营了。而在相机行事的其余的伯罗奔尼撒人听到,或是看到斯巴达人出发作战的时候,他们便以为在这件事上落到拉凯戴孟人的后面是不好的。由于牺牲的占卜表现了吉兆,于是他们便全军开出了地峡,来到了埃列乌西斯;而当他们又在那里奉献牺牲,而也得吉兆的时候,他们便继续向前推进,这时雅典人已和他们在一起了,雅典人是从撒拉米司渡海前来并在埃列乌西司和他们会合在一起的。据说当他们来到贝奥提亚的埃律特莱伊的时候,他们听说异邦军驻扎在阿索波司河沿岸,而他们在考虑了这一点之后,便在奇泰隆山的山麓地带对着敌人列阵了。
(20)玛尔多纽斯看到希腊人不下来到平原上面,便把自己的全部骑兵派出去对付他们,骑兵的统帅是在波斯人当中很受尊敬的一个名叫玛西司提欧斯的人,而希腊人则称他为玛奇司提欧斯。他骑着一匹涅赛伊阿马,这匹马有着黄金的辔而且在它所有其他的地方也都装饰得很华丽。于是骑兵就在那里向希腊人发动进攻,他们是列成方阵进攻的,进攻的结果是使希腊人受到很大的损害,因此他们把希腊人说成是妇女。
(21)但恰巧美伽拉人所在的地方正是最容易受攻击的地方,而骑兵主要地也正是把他们的进攻集中在这里。因此,当美伽拉人受到骑兵的进攻而感到对方重压的时候,便派遣一位传令官到希腊的将领们那里去。他到他们那里向他们这样说:“美伽拉人向联盟军传言:尽管在敌人的重压之下我们直到目前还以忍耐和勇敢保持着自己的阵地,但是在我们起初被指定的这个阵地上面,我们是不能独力对抗波斯骑兵的;现在你们要知道清楚,如果你们不把其他人等派来接管我们的阵地,我们就要把它放弃了。”传令者就是这样报告的,于是帕乌撒尼亚斯便征询希腊人的意见,问谁愿意到那里去接防,把美伽拉人给换下来。没有其他的人愿意去,但是雅典人自愿去换防;雅典人中担起了这项任务的是兰彭的儿子欧林匹奥多洛斯统率之下的三百名精锐。
(22)这些人便是接受了这项任务的人们,他们在所有其他希腊军队的先头,带着弓兵驻扎在埃律特莱伊。他们战斗了一个时候,战斗的结果是这样的。正在骑兵列成方阵进攻的时候,领在其余军队前面的玛西司提欧斯的乘骑,在肋部中了一支箭,马痛得用后腿站了起来,这样就把玛西司提欧斯给摔了下来;而在他摔下马来的时候,希腊人立刻向他进攻。他的马当场给雅典人捉住了,他本人则在抵抗的时候被杀死,虽然,在开头的时候,他们还不能把他杀死;原来他是这样武装起来的:在他穿的紫袍下面,是一件鳞状的黄金铠甲,雅典人向胴甲上刺是毫无用处的。直到后来,才有人看到他们无济于事而刺他的眼,这样他才倒地死掉了。不知怎的,其他的骑兵竟完全不知道这样的事情;因为他们没有看见他从马上掉下来,也没有看见他被杀死。在他们回旋和退却的时候,他们并没有注意到所发生的事情。可是等他们一停下的当儿,由于没有人向他们发号施令,他们群龙无首了;而等他们知道了发生的是什么事情时,他们便相互激励,把全部骑兵会合在一起想把尸首夺回。
(23)当雅典人看到骑兵不是像先前那样列为方阵,而是集合整个部队向他们攻来的时候,他们便向其他的军队呼号求救。而当他们的全部步兵聚拢来增援之际,在那里为了死尸爆发了一场非常激烈的战斗。当三百个人孤军奋战之际,他们处于远逊于敌方的劣势地位,并且眼看就要把尸首放弃了。但是当主力前来增援以后,则骑兵的一方面却再也支持不住了;他们不仅是夺不回死尸,此外他们还损失了他们的一部分骑兵。因此他们退却了,他们停驻在离那里两斯塔迪昂左右的地方,在那儿他们商量今后的办法,结果由于失去了统帅,他们便决定收兵回到玛尔多纽斯那里去了。
(24)当骑兵返回营地的时候,玛尔多纽斯和全军对玛西司提欧斯的死表示了极大的哀悼,他们剃掉了自己的头发,剃掉了他们的马匹和驮畜的毛发,并且长时间不停地痛哭。他们的哀号之声,在整个贝奥提亚都可以听得到,因为这次阵亡的人,在全体波斯人中间以及对于国王来</a>说,是受到仅次于玛尔多纽斯的最大尊重的人物。
异邦人就这样地依照他们自己的风俗习惯,对死去的玛西司提欧斯表示了敬意。
(25)但希腊人这次邀击骑兵,并在邀击后打退了骑兵,因此勇气大大地增长起来了。首先他们就把尸体安放在马车上,顺着他们的队伍走了一遍;因为这具尸体不但魁梧,而且姿容美好,是值得一看的。正因如此,他们竟而情不自禁地离开了他们的队伍来看玛西司提欧斯的尸体。随后他们便决定他们下行开到普拉塔伊阿去,因为他们认为那个地方在一切方面都远比埃律特莱伊更适于布阵,特别是那里水源的情况比较好。他们决定他们必须到这个地方以及这个地方的伽尔伽披亚泉这里来,并把他们的军队分列成战斗的队形布置在这里;于是他们就拿起他们的武器,沿着奇泰隆山的山麓,通过叙喜阿伊,来到了普拉塔伊阿的土地。他们到那里之后,就在伽尔伽披亚泉以及英雄安多罗克拉铁斯的圣域附近的一些不高的小丘间和一块平原上依照不同的民族而列下了阵营。
(26)在战斗的配置上面,铁该亚人和雅典人之间发生了很大的争论,因为他们每一方面都宣称他们应当占军队的另一翼的阵地 (8) ,为此而列举出他们的新的和旧的许多功业作为论据。铁该亚人这一方面的主张是这样:“自从海拉克列达伊族在埃乌律司铁乌斯死后试图返回伯罗奔尼撒以来,在伯罗奔尼撒联军过去和挽近的一切战役当中,全联盟军一直公认我们是有权利占据这个地位的。当时我们是由于做了下述的事情,才得到了这个权利的。当我们和当时住在伯罗奔尼撒的阿凯亚人与伊奥尼亚人一道向地峡地带集结准备战斗并和返还的人们对峙列阵的时候,据说叙洛斯 (9) 曾提出他的意见,认为最好是不要冒险使两军交锋,而是要他们自己从伯罗奔尼撒军队中选出他们认为是最优秀的人物来和他在相互约定的条件之下单独战斗。伯罗奔尼撒人也决定同意这样做,于是他们便缔结了一项誓约说,如果叙洛斯战胜了伯罗奔尼撒的选手的话,海拉克列达伊族便应返回他们父祖的土地,但如果他本人被对方战胜的话,则相反地海拉克列达伊族便应离开并领走他们的军队,而且他们在一百年以内也不要再想返回伯罗奔尼撒了。那时我们的统帅和国王,埃洛波司的儿子佩该乌斯的儿子埃凯穆斯便自己推荐自己并被联军全军选了出来;于是他在那场决斗当中把叙洛斯杀死了。由于这次的战勋,那时的伯罗奔尼撒人便不单是给予我们一直不断地享受着的其他种种巨大特权,而且在联军的一切战役中间,我们是永远有权占有另一翼的阵地的。但是对于你们拉凯戴孟人,我们是没有反对意见的,我们甘愿任凭你们自由选择你们所要统率的一翼;可是我们要声明,我们要和先前那样地统率另一翼。而且抛开我们所说的功业不论,我们也比雅典人更有资格占有这样的地位的,因为对你们拉凯戴孟人以及对其他人等,我们曾打过多次漂亮的仗。因此,另一翼应当是由我们,而不是由雅典人来统率的。因为不拘是过去还是近来,他们从来不曾成就过像我们这样的勋业。”
(27)上面是铁该亚人的说法;但雅典人却是这样回答的:“我们认为,我们现在集合在这里是为了对异邦军作战,而不是为了争论。但是既然铁该亚人有意谈一谈我们任何一个民族在任何时候成就的一切新旧勋业,那我们也就不得不告诉你们,为什么是我们,不是阿尔卡地亚人,由于我们世代的武勋,而取得了世袭的权利来占有这一优势的地位。这些铁该亚人说,是他们在地峡杀死了海拉克列达伊族的首领;可是当着海拉克列达伊这一族为了逃避迈锡尼人的奴役,向全体希腊人求援而遭受拒绝的时候,只有我们收容了他们 (10) ,并偕同他们一道打败了当时居住伯罗奔尼撒的人们,这样我们就打垮了埃乌律司铁乌斯的横傲。再者,当随同波律涅凯斯 (11) 征讨底比斯的阿尔哥斯人在战场上阵亡而尸体无人葬埋的时候,要知道,是我们派出了自己的军队去讨伐卡德美亚人,收回了他们的尸体并将他们埋葬在我们国内的埃列乌西斯地方的。对于一度从铁尔莫东河方面突入阿提卡的阿马松们,我们过去曾取得巨大的胜利;而在特洛伊战役的艰苦日子里,我们也丝毫不落后于任何人。可是再提起这些事情已经没有什么意思了,因为当时的勇士现在也许会成为懦夫,而当时的懦夫今天又许会成为勇士,还是不必再提旧日的那些勋业了吧。老实讲,我们实际有着决不次于任何希腊人的许多丰功伟绩,但纵令我们没有成就任何一件业绩,单就我们在马拉松一地的战勋,我们便有资格享受这个,或是更多的荣誉了,因为在全体希腊人当中,只有我们单独和波斯人交锋,在那样的巨大事业当中我们没有辱命,我们打败了四十六个民族。单单是这一桩功业,难道我们还不应当占有这个地位吗?可是由于目前不宜于为我们在战争中的地位而争论,因此拉凯戴孟人,我们愿意听你们的话。随你们的斟酌,看我们最适于占据什么地方和对什么敌人作战吧;随你们把我们安置在什么地方,我们都将尽力奋勇作战。我们既准备从命,那么便请下命令吧。”
(28)以上便是雅典人的回答了。拉凯戴孟人的全军于是高声呼喊说,雅典人比阿尔卡地亚人更有资格占据一翼。雅典人既然比铁该亚人更受欢迎,于是他们便取得了那个地位。
随后,最初来的和随后陆续到来的希腊全军就作了如下的布置。右翼是一万名拉凯戴孟人,其中斯巴达人五千名,他们每一个人有七名轻武装的希劳特,这样他们就有了一支三万五千名的护卫军。斯巴达人把铁该亚人在战斗中部署在自己的身旁,这一方面是表示对他们的尊重,又是由于他们的勇敢。铁该亚人中间有一千五百名是重武装兵。在这道战线上接在他们后面的是五千名科林斯人,由于他们之请,帕乌撒尼亚斯同意当时从帕列涅来的三百名波提戴阿人配置在他们的身旁;再下面是从欧尔科美诺斯来的六百名阿尔卡地亚人,接在他们后面的是三千名希巨昂人。接在希巨昂人后面的是一千名特罗伊真人,特罗伊真人后面是二百名列普勒昂人,后面是四百名迈锡尼人和提律恩司人,再后面是一千名普里欧斯人。接在普里欧斯人后面的是三百名赫尔米昂涅人。赫尔米昂涅人的后面是六百名埃列特里亚人和司图拉人;在他们后面是四百名卡尔启斯人,再后面是五百名阿姆普拉奇亚人。阿姆普拉奇亚人的后面是八百名列乌卡地亚人和阿那克托利亚人。在他们后面是凯帕列尼亚的帕列人二百名,在这些人后面是五百名埃吉纳人,埃吉纳人后面是三千名美伽拉人,接着美伽拉人的是六百名普拉塔伊阿人。在末尾的地方,也可以说是在最前面的地方,八千名雅典人配置在左翼的地方。雅典人的将领是吕喜玛科斯的儿子阿里司提戴斯。
(29)除去分配给每一个斯巴达人的七个人之外,所有这些人都是重武装兵,他们全体的人数是三万八千七百人。集合起来对付异邦军的重武装兵的人数便是这些;至于轻武装兵的人数,则属于斯巴达部队的是每一重武装兵配备七人,即三万五千人;他们都给武装起来了。其他拉凯戴孟人和希腊人的轻武装兵则是每一重武装兵配备一人,他们的人数是三万四千五百人。这样,准备参加战斗的轻武装兵的总数,就是六万九千五百人了。
(30)而集结在普拉塔伊阿的重武装兵和轻武装兵,加到一起就是差一千八百整整十一万人了。但是在那里的铁斯佩亚人却把他们补足为十一万人。原来残存的铁斯佩亚人 (12) 也在军中,他们是一千八百人,但并不是重武装兵。
(31)于是这些人列了阵并配列在阿索波司河的沿岸地带。当玛尔多纽斯麾下的异邦军停止了他们对玛西司提欧斯的哀悼并听到说希腊人到了普拉塔伊阿的时候,他们也便来到了流经那里的阿索波司河的沿岸地带。当他们到达那里的时候,他们便给玛尔多纽斯像下面这样地列成了战阵。玛尔多纽斯使波斯人和拉凯戴孟人对峙;而鉴于波斯军的人数大大地超过了拉凯戴孟人,因此波斯人便列成了较厚的队形,其队列长得还和铁该亚人相对峙了。在列阵的时候,他把波斯军当中最精锐的部分选拔出来和拉凯戴孟人相对峙,而把较弱的部分用来和铁该亚人相对;他是根据底比斯人的意见和指导这样做的。他在波斯人的后面配置了美地亚人,用来和科林斯人、波提戴阿人、欧尔科美诺斯人、希巨昂人相对峙。接着美地亚人的是巴克妥利亚人,与巴克妥利亚人相对峙的是埃披道洛斯人、特罗伊真人、列普勒昂人、提律恩司人、迈锡尼人和普里欧斯人。接着巴克妥利亚人的是印度人,用来和赫尔米昂涅人、埃列特里亚人、司图拉人和卡尔启斯人相对峙。印度人以次,他配置了撒卡依人,用来和阿姆普拉奇亚人、阿那克托利亚人、列乌卡地亚人、帕列人和埃吉纳人相对峙。接在撒卡依人之后,和雅典人、普拉塔伊阿人、美伽拉人相对峙的是贝奥提亚人、罗克里斯人、玛里司人、帖撒利亚人和一千名波奇司人;原来并非是全体波奇司人都站在波斯人的一方面,他们的一部分是帮助希腊人的。这些人曾被包围在帕尔那索斯,他们从那里突围,蹂躏了玛尔多纽斯的军队和与玛尔多纽斯在一起的希腊军队。此外,他还部署了马其顿人和帖撒利亚一带的居民来和雅典人相对峙。
(32)以上我所列举的,是玛尔多纽斯所配备的民族中最大的一些,也是最著名和最重要的;但是此外在军队中还有由普里吉亚人、色雷斯人、美西亚人、派欧尼亚人以及其他民族所混合成的一群人,更有埃西欧匹亚人和被称为赫尔莫提比埃斯和卡拉西里埃斯的、佩剑的埃及人 (13) ;这种埃及人是埃及唯一的武人。这种人过去一直是在船上作战的,直到玛尔多纽斯还在帕列隆时,这才把他们从船上转移到陆地上来:原来埃及人并没有给编到随克谢尔克谢斯来到雅典的陆军里面。因此,正像我上面所说的,异邦军共有三十万人;至于和玛尔多纽斯联盟的希腊人的人数,却没有人知道(实际上他们没有给人计算过)。如果可以推测一下的话,则我以为他们纠合了大概有五万人。以上所配列的都是步兵,骑兵则是分别配列的。
(33)当他们全军都分别按照民族和军团配置好的时候,第二天两军就奉献了牺牲。为希腊人方面奉献牺牲的是安提奥科斯的儿子提撒美诺斯,因为他是随军的占卜师。他是一个埃里司人,是雅米达伊族 (14) 的〔克吕提亚达伊族人〕,拉凯戴孟人曾使他归化为自己的市民。原来当提撒美诺斯为了子嗣的事情向戴尔波伊请示神托的时候,佩提亚向他预言,说他将要在五次重大的角逐中取得胜利。他误解了神托的含义,而开始进行体育锻炼,打算在这样的运动比赛中取得胜利。他自己进行了五项运动 (15) 的练习,不过在奥林匹亚运动会上和安多罗斯人谢洛尼莫斯比赛时,却由于角力这一项失败而没有取得奥林匹亚的胜利荣冠。可是拉凯戴孟人却看出,给予提撒美诺斯的神托,并不是意味着运动比赛,而是意味着战争方面的角逐。于是拉凯戴孟人便试图用金钱贿买提撒美诺斯,要他和他们的海拉克列达伊族的国王一道来领导他们的战争。可是当他看到斯巴达人十分想跟他拉拢交情的时候,他就抓住这一点自己抬高身价,并且要斯巴达人知道,除非把正式公民身份和一个公民的全部权利给他,他是任何报酬都不答应的。斯巴达人听到这话的时候,起初感到愤慨,并且完全放弃了他们的请求。可是当波斯大军的可怕的威胁逼临到他们头上的时候,他们便只得向他表示同意并答应了他的要求。可是当他看到他们的意思改变了的时候,他又说甚至只是这样的条件,他也不能满足了。他说他的兄弟海吉亚斯也必须以和他同样的条件成为斯巴达人。
(34)在他这样说的时候,把要求王权和要求市民权看作一回事,就此而论,他是模仿美拉姆波司的。原来当阿尔哥斯的妇女发起狂来,而阿尔哥斯人想用钱把他从披洛斯请来医治她们的疯病的时候 (16) ,美拉姆波司要求他们的王权的一半作为自己的报酬。阿尔哥斯人不能容忍这一点,便离去了。可是当疯病在他们的妇女当中蔓延开来的时候,他们立刻便同意了美拉姆波司的要求并且愿意把王权给他。可是,美拉姆波司看到他们改变了自己的主意时,却抬高了他的要求,他说除非他们再把三分之一的王权给他的兄弟比亚斯,他是不会答应他们的要求的。已经陷于穷境的阿尔哥斯人,不得已连这一点也同意了。
(35)同样地,斯巴达人也是这样地迫切需要提撒美诺斯,因此他们同意了他的一切要求。当他们在这一点上也同意了他的请求时,于是这时变成了斯巴达人的埃里司人提撒美诺斯便为他们掌理卜筮之事,从而帮助他们获得了五次极大的胜利。除去提撒美诺斯和他的兄弟以外,世界上再没有任何人变成斯巴达的公民了。以下便是他们取得的五次的胜利。其中的一次,即第一次,是普拉塔伊阿的胜利;再下面的一次是在铁该亚战胜了铁该亚人和阿尔哥斯人;在这之后是在迪帕伊耶斯战胜了曼提涅亚人以外的全体阿尔卡地亚人;再下一次是在伊托美战胜了美塞尼亚人;最后是在塔那格拉战胜了雅典人和阿尔哥斯人,这是五次胜利中最后得到的一次胜利。
(36)现在随着斯巴达人来的便是这个提撒美诺斯,他就在普拉塔伊阿地方为希腊人进行卜筮。但奉献牺牲的结果是:如果他们只取守势的话,则吉;如果渡过阿索波司河首开战端的话,则凶。
(37)然而一心想首启战端的玛尔多纽斯,在奉献牺牲卜筮之后,是不遂心的,因为它的结果也是取守势则吉利。他也是使用希腊式的牺牲奉献法的;他的占卜师是埃里司人海该西斯特拉托司,这是铁里亚达伊族当中最有声名的人物。在这之前,斯巴达人曾把他擒拿入狱并想把他处死,因为他曾做了许多伤害斯巴达人的事情。陷入了这样的苦境的这个人,既然有生命的危险,而在死亡之前又很可能要遭受许多酷刑,于是他做出了一件使人几乎难以置信的事情。他是被系在上了铁锁的木枷之内的;他弄到了一件不知怎的带到了他的狱中的铁制武器,而立刻想出了一个我们从来没有听说过的极其大胆的计划。他计算他的脚的残留部分怎样能尽可能多地得到解脱,这样便从脚背上割掉了自己的脚。这样做了之后,由于有守卫监视着他,他便在墙壁掘了窟窿逃出去,这样便逃到了铁该亚;他在夜里赶路,白天则藏到树林里去潜伏在那里,而到第三个夜里,他便到了铁该亚。就在这时,拉凯戴孟人举国对他进行了搜索;当他们看到他的半只脚被切断在那里而找不到他本人的时候,他们是非常惊讶的。他就这样地从拉凯戴孟人那里逃开,到铁该亚去避难了,因为铁该亚人当时和拉凯戴孟人并不是友好的;而在他的伤口治愈,并给自己安上一只木脚之后,他便公然宣布自己是拉凯戴孟人的敌人。不过,他对拉凯戴孟人的敌意终于没有给他带来什么好处,因为拉凯戴孟人当他在札昆托斯进行卜筮的时候还是把他捉住并把他杀死了。
(38)不过海该西斯特拉托司的死却是普拉塔伊阿之役以后的事情了。现在他却为玛尔多纽斯重金所聘,在阿索波司河河畔奉献牺牲以卜吉凶了;他热心干这件事,一方面是由于他对拉凯戴孟人的憎恨,另一方面也是为了报酬。既然对波斯人本身来说,或是对和波斯人在一起的希腊人来说,牺牲的朕兆都不利于作战(原来希腊人也有他们自己的占卜师,即列乌卡地亚人昔波玛科斯),同时希腊人方面这时却一直在有人加入进来,因而他们军队的人数便不断在增加,底比斯人海尔披斯的儿子提玛盖尼戴斯便建议玛尔多纽斯守住奇泰隆的山道,他告诉玛尔多纽斯说,希腊的军队每天每天都在增加,这样玛尔多纽斯便可以把他们的许多人遮断了。
(39)当他向玛尔多纽斯提出这个建议来的时候,两军对峙以来已经八天过去了。玛尔多纽斯认为他的这个意见是很好的,于是在天一黑的时候,便派遣骑兵往通向普拉塔伊阿的奇泰隆山路去;贝奥提亚人则称这条山路为“三头”,而雅典人则称它为“栎树头”。派去的这一批骑兵不是没有效果的。在进入平原的时候,他们拿捕了从伯罗奔尼撒运送粮食给军队的五百头驮畜,还有跟搬运车在一起的人员。在得到这些虏获品之后,他们就毫不留情地连人带牲畜都加以残杀。而在他们杀够了的时候,便把剩下的人畜包围起来,把他们驱赶到玛尔多纽斯和他的营地那里去了。
(40)在这一事件之后,他们又等了两天;在这两天里,双方都不愿启战端。虽然异邦军开到阿索波司河的河岸想来试探一下希腊军的动静,但双方却都不渡河。不过玛尔多纽斯的骑兵却一直在迫击和困扰希腊人;而十分热心地站到美地亚人一方面去的底比斯人则是拼命地想接战,他们不断地把战争推进到真正动手的程度。在这之后便轮到了波斯人和美地亚人,现在正是他们来显示勇武的时候了。
(41)十天过去了,但发生的事情不过是上面的这些而已。但是从双方在普拉塔伊阿最初对峙列阵以来的第十一天,希腊人的人数大大地增加了,但玛尔多纽斯却由于这种因循无所事事而极感苦恼;于是戈布里亚斯的儿子玛尔多纽斯和克谢尔克谢斯所信任的其他少数波斯人之一的帕尔那凯斯的儿子阿尔塔巴佐斯便进行了讨论。在讨论时他们的意见有如下述。阿尔塔巴佐斯认为最好是尽快地移转他们的全军,把全军引到底比斯的城里去,在那里给他们自己储备大批的军粮,并给他们的驮畜准备秣草,然后他们便可以在那里安安静静地坐候自己完成自己的事业了。方法是这样:他们既然拥有大量铸造成货币的和未经铸造成货币的黄金,既然拥有大量白银和杯盏,他们便可以毫不吝惜地把这些东西分送给希腊所有各地的人们,特别是希腊各个城市的那些显贵知名之士。这样一来,希腊人很快地就会交出他们的自由,而他们也便不会冒险交战了。他的这个意见是和底比斯人的意见相同的,因为他比起别的一些人来是具有先见之明的人物。但是玛尔多纽斯的意见却是更为强烈和顽固,丝毫没有让步的意思;他说他认为他们的军队比希腊的军队要强得多,因此他们应当尽快地挑起战争而不能再忍耐下去看着希腊人集合越来越多的兵力。至于海该西斯特拉托司的牺牲,他们不必去管它,也不必对之加以强求,但他们却应当按照波斯的风俗习惯开始作战。
(42)没有人反对这样的说法,因此他的意见被通过了,因为受国王之托,担任全军最高统帅的正是他,而不是阿尔塔巴佐斯。于是他把各军团的首长和与他在一起的希腊人的将领们召集了来,问他们是否知道有过什么神托,曾预言波斯人会死在希腊。被召来的人们默不作声,他们有的人不知道神托,有的人知道这神托,却认为说了对自己有危险,于是玛尔多纽斯自己就说:“既然你们或是不知道,或是知道而不敢说,那么,我就来把我所知道的全部情况讲给你们听吧。有一个神托说,波斯人命中注定要来到希腊,而他们在把戴尔波伊的神殿劫掠之后,就要全部死在那里。我们也知道了这个神托,因此我们就既不走近这个神殿,也不想劫掠它。而既然我们的毁灭要决定于那一点,这样我们就不会遇到什么祸事了。你们中间所有对波斯人抱着好意的人们,既然知道我们因此将要战胜希腊人,则你们可以安心了。”这样说了之后,他便下令准备一切,为第二天拂晓就要开始的战斗作妥善的安排。
(43)玛尔多纽斯所提到的,说是关系到波斯人的这个神托;我知道它原来不是关系到波斯人,而是关系到伊里利亚人和恩凯列司的军队的。但是关于这次战斗,巴奇司却有下面的一个神托:
在铁尔莫东河和岸上长着草的阿索波司河的河岸上,
是希腊军队的集结和异邦人的呼唤。
当宿命的一日到来之际,不待拉凯西司 (17) 注定的寿数,许多带弓的美地亚人就要在这里丧命。
穆赛欧斯所宣出的诸如此类的神托,我知道都是关于波斯人的。至于铁尔莫东河,则它是流在塔那格拉和格里撒斯 (18) 之间的河流。
(44)在玛尔多纽斯探求了神托的意义并发表了激励的言辞之后,夜来了,而军队便布置了他们的哨兵。而当夜色已深,看来营地里面万籁俱寂而人们也深深入睡的时候,阿门塔斯的儿子亚历山大,即马其顿人的将领和国王这时便乘马到雅典人的哨兵那里去,要和他们的将领讲话。大部分的哨兵都留在原地未动,其余的哨兵则跑到他们的将领那里去,告诉他们的将领说,从美地亚军的营地,来了一个骑马的人,这个人别的话一句也没有说,只是叫着各位将领的名字,说是要和这些将领谈话。
(45)诸将听到这话之后,立刻便和来人一同到哨兵的地点去;而当他们来到那里的时候,亚历山大便对他们说:“雅典人,我把这些话托付给你们,请你们为它保守秘密,除去帕乌撒尼亚斯之外不要泄露给任何人,否则你们就连我也给毁了。如果不是我非常关心整个希腊的命运的话,实际上我就不会把这话告诉你们了。因为我本人的远祖是希腊人而我也决不愿意看见自由的希腊会受到奴役。故此,我告诉你们,玛尔多纽斯和他的军队并不能从牺牲得到对他有利的朕兆,否则在这之前很久你们就得作战了。但是现在他们却不打算把牺牲放到心上,而想在明天一破晓的时候发动战斗;据我的推测,他们是害怕你们军队的人数会越来越多。因此我请你们做准备。如果他拖延作战而不展开战斗的话,那就请耐心地在原来的地方等待着不要动,因为他身边的兵粮只够几天用的了。但是,如果这次战争是按照你们的意思结束的话,那你们就一定要记着设法把我也从奴役下解救出来;由于自己的热心,我为希腊做了这样一件不顾性命的事情,而想把玛尔多纽斯的意图向你们传达,为的是使异邦军不致在你们完全没有想到的时候猝不及防地向你们攻来。我是马其顿人亚历山大。”讲了这话以后,他就乘马返回营宿他自己的驻地上去了。
(46)雅典军的将领们就到右翼的地方去,把他们从亚历山大那里听到的话告诉了帕乌撒尼亚斯。帕乌撒尼亚斯听到这话,却害怕波斯人,于是他说:“这样看来,天破晓的时候仗是要打的了。最好你们雅典人和波斯人对阵,而我们则来对付贝奥提亚人和现在跟你们相对峙的希腊人,因为你们在马拉松和美地亚人交过锋,熟悉他们和他们的作战方式,但我们对于那些人却是既无经验,又不熟悉的。不过我们斯巴达人对贝奥提亚人和帖撒利亚人却是有经验的,但是我们之中没有一个人和美地亚人较量过。因此,让我们拿起武器来调换一下,你们到这一翼来,我们到左翼去。”雅典人回答说:“正是从我们看到波斯人布置在你们对面的那个时候起,我们便也有意提出你们这次首先提出的意见,但是我们害怕这样做会使你们不高兴。但既然你们自己说出了你们的愿望,我们也非常高兴听从你们的意见并准备按着你们所说的去做。”
(47)双方都满意这样的做法,因此在天刚破晓的时候,双方便对调了他们的防地。贝奥提亚人注意到了这一点并把这个情况通知了玛尔多纽斯。玛尔多纽斯听到这个消息之后,立刻就试图在自己这方面也作一次调动,把波斯人调到和拉凯戴孟军对峙的地点去。但是当帕乌撒尼亚斯看到对方正在做的是什么事情时,他就知道他的行动已被对方晓得,便把斯巴达人调回了右翼。而玛尔多纽斯则同样地也移到了左翼。
(48)当双方都又回到他们原来的地位时,玛尔多纽斯便派遣一名使者到斯巴达人那里去,告诉他们说:“拉凯戴孟人啊,这里的人们都说你们是十分勇敢的人物。你们既不临阵脱逃,又不离开你们队伍的部署,而是坚守在原来的阵地上或是杀死你们的敌人或是自己战死,因此他们对你们是极为佩服的。但是看来,这一切都是谎话了,因为在我们能以接战并展开格斗之前,我们就亲眼看到你们现在竟然逃跑起来并离开了你们原来的部署,而想用雅典人来试探你们敌人的力量,你们却把自己布置在不过是我们的奴隶的对面。这决不是好汉应当做的事情;对于你们,我们真是大大地估计错误了。因为倘若根据我们听到的关于你们的说法,则我们想你们会派一名使者前来向波斯人,而不是向别的人们挑战。当然,我们是准备应战的。可是我们却发现你们并未提出这样的建议,而是在我们的面前畏缩。这样看来,你们既不出来挑战,那只好轮到我们来向你们挑战了。我们为什么不能双方各出同样数目的军队来交战呢?你们既然素称是最勇敢的,则可以代表希腊人,而我们代表异邦军 (19) 。如果其他的人也应当一战的话,则他们可以在我们之后作战;相反地,如果只是我们双方作战就够了的话,那我们就把这个仗打个水落石出,哪一方面得胜,那他们也就算代表全军获胜了。”
(49)使者说了上面的一番话之后就等了一会儿,但是没有任何人回答他,于是他就回来,把事情的经过告诉了玛尔多纽斯。玛尔多纽斯听了大喜过望,竟因这似是而非有名无实的胜利得意起来,于是便派出他的骑兵去进攻希腊人了。骑兵向希腊人攻去,而由于他们是骑着马的弓手并使对方不易迫近自己,因此他们在射箭和投枪时使希腊全军遭到了不小的损害。他们还捣毁和堵塞作为希腊全军的水源的伽尔伽披亚泉。然而,也只有拉凯戴孟人实际上是驻扎在这个泉附近的,其他希腊人则是因个别驻地的不同而离泉较远,不过他们却和阿索波司河不远的。但是由于他们从阿索波司河被切断,他们就不得不到伽尔伽披亚泉去取水;他们是因骑兵和弓矢的缘故,而无法从河中汲水的。
(50)当这样的事情发生时,希腊军队的将领看到他们的军队被切断了水源又受到骑兵的困扰,便到右翼的帕乌撒尼亚斯那里去,讨论这些以及其他的事情。原来除去上面我提到的事情之外,还有其他的原因使他们烦恼不安。他们的军粮吃完了,他们派到伯罗奔尼撒去从那里运回粮食的仆从被骑兵切断,不能回到自己的阵地了。
(51)因此,在商讨后他们决定,如果波斯人在那一天还拖延发起进攻,他们就到岛上去。这个岛离他们当时布阵的阿索波司河与伽尔伽披亚泉有十斯塔迪昂的路程,就在普拉塔伊阿市的前面。陆地上所以出来一个岛,这是因为这河从奇泰隆流入平原的时候分成了两支,而在这两支随后重新合流之前,它们中间是三斯塔迪昂的距离。这条河的名称是欧埃洛耶,而当地人则称它为阿索波司的女儿。他们就是打算到那个地方去的,他们到那里去为的是可以得到充分的水使用,并且不像现在他们相对峙的时候这样,受到骑兵的扰害。因此他们决定在夜间二更 (20) 的时候移动,为的是不使波斯人看到他们的移动以及不使骑兵追击他们和扰乱他们的队伍。此外他们还决定,当他们到达发源于奇泰隆的、阿索波司河的女儿欧埃洛耶河的两股河道所环抱的地方时,他们要在当夜里把自己的一半军队派到奇泰隆去,救还他们派出去运军粮的仆从;因为这些仆从被切断在奇泰隆而不能回到他们这里来了。
(52)在拟订了这样的一个方策之后,他们那一整天都在忍受着不断向他们进攻的骑兵加到他们身上的无穷无尽的苦头。但是当到天色黑下来而骑兵停止向他们侵扰的时候,在夜里他们约定离开的那个时刻,他们的大部分人便起来开始撤退了,不过他们并不打算到他们约定的地方去;而在他们一开始移动的时候,他们就十分庆幸他们摆脱了对方的骑兵,逃往普拉塔伊阿市,躲到希拉的神殿去,这个神殿位于普拉塔伊阿市的前郊,离伽尔伽披亚泉二十斯塔迪昂。
(53)他们到达那里以后,便在神殿前面列阵了。这样,他们就驻扎在希拉神殿的四周了。但是帕乌撒尼亚斯看到他们离开营地,就下令拉凯戴孟人同样也拿起他们的武器,跟在先行的其他人等的后面,以为这些人正是向他们约定的地点去的。于是所有其他的队长都准备服从帕乌撒尼亚斯的命令,而这时只有庇塔涅军团的将领,波里亚戴斯的儿子阿莫姆帕列托斯却拒绝从异邦军的面前逃开,也不愿给斯巴达带来耻辱;他看到这一切是感到奇怪的,因为他并没有参加不久之前所举行的会议。帕乌撒尼亚斯和埃乌律阿那克斯看到阿莫姆帕列托斯不听从他们的命令已经很不高兴,而使他们越发不高兴的事情却是,他的拒绝服从命令使他们不得不放弃庇塔涅军团;因为他们害怕,一旦他们履行和其他希腊人的约定并把他放弃的话,阿莫姆帕列托斯和他麾下的人们是会留在后面送死的。由于考虑到这些情况,他们便使拉科尼亚的军队按兵不动并尽力说服阿莫姆帕列托斯,要他知道他这样做是不对的。
(54)于是,他们就向全体拉凯戴孟人与铁该亚中间唯一留在后面的阿莫姆帕列托斯进行劝告。至于雅典人,则他们留在他们的原驻地不动,因为他们知道得很清楚拉凯戴孟人的作风,即心里打算做的和嘴里说的是不一致的。但是当军队从他们的驻地移开的时候,他们派他们自己的一名骑兵去看一下斯巴达人是想开拔,还是他们根本不打算撤退,同时并向帕乌撒尼亚斯打听,雅典人应当怎样做。
(55)当这个使者来到拉凯戴孟人的地方的时候,他看到他们还是在他们原来的地方列阵,而他们的首领们则正在进行激烈的争辩。原来,虽然埃乌律阿那克斯和帕乌撒尼亚斯劝说阿莫姆帕列托斯,要他知道拉凯戴孟人不应当冒着危险单独留下来,但是他们却一点也不能说服他。而最后,当雅典的使者到他们这里来的时候,他们竟公开争吵起来了。而阿莫姆帕列托斯一面争吵着,就用双手搬起一块石头来放到帕乌撒尼亚斯的脚下,说他就用这块石头来投票反对从外国人,这里也就是异邦人的面前逃开。帕乌撒尼亚斯骂他是个疯子,骂他的神经错乱。而在雅典的使者提出了他受命提出的问题之后,帕乌撒尼亚斯便命令他把目前的情况告诉雅典人,并请雅典人和拉凯戴孟人一致行动,和他们同样地撤退。
(56)这样,使者就回到雅典人那里去了。但是这里直到天亮,争论仍在继续着;帕乌撒尼亚斯在这期间一直留在原地按兵不动,但这时却发出撤退的信号,把残留下的军队全部顺着小丘中间率领去了,铁该亚人则跟在他们的后面。因为他认为,在其余的拉凯戴孟人离开阿莫姆帕列托斯的时候,这个人是不会自己留在后面的。而事实也正是这样。列成战阵的雅典人循着与拉凯戴孟人不同的道路开拔了,拉凯戴孟人为了躲避波斯骑兵,他们紧紧地靠着丘陵地带和奇泰隆山的山麓,但相反地,雅典人却下行向着平原上行进了。
(57)原来阿莫姆帕列托斯在起初以为帕乌撒尼亚斯决不会想到要把他和他的军队留在后面,因此他坚持他们留在原来的地方而不离开他们的驻地。但是当帕乌撒尼亚斯的军队自己先开走的时候,他就看到他们是真个想把他抛下了,于是他也便下令他的军团拿起武器来,而他便率领着这些人一步一步地跟在其余军队的后面。前面的军队在走了十斯塔迪昂远之后,就在莫罗埃司河河畔一个叫做阿尔吉奥披昂的地方停了下来等待阿莫姆帕列托斯的部队,在那里立有一座埃列乌西斯的戴美特尔的神殿。他们等待他的理由是这样:如果阿莫姆帕列托斯和他的军团不离开他们原来的驻地而仍然留在那里的话,他们可以回来支援这些人。而在阿莫姆帕列托斯的军队刚刚赶上他们的时候,异邦军的骑兵便全军向他们进攻了。骑兵的行动和他们一向习惯的行动一样,他们看到希腊军队前些天列阵的地点空了下来,便一直拍马前进,而在他们一赶上的时候,便对希腊人展开了进攻。
(58)另一方面,当玛尔多纽斯听到希腊人乘着黑夜撤退并且在那里看不到一个人的时候,他便把拉里撒的托拉克司和他的兄弟埃乌律披洛斯和特拉叙狄欧斯召了来,向他们说:“阿列乌阿斯的儿子们啊!你们看这个地方已经空了,现在你们还讲什么呢?你们是他们的邻居,你们常说拉凯戴孟人决不回避战争,他们又是最优秀的战士,可是刚才你们就已经看到,正是他们改变了他们的部署,而现在你们和所有我们大家又都看到,他们在前一个夜里逃跑了。在他们自己刚刚要和世界上确实是最英勇的人们较量一番的时候,他们便显然地表明,他们这些一钱不值的人物,却在同样是一钱不值的希腊人当中获得了声名。既然你们对波斯人并不熟悉,因此你们虽然称赞了你们多少还知道一些的拉凯戴孟人,我却是愿意宽恕你们的。不过更加使我感到奇怪的是阿尔塔巴佐斯的做法,他害怕拉凯戴孟人害怕到这样的程度,结果他竟提供我一个卑怯的意见,要我们撤退到底比斯去受包围。这个意见我还没有向国王报告,关于这件事,也不准备在这里讨论。不过目前,我们不能容忍我们的敌人愿意怎样做就怎样做;我们必须追击,直到赶上他们并且要他们对他们在波斯人身上做出的一切伤害付出赔偿。”
(59)这样说了之后,他便尽快地率领着波斯军队渡过阿索波司河去追击希腊人,他们以为希腊人逃跑了。他追击的目标只是拉凯戴孟人和铁该亚人的军队。因为雅典人从另一条路经过丘陵地带开向平原,波斯人已经看不到他们了。异邦军其他部队将领看到波斯人出发追击希腊人,他们便立刻同样地举起了各自的军旗尽快地开始追击,但这些部队在出发追击之际,既不曾整顿队伍的秩序,也不曾按照原来的部署。这样,他们就乱成一团地并高声呼啸着开始了攻击,好像他们追上之后,就可以把希腊人一网打尽似的。
(60)但是帕乌撒尼亚斯看到异邦军的骑兵向他进攻的时候,便派遣一名骑兵到雅典人那里去,向他们说:“雅典人啊,在希腊必须决定是得到自由,还是被奴役这样一个重大关头的面前,我们拉凯戴孟人和你们雅典人因联盟者昨夜的逃脱而被出卖了。因此现在我决定了下面我们必须立刻做的事情。我们必须尽最大的努力奋战以相互保护。如果骑兵首先攻击你们,则我们和跟我们在一起的、忠于希腊的铁该亚人便要支援你们,但是按目前的情况,既然敌军进攻的全部力量是针对着我们,那么你们就应当来帮助我们受最大压力的那一部分军队。可是,如果可能发生了什么事情而你们不可能前来支援我们,那么就请为我们做一件好事,把弓手派来吧。我们深信你们会答应我们的请求,因为我们知道,在当前的战争中你们是远比所有其他的人们要热心的。”
(61)当雅典人听到这话的时候,他们就准备去支援拉凯戴孟人并尽全力来保</a>卫他们。但是当他们已经开拔的时候,他们却碰到了布置在他们对面的、站到国王那一面去的希腊人;现在他们受到逼临到他们跟前的敌人的攻击,这样他们就不能支援别人去了。结果拉凯戴孟人和铁该亚人便孤立无援了。拉凯戴孟人的重武装兵和轻武装兵加到一起是五千人,(而和拉凯戴孟人一次也没有分开过的)铁该亚人的重武装兵和轻武装兵加到一起是三千人;他们奉献牺牲以卜吉凶,因为他们就要和玛尔多纽斯以及他麾下的军队交锋了。但是他们用牺牲占卜的结果并没有吉兆,而这时他们又有许多人阵亡,受伤的更多得多,因为波斯人用他们的藤盾连成了一道壁垒,并且射出了像雨点一样多的箭。帕乌撒尼亚斯看到自己受到极大的压力而牺牲的占卜又对自己不利,他便仰望普拉塔伊阿的希拉神殿,呼叫女神的名字,请求无论如何也不要使他们对自己的希望失去信心。
(62)当他还在祈求的时候,铁该亚人却一马当先地冲了出来,向异邦军进行反击了;而在帕乌撒尼亚斯的祈祷之后,牺牲的占卜立刻对拉凯戴孟人显示了吉兆。既然终于得到了这样的吉兆,他们便也向波斯人发起了进攻。而波斯人也便抛掉自己的弓前来迎战了。起初,他们是在藤盾的壁垒的附近作战,而这一道壁垒被冲倒以后,战斗现在戴美特尔神殿本身的附近变得激烈起来并持续了长久的时候,直到最后,这场战斗竟形成了肉搏战;原来异邦军抓住了对方的长枪,并把它们折断了。波斯人论勇气和力量都是不差的,但是他们没有防护的武装,此外他们的训练不够,论战斗的技术到底也比不上他们的对手;他们总是单身地,十个一群或者是更多或更少的人一群地冲出来,杀到斯巴达人中间去,结果就都死在那里了。
(63)玛尔多纽斯本人骑着一匹白马,在身边率领着最精锐的一千名波斯军士兵作战的地方,也正是他们对敌人施加最大压力的地方。只要是玛尔多纽斯活着,波斯军便守住了自己的阵地并保卫着自己,而把许多拉凯戴孟人杀死。但是当玛尔多纽斯阵亡,而他的卫队,也就是军队中最强的那一部分也都战死的时候,其他的士兵便也逃退并在拉凯戴孟人的面前屈服了。原来使他们受到损害的主要原因是他们身上缺乏卫护的武装,而他们这样的轻武装兵(几乎等于毫无护身之具),却要和重武装兵作战。
(64)在这一天里,斯巴达人正像神托所预言的,在玛尔多纽斯身上充分地湔雪了他当日杀死列欧尼达司的仇恨,而我们所知道的最辉煌的一次胜利,就是阿那克桑德里戴斯的儿子克列欧姆布洛托斯的儿子帕乌撒尼亚斯所赢得的。帕乌撒尼亚斯的其他的祖先,我在列欧尼达司的世系中已经说过了,因为他们两人的祖先是共同的。至于玛尔多纽斯本人,则他是给斯巴达的一位知名之士阿埃姆涅司托斯杀死的;这个人在波斯战役之后一些时候,曾率领着三百名战士在司铁尼克列洛斯对美塞尼亚的全军作战,结果他和那三百个人都战死在那里了。
(65)在普拉塔伊阿这里,被拉凯戴孟人击败的波斯人在混乱中逃往自己的营地,躲入他们在底比斯领土上修筑的木造壁垒。这里有一件使我觉得奇怪的事情,即虽然在戴美特尔圣林附近展开了激战,可是没有一个波斯人战死在圣域里面,或者曾进入圣域;他们大部分都是在神殿附近的圣域外面战死的。而依照我个人的判断,如果对上天的意旨加以判断不算是罪过的话,则这不外是女神不许他们走进去,因为他们曾经烧掉埃列乌西斯地方的奉祀女神的神殿。
(66)因此,这一战争就到上述的地方告一段落了。但是帕尔那凯斯的儿子阿尔塔巴佐斯是从一开头就不喜欢国王把玛尔多纽斯留下,不过那时尽管他力主不发动战争,却又不能有任何效果。因此,他既不赞同玛尔多纽斯的所作所为,他自己便做了下面我所说的事情。(他身边有不小的一支军队,这支军队多达四万人)在希腊人和波斯人的战争一开始的时候,他便知道得很清楚这一战争会有怎样的结果,于是他向他们发出命令要他们全体随他率领到任何地方去,而不拘怎样快,他们也都得以一致的步伐跟随着他。而在他发出了这个命令之后,他便装成是率领着他们去作战的样子。可是他走着走着的时候,他看到波斯人已经在逃跑了,于是他便不再按着原来的队形率兵前进,却抬起腿来尽快地逃跑,不过不是向着木造的壁垒,也不是向着底比斯的城壁,而是向着波奇司跑去,他这样做为的是他可以最快地从那里逃到海列斯彭特。
(67)这样,阿尔塔巴佐斯和他的士兵就循着这个方向前进了。另一方面,站到国王一方面的所有其他的希腊人却是故意不好好作战的。例外的只有贝奥提亚人;他们和雅典人战斗了很长的一个时候。原来站到波斯人一方面的那些底比斯人在战斗中是相当卖气力的,而且也无意于在战斗中故作松懈,结果他们当中有三百名最优秀的一流人士在那里死在雅典人的手里了。然而贝奥提亚人也终于溃退下来了,不过他们不是循着波斯人逃跑的道路,而是逃到底比斯去的。至于同盟军的其他全体人等,他们根本没有坚持顽强地作战,也不曾立下任何勋功,就此逃掉了。
(68)在我看来,显而易见的是:异邦军的全部命运是完全视波斯人为转移的,因为其他的人们看见波斯人逃跑了,故而在他们甚至还没有和敌人交锋,便立刻也逃跑了。因此,除去贝奥提亚的以及另外的一部分波斯骑兵,他们都逃跑了;这些骑兵是这样地帮助了逃跑的人们,原来他们为保护自己一方面的人而一直在迫近敌军,这样他们就截断了希腊人,而使希腊人不能追击逃跑中的友军。胜利者就这样跟在克谢尔克谢斯的士兵的后面进行了追击和杀戮。
(69)正当人们逃跑得正欢的时候,在希拉神殿四周列阵并且没有参加战斗的其他希腊人接到消息说,战斗已经发生,而帕乌撒尼亚斯和他麾下的士兵取得了胜利。他们听到这个消息以后,便乱着队形出发了;科林斯人及其一派沿着山麓和丘陵地带,循着上行路一直到戴美特尔神殿去,美伽拉人、普里欧斯人及其一派则循着平原上最平坦的道路前进。但是当美伽拉人和普里欧斯人走近敌人的时候,提曼多洛斯的儿子阿索波多洛斯率领下的底比斯骑兵部队看到他们匆忙和混乱地走过来,便向他们发起攻击。这次进攻的结果是,骑兵把他们中间的六百人杀死,追击其余的人们并把他们一直赶到奇泰隆山里去。
(70)这些人便这样非常不光彩地死掉了。但是当波斯人和剩下的大群人们逃到木造壁垒里面去的时候,他们就趁着拉凯戴孟人还未到来,设法攀登到塔楼上去;到上面之后,他们便尽一切的努力来使这个壁垒加固,而在拉凯戴孟人来到这里的时候,便展开了一场争夺城壁的顽强激烈的战斗。原来只要是雅典人还没有到那里,异邦军就可以保卫他们自己并且对拉凯戴孟人占着很大的优势,因为拉凯戴孟人是不善于攻城战的。但是当雅典人到来的时候,争夺城壁的战争就激烈起来并持续了很长的一个时候。但终于由于雅典人的勇敢和坚持不屈,他们攀登了城壁并在上面打开了一个缺口,而希腊军队就从这个缺口涌进去了。首先冲进去的是铁该亚人,劫掠了玛尔多纽斯的帐篷的就是他们;他们除了从帐篷中取得其他的物品以外,还得到了玛尔多纽斯的马匹的一个秣槽,这个秣槽完全是青铜制成,而且是很值得一看的。铁该亚人就把玛尔多纽斯的这个秣槽奉献给阿列亚·雅典娜的神殿,而他们虏获的所有其他的物品,他们便和其他希腊人那样地,交到全军公有的虏获物中去了。至于异邦军这一方面,城壁刚一陷落,他们的阵势就乱了,他们中间没有一个人想进行抵抗;成万已经给吓得半死的人们给压迫到一个狭小的地方去任人宰割,这结果给希腊人造成了这样一个尽情杀戮的机会,三十万人的一支大军,除去和阿尔塔巴佐斯一起逃跑的四万人之外,只不过有三千人活下来罢了。在这一方面,则斯巴达出身的拉凯戴孟人在战斗中死亡的一共是九十一个人,铁该亚人是十六个人,雅典人是五十二个人。
(71)在异邦军当中,最善战的是波斯人的步兵和撒卡依人的骑兵,而就人而论,据说最勇敢的就要算是玛尔多纽斯了。在希腊人当中,铁该亚人和雅典人都是十分能征善战的好汉,但是就勇武而论,拉凯戴孟人在他们所有的人当中却是最突出的人(由于他们所有的人都曾打败他们所面临的敌人)。因此我只能从这样的一点来证明我的看法,即拉凯戴孟人所对付的是敌人最精锐的部分并且战胜了他们。依据我个人的判断,断乎超乎众人之上的勇士是那在三百人当中唯一从铁尔摩披莱安全返回并因此受到责难和侮辱的阿里司托戴莫斯,次于他的、最勇敢的勇士则是波西多纽斯、披洛库昂和斯巴达人阿莫姆帕列托斯。不过,如果大家谈论时问起他们当中谁最勇敢的话,则在座的斯巴达人就会认为,阿里司托戴莫斯由于自己受到责难,显然他宁愿一死,因此他离开了他在队伍中的岗位而拼命向前厮杀,这样他在实际上就成就了伟大的功业,可是不想去死的波西多纽斯却表现出自己是一个勇敢的人物,因此就这一点来说,他就比阿里司托戴莫斯还要勇敢了。他们可能只是出于嫉妒才这样讲的。但是上面所列举的、在这次战斗中阵亡的人们,除去阿里司托戴莫斯以外,全都受到了光荣的表扬。阿里司托戴莫斯由于在受到上述的责难时竟想寻死,所以他没有得到任何光荣的表扬。
(72)以上就是参加普拉塔伊阿战役的人们当中,得到最大声名的人。但是在参加军队的时候,不单在拉凯戴孟人当中,而且在其他希腊人中间,都是当时全希腊最漂亮的人物卡利克拉铁斯并没有算在这些人中间,因为他是在战场之外死去的。原来正当帕乌撒尼亚斯奉献牺牲的时候,卡利克拉铁斯在他自己坐的地方,在身体的肋部中箭负了伤;而当他的同伴们作战的时候,他被带出了战场,但是他在死的时候却是不能瞑目的,他向普拉塔伊阿人阿里姆涅司托斯说,为希腊而死,这件事对他来说是没有什么遗憾的,但使他痛苦的却毋宁是,尽管他满心想这样做,他却丝毫没有施展出自己的本领,也没有成就任何和自己相称的功业。
(73)在雅典人当中,取得了令誉的是戴凯列阿市区出身的一个人物,埃乌图奇戴斯的儿子梭帕涅斯。正如雅典人自己所说的,戴凯列阿人曾做过一件在任何时候都有益处的事情。原来在往昔,当着图恩达里达伊族为了夺回海伦率领着一支大军攻入阿提卡,并由于他们不晓得海伦被藏在何处而把各个市区蹂躏得一塌糊涂的时候,于是据说戴凯列阿人,而有些人则说戴凯洛斯本人,因为对铁谢欧斯的傲慢感到恼怒并且又为全部阿提卡的领土担心害怕,因而便把全部情况告诉图恩达里达伊族,并且把他们引到阿披德纳伊去,而当地的土著提塔科斯就把这个地方卖给图恩达里达伊一族了。由于他们做了这样一件事情,戴凯列阿人从过去到现在在斯巴达都免缴一切花销并在祭典中保有头等的座位,而且甚至在这件事发生之后许多年,雅典人和伯罗奔尼撒人之间有了战事的时候,拉凯戴孟人虽然蹂躏了阿提卡的其他地方,对戴凯列阿却一动也没有动。
(74)梭帕涅斯便是这一市邑出身的人物,现在他是雅典人在战斗中表现得最英勇的人物。关于这个人,有两个传说。根据第一个传说,则他把一只铁锚用一条青铜的锁链紧系在他的铠甲的带子上;而每在他向前进攻逼近敌人的时候,他便把这个铁锚抛出去,为的是使敌人在离开他们的队伍进攻时无法使他离开他的位置;而当敌人被击溃的时候,他的办法就是拉起铁锚来追击他们。这就是第一个传说。但是第二个传说和第一个传说的说法不同,第二个传说说他并没有铁锚系在他的铠甲上,系在他的铠甲上面的是他那一直旋转着而从不停止的盾牌,只是在盾牌上有一个锚形的纹章罢了。
(75)梭帕涅斯还成就了另一件辉煌的勋业。正当雅典人围攻埃吉纳的时候,他向五项运动的优胜者、阿尔哥斯人埃乌律巴铁斯挑战并将之杀死。但是在这之后一些时候,这样英勇的梭帕涅斯也死掉了;在他偕同格劳空的儿子列阿格罗斯一同率领雅典人去为金矿而作战的时候,他在达托司地方给埃多涅斯人杀死了。
(76)希腊人在普拉塔伊阿地方杀死了异邦军之后,立刻就有一个妇女从敌人那边自愿地投到他们这里来;这个妇女是波斯人铁阿司披斯的儿子帕兰达铁斯的妾。听说波斯人被击溃而希腊人获得了胜利,她便和她的侍女们戴上许多黄金的装饰,又把她所有的最漂亮的衣服穿上,这样下了她的马车就向还在进行杀戮的拉凯戴孟人的地方走来了。她看到帕乌撒尼亚斯正在那里指挥一切,又由于她先前常常听到而熟悉他的名字和籍贯,因此她知道这个人就是帕乌撒尼亚斯,于是她抱住了他的膝头,这样地恳求他说:“斯巴达国王啊!把我作为请求庇护的人从俘虏的奴役中拯救出来吧。因为你既然杀死了那里的不崇敬神或英雄的人们,因而到目前为止你便已经做出使我感恩不尽的事情了。我是科斯人,是安塔戈拉斯的儿子海该托里戴斯的女儿,波斯人在科斯对我强行无理并把我夺去囚禁在自己的身边。”帕乌撒尼亚斯回答她说:“放心吧,这位妇人,一则因为你是向我请求庇护的人,再说,如果按你所说,你真是科斯人海该托里戴斯的女儿的话,那他又是那里的人们中间,我最亲密的友人了。”他说了这话之后,他暂时便把她交付给正在场的五长官来照顾,随后就依照她本人的愿望,把她送到埃吉纳去了。
(77)在这个妇女来到之后,立刻曼提涅亚人就来了;不过在他们到来的时候,一切事都已经过去了。当曼提涅亚人知道他们前来参战已经太迟的时候,就感到非常遗憾并说他们应为此而受到惩罚。当他们知道阿尔塔巴佐斯已率领着美地亚人逃走的时候,他们便想一直把美地亚人追到帖撒利亚;但是拉凯戴孟人却不要他们去追赶那些逃跑的人们。曼提涅亚人回到他们自己的国土之后,便把他们军队的一些将领从国内放逐出去了。继曼提涅亚人之后而来的,是埃里司人,他们和曼提涅亚人同样十分遗憾地离开了,而且离开之后,同样地放逐了他们的将领。上面就是曼提涅亚人和埃里司人所做的事情。
(78)在普拉塔伊阿地方埃吉纳人的军队里面,有一个埃吉纳的首要人物,披铁阿斯的儿子兰彭;为了向帕乌撒尼亚斯提出一个最不公正的建议,他赶到帕乌撒尼亚斯那里去,对他说:“克列欧姆布洛托斯的儿子啊!你成就了一件极其伟大和光荣的事业;托上天之福,你挽救了希腊,因此在全希腊人当中,你获得了比我们所知道的任何人的声名都要大的声名。但是你必须把你没有做完的事情做完,这样你就不仅要获得更大的声名而且今后就再也不会有一个异邦人胆敢无故地把暴行加到希腊人的头上了。当列欧尼达司在铁尔摩披莱被杀死的时候,玛尔多纽斯和克谢尔克谢斯曾把他的头给割下来,插到一根竿子上;这样如果你给他们以同样的回报,你就会获得全体斯巴达人和此外的其他希腊人的赞赏。因为如果你照样处置玛尔多纽斯,你也就是给你父亲的兄弟列欧尼达司报仇了。”他讲这番话,原是打算讨帕乌撒尼亚斯的欢心的。
(79)但是帕乌撒尼亚斯却回答他说:“埃吉纳的朋友啊,我感谢你的好意和事前的考虑,不过你的这种意见却是不正当的;因为在开头的时候,你大大地赞扬我,赞扬我的祖国和我的功业,可是随后你却劝告我要我凌辱死者并说我如果这样做,便可得到更多的赞扬,这样一来你就是把我搞倒在地上,变得一钱不值了。这样的事情,与其说适合于希腊人,毋宁说是更适合于异邦人。而且这样的事甚至在异邦人做出来时,在我们来看都是应当受到责难的。从我个人来说,在这件事情上,我是宁可不讨埃吉纳人的欢喜,宁可不讨其他喜欢这种做法的人们的欢喜的。如果斯巴达人因我的正当行动和正当言语而感到欢喜,那对我来说已经满足了。至于你劝我为之报仇的列欧尼达司,则我以为我已充分地为他报仇了;你看到的这些无数死去的人已经足以安慰他和死在铁尔摩披莱的那些人的在天之灵了。但是我却要警告你,今后不要再来向我提起这样的话,也不要向我提起这样的建议;我不惩办你而把你放走,你是应当感谢我的。”
(80)听了这一番答话之后,兰彭就离开了。于是帕乌撒尼亚斯就布告说,谁也不能触动虏获品,并且命令希劳特把所有的东西集中到一起。于是他们便分散到营地的四面八方去,在那里找到了饰以金银的帐篷,镀金镂银的床榻,黄金的混酒钵、杯盏以及其他饮具;在车上他们找到了一些袋子,他们在袋子里又找到了金银的锅釜。他们从那里的死人身上剥下了黄金的腕甲、颈甲和短剑,却丝毫不去理会死人身上的五颜六色的衣裳。希劳特们偷了许多东西,把它们卖给埃吉纳人;但是也有许多东西他们自己藏不下,所以便献了出来。这样,埃吉纳人竟给自己奠定了大批财富的基础,因为他们从希劳特那里,像购买青铜一样地,购买了黄金。
(81)把这些财宝收集到一起之后,他们便把其中的十分之一分出来,献给戴尔波伊的神;他们用这些东西做了一座三脚架来奉献,它放置在祭坛近旁的那个青铜的三头蛇上面;他们又把十分之一分出来献给奥林匹亚的神,他们用这部分的财富制作了一个十佩巨斯高的青铜宙斯神像来奉献;另外的十分之一他们献给科林斯地峡的神,他们用这些东西制作一个七佩巨斯高的波赛东青铜像。把以上的东西抽出去之后,他们便把剩下来的东西分配了,每个人按其所应得分得了波斯人的妾、金银以及其他物品,还有驮畜。然而,对于在普拉塔伊阿作战最出力的人们,留出了多少东西分给他们,没有人说得出了;但是我认为他们也是得到了奖赏的。说到帕乌撒尼亚斯,则每种东西,妇女、马匹、塔兰特(指金块——译者)、骆驼以及同样所有其他的物品,都各留出十种来送给他。
(82)这件事还有另外的一种说法。克谢尔克谢斯在他从希腊逃走的时候曾把随身的一切都留给了玛尔多纽斯,而帕乌撒尼亚斯看到玛尔多纽斯的那备有金银器皿和饰以多彩的花毡的帐篷,便命令烤面包的人和厨师按照通常侍候玛尔多纽斯那样地准备晚筵。他们按照帕乌撒尼亚斯的吩咐做了;而当帕乌撒尼亚斯看到上面铺着豪华织物的金银床榻和金银的桌子以及上面所陈列的极其豪奢的筵席的时候,对于他眼前的这些豪华的陈设他大为吃惊,于是他便开玩笑地命令他的从仆准备了一顿拉科尼亚式的晚饭。当这顿饭准备好,而且和前面的一种有天渊之别时,帕乌撒尼亚斯竟笑了起来,于是吩咐人们把希腊的将领们召集了来。在他们集合起来之后,帕乌撒尼亚斯便指着每一种方式的晚饭,向他们说:“希腊人啊,我把你们召集到这里来,为的是想要你们看一看美地亚人的领袖的愚蠢;一个每天吃着你们看到的这样的饭食的人,却跑到我们这里来想夺取我们这样可怜的饭食。”据说这就是帕乌撒尼亚斯对希腊将领们所讲的话。
(83)但是在这之后相当长的一个时期,许多普拉塔伊阿人也找到了满装着金银和其他物品的箱子。更在这之后,在这些死者中间又发现了这样的事情;原来他们的尸体只有骨头没有肉了(普拉塔伊阿人把他们的骨头集中到一个地方去了)。有一块头盖骨是一块整的骨头,上面没有任何裂缝;在那里还发现了一块颚骨,它的上颚骨的包括门齿和臼齿在内的牙齿都是由一块骨头长成的;还有一个身量有五佩巨斯高的人的骨骼。
(84)至于玛尔多纽斯的尸体,则在战后的第二天就被运走了;我不能确说这是谁干的事情。但是过去我实际听到过各个国家的许多人都埋葬过玛尔多纽斯,又听说有许多人因为这样做而受到玛尔多纽斯的儿子阿尔通铁斯的丰富酬谢。但是这些人里是谁偷偷地运走了玛尔多纽斯的尸体并把他埋葬起来,我却不能确说了。虽然,有的人说,是以弗所人狄欧尼梭帕涅斯把玛尔多纽斯埋葬了的。
(85)关于玛尔多纽斯的埋葬的情况就是这样。在希腊人这一方面,当他们在普拉塔伊阿把虏获品分配完了之后,就各自按国家的不同把自己的人分别埋葬了。拉凯戴孟人修造了三座坟茔;在这里他们埋葬了他们的伊伦 (21) ,其中有波西多纽斯、阿莫姆帕列托斯、披洛库昂、卡利克拉铁斯。因此,这些伊伦葬在一个坟茔里,其他斯巴达人葬在第二个坟茔里,希劳特则葬在第三个坟茔里。拉凯戴孟人就是这样地埋葬了他们的死者的。铁该亚人把他们自己的人都埋葬在另外的一个地方,雅典人也同样把他们自己的人埋葬在一处。美伽拉人和普里欧斯人同样地处置了那些被骑兵杀死的人们。在这些民族的一切坟茔里满满的都是尸体。至于在普拉塔伊阿地方也有坟茔的其他城邦的人们,则我听说他们的坟茔不过是空坟罢了,他们修起这样的空坟原是为了给后代的人们看的,因为他们对于不曾参</a>加战斗这件事,是引以为耻的。例如,在那里有一座号称是埃吉纳人的坟墓,不过我听说,这乃是在这事十年以后,埃吉纳人的异邦人保护官、普拉塔伊阿人奥托迪科斯的儿子克列阿戴斯依照埃吉纳人的希望修造起来的。
(86)当希腊人在普拉塔伊阿把他们的死者收葬完毕的时候,他们便会商议决,他们要向底比斯进军,要求站到美地亚一方面去的人们投降,特别是对于出身名门,又是名门中的魁首人物的提玛盖尼戴斯和阿塔吉诺斯二人。他们并且决定,如果底比斯人不向他们投降的话,则他们除非是把城市攻下来,否则决不撤退。在这样决定了以后,他们便在战后的第十一天,抱着这个目的来到底比斯并把底比斯人给包围起来,要求把这些人给交出来;底比斯人拒绝引渡他们所要求的人,于是希腊人就蹂躏了底比斯人的国土并进攻他们的城壁。
(87)看到希腊人不肯停止蹂躏底比斯人的行动,提玛盖尼戴斯就在到了第二十天的时候向底比斯人这样说:“底比斯人啊,既然你们看到,希腊人下了决心在不攻克底比斯或我们不给引渡过去的时候不停止围攻,那么就不要使具奥提亚的土地为了我们的缘故而遭受更多的痛苦了。因此,如果他们所希望的只是金钱,而他们要求引渡我们只是一个借口(因为我们站到美地亚的一方面乃是举国一致的意思,而不只是我们独自决定的),那我们可以从国库拿出钱来送给他们;如果他们这次来围城不为了别的,而只是为了要引渡我们,那我们甘愿挺身出来对他们进行抗辩”。他的这番话是说得非常得体并且是合乎时宜的,于是底比斯人便立刻派一名使者到帕乌撒尼亚斯那里去,表示愿意把他们要的人交出来。
(88)他们便以这样的一些条件达成了协议。但是阿塔吉诺斯从城中逃走了;他的儿子被捉住,不过帕乌撒尼亚斯说他的儿子和投靠美地亚方面的这种罪行毫无关系,而把他们赦免了。至于底比斯人所交出的其他人等,他们都以为他们会得到抗辩的机会,还相信他们可以用金钱来买脱自己;可是帕乌撒尼亚斯也正是担心他们会做出这样的事情来,因此在他把这些人弄到手以后,他便把全部同盟军遣散,又把这些人带到哥林斯,在那里把他们处死了。
以上就是在普拉塔伊阿和底比斯所发生的事情。
(89)再说帕尔那凯斯的儿子阿尔塔巴佐斯现在已经从普拉塔伊阿逃出了很远的一段路程。当他逃到帖撒利亚人那里去的时候,帖撒利亚人给他殷勤的招待,他们向他问起其余军队的事情,因为他们丝毫也不知道在普拉塔伊阿所发生的事情。但是阿尔塔巴佐斯晓得,如果他谈出了战斗的全部真实情况,他和他手下的人们便会有生命的危险(因为他相信,如果他们知道了事情的全部经过,每个人都会向他进攻的)。考虑到这样的情况,因此他对波奇司人什么也没有讲,但是却对帖撒利亚人说了这样的话:“帖撒利亚人啊,你们可以看到,由于一件公务,我和这些人从我们的军队给派了出来,现在我自己正在十万火急地和拼命地率领着军队向色雷斯赶路。你们不久就可以看到玛尔多纽斯和他的大军,他们就紧跟在我的后面。你们应当厚待他并且应当对他表示一切的善意;因为如果你们这样做,你们以后才不致为这件事后悔。”这样说了之后,他便火急地率领着他的军队通过帖撒里亚和马其顿一直到色雷斯去了,他实际上是一点也不敢耽搁的,而他所走的道路也是通过内地的最短的一条路。这样他就来到了拜占庭,不过他的军队中的许多士兵却给留在后面了,这些士兵或是由于在途中给色雷斯人杀死,或是由于无法克服饥饿与疲劳。到了拜占庭之后,他就乘船渡过去了。
(90)阿尔塔巴佐斯便这样地回到了亚细亚。在这方面,恰巧在波斯人在普拉塔伊阿遭到惨败的那一天,他们在伊奥尼亚的米卡列地方遭到了同样的命运。原来,和拉凯戴孟人列乌杜奇戴斯一同乘船前来的那些希腊人当时正驻屯在狄罗斯,而从萨摩司有一些使者到他们这里来,他们就是特拉叙克列斯的儿子兰彭、阿尔凯司特拉提戴斯的儿子阿铁那哥拉斯和阿里司塔哥拉斯的儿子海该西斯特拉托司。萨摩司人是背着波斯人和波斯人所立的萨摩司僭主、僭主安多罗达玛司的儿子提奥美司托尔把这些人派到希腊人这里来的。当他们来到将领们这里的时候,海该西斯特拉托司便热情地向他们陈述</a>了许许多多的理由,他说伊奥尼亚人单是看到他们就会背叛了波斯人的;而异邦人是不能和他们对抗的。或者,纵然异邦人抵抗他们,这却正是希腊人取得虏获物的千载难逢的好机会。他以他们共同崇奉的诸神的名义请求他们把希腊人从奴役之下解放出来并把异邦人驱逐出去。他说这对他们来说,乃是一件轻而易举的事情,因为波斯的船只的航行技术很差,因而是不能和希腊人的船只相抗衡的,而如果希腊人对于他们三人之来有任何怀疑,以为他们会出什么坏主意来引诱希腊人,则他们说他们愿意交出一些人质送到希腊人的船上来。
(91)既然从萨摩司来的这位外国人请求得这样恳切,于是列乌杜奇戴斯,或是由于他想取得一个朕兆,或是上天偶然有意要他这样做,便问他说:“萨摩司的外国人,你叫什么名字?”对方回</a>答他说:“海该西斯特拉托司 (22) 。”于是列乌杜奇戴斯便打断了对方海该西斯特拉托司本来要开始说的其他的话,喊道:“萨摩司的外国人啊,海该西斯特拉托司的这个名字是个好朕兆,我答应这事;现在只希望你注意到这样一点,即在你乘船离开这里之前,你和与你在一起的这些人要发誓保证萨摩司人将要是我们的热诚的同盟者。”
(92)以上便是他所说的话,跟着就做出了实际的行动。原来萨摩司人立刻便立下了忠诚的誓约和希腊人缔结联盟了。这样做了之后,其余的人都乘船走了,但是列乌杜奇戴斯却命令海该西斯特拉托司和希腊人一同乘船,为的是取他的名字的吉利。希腊人在那里等候了一整天,而在第二天占卜时又取得了吉兆;为他们占卜的人是埃维尼欧斯的儿子戴伊波诺斯,他是伊奥尼亚湾的阿波罗尼亚的人。这个人的父亲埃维尼欧斯曾做出了下面我所说的事情。
(93)在上述的阿波罗尼亚地方,有一群羊被视为太阳神的圣物。在白天的时候,这群羊就牧放在一条河的河畔,这条河发源于拉克蒙山,流过阿波罗尼亚的土地而在欧里科司港的地方入海。在夜里,则当地最富有、最贵显的人们被选拔出来看守它们,每个人担任一年。原来阿波罗尼亚的人们由于一次神托的指示,他们是十分重视这群圣羊的。这群羊是豢养在离开都市相当远的一个洞窟里。而在我所提到的那个时候,是埃维尼欧斯被选拔出来担任看羊的人。可是在一个夜里他睡着了,狼跑过了他的防哨而进入了洞窟,弄死了大约六十只羊。当埃维尼欧斯知道了这一情况的时候,他并不慌张,也不把这事告诉任何人,他是想买另一些羊来补偿这一损失。然而这件事终是瞒不过阿波罗尼亚人的。而当他们知道了这件事的时候,他们便把他召到法庭上来进行审讯,并由于他在看守时睡眠而判了使他失明的处分。这样,他们便把埃维尼欧斯的眼弄瞎了。可是从他们这样做了以后,他们的羊群不产羔了,土地也不像先前那样生产谷物了。而当他们向宣托者请示他们目前所遭受的灾难的原因可能是什么的时候,在多铎那和戴尔波伊都有神的训示给他们:宣托者传达诸神的意旨说,他们不公道地弄瞎了圣羊的看守人埃维尼欧斯的眼睛;诸神说,是诸神自己把那些狼派了来的,而在他们为了他们对埃维尼欧斯的所作所为而对他作出他自己选择和同意的补偿之前,诸神是不会停止为他报仇的。而在他们做出充分的补偿的时候,诸神就会赐给埃维尼欧斯一种使许多人都会认为他是幸福的礼物。
(94)以上便是传达给阿波罗尼亚的人们的神托。但他们却将这一神托隐秘起来并委托他们的一些市民来处理这件事;他们对这件事是这样处理的。他们来到埃维尼欧斯坐的地方和他坐在一处,和他谈论各种各样题外的话,直到最后他们才表示了对他的不幸遭遇的同情;而在巧妙地把话头引到这上面以后,他们就问他,如果阿波罗尼亚人答应为他们所做的事而补偿他的话,他要选择怎样的补偿。对神托一无所知的埃维尼欧斯说,他愿意得到他认为在阿波罗尼亚是最好的两块采地,他列举了拥有它们的市民的名字,此外他还愿意得到市内最美好的一所住宅;他说他得到这些东西之后,他就会消除了他的怨恨并且满足于这种方式的补偿。而坐在他身旁的人们,不等他再讲话便立刻接过来说:“埃维尼欧斯,阿波罗尼亚人遵照着神托的指示,就给你这样的一些东西来弥补你的失明吧。”他听了这话时十分恼怒,因为他这时明白了全部真相并且看到他们已欺骗了他,但是阿波罗尼亚人把他所选定的东西从所有主那里买了下来送给了他,而从那一天起,他便有了天赐的预言能力,从而赢得了声名。
(95)这个埃维尼欧斯的儿子戴伊波诺斯是随着哥林斯人并且是为哥林斯的军队进行占卜的。但是在这之前我就听说,戴伊波诺斯并不是埃维尼欧斯的儿子,他只是冒充这个名义,在希腊的各个地方靠占卜混饭吃而已。
(96)在占卜时得到吉兆之后,希腊人便从狄罗斯乘船出海到萨摩司去了。当他们来到萨摩司领土上的卡拉米撒附近时,他们就在那里的希拉神殿近旁投锚,准备进行海战。波斯人知道他们过来了,便也乘着所有余下的船出海向大陆进发,只有腓尼基的船给他们打发回去了。他们商议决定,他们不在海上作战,因为他们认为自己敌不过对方;而他们向大陆进发的理由则是他们可以得到他们那驻在米卡列的陆军的掩护。这部分的陆军是克谢尔克谢斯下令留在其他军队的后面守卫伊奥尼亚的;这支军队一共有六万人,他们的将领是波斯人当中最美,也是身材最高的人物提格拉涅斯。波斯水师的将领们是计划逃到这支军队的庇护之下去,在那里把他们的船只拖到岸上并在船只的四周构筑一道防壁,用来保卫船只兼作为他们自己的避难所。
(97)他们商定了这样的一个计划之后就出海了。而当他们经过米卡列的女神(这里专指戴美特尔和佩尔赛波涅——译者)神殿而来到有埃列乌西斯·戴美特尔神殿的伽埃松和斯科洛波伊斯的时候,他们就把船只拖上了岸,用石块和他们从果木园采伐来的木材筑成壁垒把它们围起来;在壁垒的外面,他们又打上了一道木桩。至于那座埃列乌西斯·戴美特尔神殿,则这是帕西克列斯的儿子披利斯图斯当他随着科德洛斯的儿子涅列欧斯去建立米利都城时修建的。他们这样准备是要应付围攻,而看情况的不同,甚至也是要取得胜利;对于这两种情况,他们事先都做了周密</a>的准备。
(98)当希腊人得知异邦人引军退回到大陆上的本土上去的时候,他们对于他们的敌人竟然逃出他们的手掌感到很不高兴,并且不知道还是回师好,还是乘船向海列斯彭特出发好。但最后他们决定不采取任何一种办法,而是把船驶向本土。因此他们就在自己的船上安设了桥板以及海战时的所有其他必需之物,然后就向米卡列进发了。当他们驶近营地,发现并没有任何人乘船来迎战,并看到船被拉到岸上给壁垒围起来而且有一支大军沿着海滨列阵的时候,列乌杜奇戴斯于是先乘船沿着海滨行进,行进时尽可能地靠近海岸并且通过一名使者向伊奥尼亚人宣布说:“伊奥尼亚人,凡是你们听到我讲话的人,请注意我所说的话吧,因为波斯人是决不会懂得我给你们的命令的。当我们交战的时候,让你们每一个人首先都记着他的自由,然后则是交战的口令‘希拉’,而让没有听到我讲话的人从听到我讲话的人那里知道这件事吧。”他这样做的目的和铁米司托克列斯在阿尔铁米西昂的做法的目的是一样的 (23) 。或者是异邦人不知道他的这番话而这番话便对伊奥尼亚人起了说服的作用,或者是他的话报告给异邦人知道,这就会使他们不信任他们的希腊同盟者。
(99)在列乌杜奇戴斯进行了这样的劝告之后,希腊人随后就把自己的船靠了陆而自己也上了岸,然后便在岸上整顿了队列。可是波斯人看到希腊人在准备战斗并且劝告了伊奥尼亚人,于是他们首先把萨摩司人的全部武器给收了过来,因为他们怀疑萨摩司人会帮助希腊人;确实原来当异邦人的船只带来了克谢尔克谢斯军队所俘留在阿提卡的雅典俘虏时,萨摩司人曾把这些人释放回雅典并且还给他们道上的旅费、用品等遣送他们回去。特别是由于这样的一点,他们便受到了怀疑,因为他们释放了克谢尔克谢斯的五百名敌人。此外,他们还指定米利都人来守卫通向米卡列山地的通路,借口说他们对当地最为熟悉。但是他们这样做的真正目的却是为了使米利都人离开他们的其余的军队。波斯人就用这样的办法对于那些他们以为一有机会就会对他们倒戈的伊奥尼亚人进行了自卫;至于他们自己,则他们是把藤盾密接起来作成一道防壁的。
(100)希腊人在做好一切准备之后,就全线向着异邦军进击了。正当他们前进之际,一个流言在军中飞传起来,一个传令使者的杖被发现横在水边岸上的地方;传开来的那个流言是说,希腊军在贝奥提亚一役当中战败了玛尔多纽斯。现在我们可以看到许多清楚的证据,可以说明在事物上有神的意旨存在。既然这时,波斯人在普拉塔伊阿所遭到的惨败和他们即将在米卡列所遭到的另一次惨败正好是在同一天,而流言又传到那个地方的希腊人的地方去,这样他们的军队便得到了巨大的鼓舞,也就更不惜去面临危险了。
(101)而且还有另一个偶合的地方,那就是在两处战场那里都有埃列乌西斯·戴美特尔的圣域。因为,像我已经提过的,在普拉塔伊阿,战斗就是在戴美特尔神殿的近旁进行的;而在米卡列,情况也是这样。结果帕乌撒尼亚斯统率下的希腊人取得了胜利这个流言竟成了事实。原来普拉塔伊阿一役是在那一天还早的时候进行的,但米卡列一役却已经是傍晚的事情了。在这之后不久的时候,希腊人对这事进行了调查,才知道这两个战役是在同一月的同一天里发生的。而在他们听到这一流言之前,他们是十分担心的,这与其说是为了他们自己,毋宁说是为了帕乌撒尼亚斯麾下的希腊人,因为他们害怕希腊人会在和玛尔多纽斯发生冲突时栽在他的手里。但是当他们得到这个消息的时候,他们就进攻得更加勇猛和迅速了。鉴于海岛和海列斯彭特都成了胜利奖赏,因此希腊军和异邦军都是急于想进行战斗的。
(102)至于大约占全线兵力一半的雅典人和配置在雅典人近旁的人们,他们是必须沿着海岸上的平地前进的,因为拉凯戴孟人和配置在拉凯戴孟人近旁的人们是通过峡谷和在一些小丘中间前进的。而当拉凯戴孟人正在迂回的时候,另一翼的人们已经展开战斗了。当波斯人的藤盾直立在那里的时候,他们还能够保卫自己并且守住自己的阵地,但是当雅典人和配置在他们近旁的人们相互激励并且更加拼命地奋力作战,为的是表明他们雅典人,而不是拉凯戴孟人才可以打胜仗的时候,战斗的形势立刻改变了。他们冲倒了盾壁之后,就全军杀到波斯人中间去,波斯人迎战,和对方相持了很久一段时间,但波斯人终于逃到垒壁里面去了。(在战线上依次排列起来的)雅典人、科林斯人、希巨昂人、特罗伊真人紧紧地追在后面并同样一齐冲了进去。但是当垒壁也被攻克的时候,异邦军中除去波斯人之外,所有的人们便不再抵抗而逃窜了;但波斯人则各结成少数人的队伍,仍然对像潮水一样冲进城壁来的希腊人作战。波斯人的将领有两个人逃跑了,两个人被杀死了;逃跑的是两个海军的将领阿尔塔翁铁斯和伊塔米特列斯,陆军的将领玛尔东铁司和提格拉涅斯则在战斗中阵亡了。
(103)当波斯人还在战斗的时候,拉凯戴孟人和跟着他们来的人们赶来了,帮着结束了未完的战斗。希腊人方面这次也损失了许多人,特别是希巨昂人和他们的将领培利拉欧斯。至于在美地亚军中服务、并且给解除了武装的萨摩司人,从一开头他们看到双方不分胜负的时候,便一心想帮助希腊人而尽自己的力量去做;而当其他的伊奥尼亚人看到萨摩司人作出了榜样的时候,他们于是也就对波斯人倒戈并向异邦军进攻了。
(104)波斯人为了他们本身的安全曾指令米利都人看守通路,以便在万一发生他们真正遇到了的事件时,他们可以有人把他们引导到米卡列山地去。就是为了上述的理由,米利都人被分配以上述的任务,同时也是为了使他们不在军队里从而使他们不会发生哗变的事情。可是,他们所做的事情和交付给他们的任务完全相反,他们不单是把逃跑的波斯人引到通向敌人的道路上去,而最后他们自己竟而也变成了波斯人的最凶恶的敌人并把波斯人杀死了。这样,伊奥尼亚就再一次背叛了波斯人。
(105)在这次战斗里,希腊人方面作战最英勇的是雅典人,而在雅典人当中作战最英勇的是庞克拉提昂 (24) 的名手埃乌托伊诺斯的儿子海尔摩律科斯。这个海尔摩律科斯后来在雅典人和卡律司托斯人作战时,在卡律司托斯领的库尔诺斯阵亡了,他的葬地就在吉拉伊司脱斯那里。在雅典人之后,战斗得最突出的则是科林斯人、特罗伊真人和希巨昂人。
(106)当希腊人在对敌作战或是在追逐逃敌而把敌人的大多数解决了的时候,他们便把他们的虏获物搬出来到海岸的地方,在这些虏获物当中,他们发现了一些装着钱币的柜子。然后他们就把船只和整个垒壁放火烧掉了,烧完之后,他们便乘船离开了。他们到了萨摩司之后,就讨论他们是否把伊奥尼亚人迁移开并把伊奥尼亚人移居到他们治下的希腊哪个地方去的问题,而打算把伊奥尼亚这个地方交给异邦人来处置。因为他们认为,他们不可能永远地保护伊奥尼亚人使不受敌人的侵犯,而且如果他们不这样做的话,他们也不敢料想波斯人不会对伊奥尼亚人进行报复。在这件事上,那些当权的伯罗奔尼撒人主张把站到波斯人方面去的那些希腊民族从他们的商埠地移开,而把这些地方交给伊奥尼亚人住;但是雅典人不赞同把伊奥尼亚人移开的全部计划,他们也不同意伯罗奔尼撒人干预雅典殖民地的事务。既然他们激烈反对,伯罗奔尼撒人也就让步了。结果是他们使萨摩司人、岐奥斯人、列斯波司人和参加他们的军队出征的所有其他的岛民都加入了他们的联盟,并要他们发信谊之誓,永远忠于他们的联盟者,决不叛离。希腊人使他们对自己宣了誓之后,便想乘船去把桥摧毁,因为他们以为桥还架在那里。
(107)这样他们便向海列斯彭特出发了。另一方面,那少数幸得活命并给赶到米卡列高地去的波斯人,则从那里逃到撒尔迪斯去了。当他们正在赶路的时候,波斯人惨败之际正好在场的、大流士的儿子玛西司铁斯十分痛烈地咒骂水师将领阿尔塔翁铁斯;在许多咒骂的言语之外,他特别对阿尔塔翁铁斯说像他这样的指挥能力证明他尚且不如一个妇女,而且由于他给王室带来的损害,他简直是罪该万死。原来在波斯人,被人骂成不如一个妇女,那是最大的耻辱了。阿尔塔翁铁斯听了这样多的侮辱言语之后勃然大怒,于是他抽出刀向玛西司铁斯奔来,想把他杀死。但是哈利卡尔那索斯人普拉克西拉欧斯的儿子克谢纳戈拉斯那时正站在阿尔塔翁铁斯本人身后,他看到阿尔塔翁铁斯向玛西司铁斯奔来,就抓住他的腰部,把他举起来掼倒在地下了。正在这时,玛西司铁斯的卫兵们也赶来保护他了。这样一来,由于救了国王的兄弟的命,这也就是施恩于玛西司铁斯本人和国王克谢尔克谢斯了;国王为了报答他的这一功业,把整个奇里启亚赐给了他,任命他为该地的太守。此后在路上便再没有发生任何其他的事情而到了撒尔迪斯。而国王当</a>时恰巧也在撒尔迪斯,因为在他海战失败后,他便从雅典逃到撒尔迪斯来了。
(108)当他在撒尔迪斯的时候,他爱上了也在那里的玛西司铁斯的妻子。他无论向她怎样表示也不能使她顺从他的意思,但是他顾及自己的兄弟玛西司铁斯,而没有对她施行强暴的手段(她不会遇到强暴手段,这一点她知道得很清楚,因而同样的想法也就使她有了不从命的胆量)。克谢尔克谢斯既没有别的办法来达到自己的目的,只好使自己的儿子大流士娶这个妇女和玛西司铁斯之间所生的女儿为妻;因为他以为这样,他就很有可能把她弄到手了。因此他就按照一切应当遵行的仪式使他们缔结了婚约,然后便离开这里到苏撒去了。但是当他到了那里并把大流士的新婚妻子领入自己的家里之后,他就把玛西司铁斯的妻子忘到九霄之外,而是改变了爱好,他向大流士的妻子、玛西司铁斯的女儿,这个叫做阿尔塔翁铁的女孩子求婚并且娶了她。
(109)但是久而久之,事情的真相却被人发现了,发现的经过是这样。克谢尔克谢斯的妻子阿美司妥利斯织了一件彩色斑斓的、十分美丽的外袍送给了他。克谢尔克谢斯看了很高兴,就穿着它去看阿塔尔翁铁;由于他也很喜欢她,他便命令她向他要求她愿意要的任何东西以报答她对他表示的好意,因为他说她不拘要求什么他都不会拒绝的。由于她和她的全家注定要遭到惨祸,于是她就对克谢尔克谢斯说:“我要求的任何东西你都肯给我吗?”他答应这样做并且为这件事发了誓,因为他以为那件东西她是决不会要求的。可是当他发了誓之后,她竟然不揣冒昧地要求他的外袍。克谢尔克谢斯用一切办法来回避她的这个要求,原因不外是他害怕阿美司妥利斯会得到明显的凭据,来证实她已经怀疑他会做的事情。为了代替这件东西,他想把城池给她,把大量的黄金给她,还想把只有她一个人才能统率的一支军队给她。军队是最道地的波斯式的礼物了。但是他不能说服她,只好把袍子给她了;她得到袍子之后大喜过望,穿着它到各处去向人炫耀。
(110)阿美司妥利斯听到了阿塔尔翁铁得到了袍子的事情。可是当她知道这一实际情况之际,她并不生气这个女孩子。她认为负主要责任的是这个女孩子的母亲,她认为这是女孩子的母亲干的事情,因此她打算毁掉的正是玛西司铁斯的妻子。于是她就等待着,直到克谢尔克谢斯设御宴的时候(这种御宴每年在国王诞辰时举行一次;用波斯语来说,这一御宴的名称是“图克塔”,这用希腊语来说就是“铁列伊翁” (25) ;而正是在那一天,国王在头上涂膏并且遍赐波斯的群臣)。阿美司妥利斯等那一天来到之后,就向克谢尔克谢斯要求把玛西司铁斯的妻子交给她。克谢尔克谢斯知道自己兄弟的妻子对于她所怀疑的事件是无辜的,又知道她这一要求的目的是为了什么,因此他认为如果把玛西司铁斯的妻子交给她,那将是一件可怕的和残暴不仁的做法。
(111)尽管如此,由于阿美司妥利斯的执拗请求,而且法律又使他不得不允许,他万般无奈地答应了。因为在波斯举行御宴时,国王是不能拒绝任何请求的。他把这个妇女交给了阿美司妥利斯之后,是这样做的。他一面命令她愿意怎样做便怎样做,另一方面又派人把他的兄弟召了来,这样对他说:“玛西司铁斯,你是大流士的儿子和我的兄弟,而且你还是一个很不错的人物。我告诉你,不要再和你现在的妻子同居了,我把女儿许配给你来代替她。和她同居在一起吧。可是你得放弃你现在的妻子,因为我的意思是不许你和她在一起。”玛西司铁斯听了这话大为震惊。他说:“主公,你要我这样来对待我自己的妻子,这是一个多么不近人情的命令啊。我和她已经生了成年的儿女而我的女儿又已经嫁给了你的儿子,而且我又是十分喜欢她的。可是你却命令我放弃她并且和你的女儿结婚。国王啊,你认为我配得上娶你的女儿为妻,这对我来说实在是一个莫大的光荣,可是这两件事情,哪一件我都不愿做。请不要强迫我同意这样的一个愿望吧。你可以给你的女儿找到另一位丝毫不比我差的丈夫,还是请你容许我和自己的妻子在一起吧。”玛西司铁斯的回答就是这样。可是克谢尔克谢斯听了之后勃然大怒,他说:“玛西司铁斯,这样一来,你便给自己召来了这样的后果。我既不把自己的女儿许配给你,也不许你和你现在的妻子一同过活下去,你就会知道我要给你的是什么东西了。”玛西司铁斯听了这话之后,只说了这样的一句话就离开了。他说:“主公,可是你还没有要了我的命呢。”
(112)正当克谢尔克谢斯和他的兄弟讲话的时候,阿美司妥利斯派人把克谢尔克谢斯的卫兵召了来,对玛西司铁斯的妻子加以极其残酷的蹂躏。她割掉了这个妇女的乳房,把它抛给狗吃,同样地割掉了这个妇女的鼻子、耳朵和嘴唇,又把舌头也割掉。这个妇女就在这样残酷地被蹂躏之后,给送回家里去了。
(113)玛西司铁斯还不知道所发生的这一切,但是由于害怕会遭到惨祸,他赶忙地跑回自己家里去了。玛西司铁斯看到自己的妻子受到这样惨不忍睹的蹂躏,立刻就和自己的孩子们商量并和他的孩子们,确乎还有其他人等一同出发到巴克妥利亚去,打算使巴克妥利亚省叛变,从而使国王遭到最大的损害。在我看来,如果他能够逃入巴克妥利亚人和撒卡依人的地区的话,他实际上是能够做到这件事的,因为当地的人都很爱戴他,而且他又是巴克妥利亚人的太守。然而这已经无济于事了;原来克谢尔克谢斯已经知道了他的意图,于是就派了一支军队去追击他,在道路上把他、他的儿子们以及他的亲兵全都杀死了。关于克谢尔克谢斯的爱情事件以及玛西司铁斯的死亡的经过情况就是这样。
(114)另一方面,从米卡列向海列斯彭特出发的希腊人为了躲避风浪首先便在莱克顿投锚,从那里又来到阿比多斯,而就在那里他们发现了那他们以为是完好无恙的桥已经被摧毁了,而他们实际上主要都是为了这些桥才来到了海列斯彭特的。于是列乌杜奇戴斯麾下的伯罗奔尼撒人便决定乘船返回希腊,但是在将领克桑提波司麾下的雅典人却决定留在那里并向凯尔索涅索斯进攻。于是其他人等便乘船他去,但是雅典人却渡海到凯尔索涅索斯去,把赛司托斯给包围了。
(115)可是当波斯人听说希腊人来到海列斯彭特的时候,他们就从邻近的各个市邑来到并且也集中在赛司托斯这个地方来,因为他们认为赛司托斯是那一地区里防卫得最坚固的地方。在这些波斯人中间,有一个出身卡尔狄亚的、名叫欧约巴佐斯的波斯人,他曾把桥梁的索具带到那里去。占据这个赛司托斯的是土著的爱奥里斯人,但是在他们中间也有波斯人和大群的他们的其他同盟者。
(116)治理这一省的是克谢尔克谢斯所任命的太守阿尔塔乌克铁斯,这是一个狡诈而又邪恶的人物;在国王向雅典进军的途中,他竟欺骗国王,从埃莱欧斯那地方贪污了伊披克洛斯的儿子普洛铁西拉欧斯 (26) 的财宝。经过的情况是这样:在凯尔索涅索斯的埃莱欧斯地方有普洛铁西拉欧斯的坟墓,坟墓的周边则是圣域。在那里有金银杯盏、青铜器具、衣服和其他奉献品等等大量的财宝,阿尔塔乌克铁斯由于国王的特许,把这里面的东西全都劫走了,但是他却用下面的话,欺骗了克谢尔克谢斯:“主公,在这里有一个希腊人的家宅,这个希腊人由于率军进攻你的国土而在受到公正的惩罚后死掉了。请把这个人的家宅赐给我吧,这样所有的人就得到教训,不敢进攻你的国土了。”他以为他用这样的借口,就可以轻而易举地说服克谢尔克谢斯把这个人的家宅赐给他,他相信克谢尔克谢斯是不会怀疑他是别有用心的。他所以说普洛铁西拉欧斯率军进攻国王的领土,其理由是波斯人认为全部亚细亚都是属于他们自己和统治他们的不拘哪一个国王的。因此,当这笔财富赠给了他的时候,他便把它从埃莱欧斯带到了赛司托斯,却把圣域变成田地和牧场。而当他到埃莱欧斯来的时候,总是在圣堂里和妇人交配的。而现在当雅典人包围了他的时候,他根本没有准备,也丝毫没有想到希腊人会来,因此当他们向他进攻的时候,他便走投无路了。
(117)但是围攻一直继续到深秋的时候,希腊人由于离乡背土和在攻取城塞时的失利而不耐烦起来,于是他们请求他们的将领再把他们率领回去;但是将领们拒绝这样做,他们一定要坚持到攻克这个地方或是为雅典政府当局所召回。因此,他们就耐心地忍受他们当时的处境了。
(118)可是城寨内部的人们这时却达到山穷水尽的地步了,他们竟煮食了他们的床上的革纽,但终于甚至连这些东西他们也吃光了,于是阿尔塔乌克铁斯和欧约巴佐斯以及所有波斯人便从要塞的后面,也就是敌军兵力最少的地方逃了下来并在夜里逃跑了。到天明的时候,凯尔索涅索斯的人们就从塔楼上把所发生的事情报告给雅典人并把城门打开了。雅典人的大部分跟踪追击下去,而其余的人就占领了这个城市。
(119)但是,在欧约巴佐斯逃到色雷斯去的时候,阿普新提欧伊·色雷斯人却把他捉了起来,按照他们的风俗,把他当作牺牲奉献给他们当地的神普雷司陶洛斯。至于欧约巴佐斯的同伴们,他们是用另一种办法给杀死的。阿尔塔乌克铁斯和与他随行的人们是后来才开始逃跑的,他们是在阿伊戈斯波塔莫伊稍稍上部的地方被追上的,他们抵抗了相当长的一段时间,结果他们有的人被杀死,其余的人则被生俘了。希腊人把他们缚送到赛司托斯去,阿尔塔乌克铁斯和他的儿子也同样是和这些人一道被缚送去的。
(120)据凯尔索涅索斯人说,看守阿尔塔乌克铁斯的人们当中,有一个人遇到了一件神妙莫测的事件,那就是当他在煎咸鱼的时候,这些鱼在火上却开始跳了起来并抽动着,就仿佛是新捉到的鱼一样。其余的人们都聚拢来,惊讶地望着这种现象。可是当阿尔塔乌克铁斯看到这种奇怪的事情时,便向这个煎咸鱼人说:“雅典的外国人啊,不要害怕这个奇迹吧。这个奇迹不是显示给你的,这是埃莱欧斯的普洛铁西拉欧斯显示给我的,他的意思是说,他虽然已不在人世并且已经像咸鱼那样的干枯了,但是上天诸神仍然给他力量来向对他做了不义之行的人进行报复。因此,现在我想赔偿他,那就是,为了补偿我从他的神殿里取走的财富,我愿意献给这位神一百塔兰特。而且如果雅典人饶过了我们的活命的话,我愿意再为我本人和我自己的儿子向雅典人献出二百塔兰特的赎金。”但是希腊的将领克桑提波司却不为这样的诺言所动。因为埃莱欧斯人请求把阿尔塔乌克铁斯处死而为普洛铁西拉欧斯申冤,而且将军本人也打算这样做。因此,他们就把他带到克谢尔克谢斯在海峡地带架桥的地岬那里去,有的人则说是把他带到玛杜托司市上方的一座山那里去;而他们就在那里把他钉在板子上,高高地吊了起来;至于他的儿子,则他们是把他的儿子当着他的面用石头砸死的。
(121)他们把这一切事做完之后,便乘船回希腊去了,他们带着桥梁的索具以及其他物品,预备献给他们的神殿。在那一年里,就再没有发生别的事情。
(122)这个被处以磔刑的阿尔塔乌克铁斯,他的祖父是阿尔铁姆巴列司;这个阿尔铁姆巴列司 (27) 曾向波斯人献策,波斯人接受了它并把它献给居鲁士,他那次献策的大旨是这样:“既然宙斯削平了阿司杜阿该斯而把霸权赋予波斯人,特别是波斯人当中的你,居鲁士,既然我们所有的土地既狭小,又不平坦,因此让我们迁出这块地方,去找一块更好的地方吧。我们边界上这样的地方是很多的,在更远的地方,这样的地方也是很多的。这样的地方我们只要弄到一块,我们就可以做出使人们更加惊叹的事情。一个统治的民族这样做,是理所当然的事情。在我们目前统治了这样多的人以及整个亚细亚的时候,难道我们还有一个比现在更好的机会吗?”居鲁士听到了这些话,不过他对这计划并不是特别赞赏,而是命令他们说可以这样做。但是当他这样命令的时候,他警告说他们这样做,必须准备不再做统治者,而要做被统治的臣民。温和的土地产生温和的人物;极其优良的作物和勇武的战士不是从同一块土地上产生出来的。因此,波斯人看到居鲁士的见识比他们的见识高,于是承认自己看法的错误而离开了;他们宁可住在峣瘠的山区做统治者,而不愿住在平坦的耕地上做奴隶。
【注释】
(1) 四七九年夏七月。玛尔多纽斯占领雅典。
(2) 据说是起源于前多里斯的一个祭日。每年六、七月在阿米克拉伊举行,它是纪念阿波罗和误中阿波罗所投的铁饼而死的美青年叙阿琴托司的。
(3) 参见第八卷第一三五节。
(4) 四八〇年十月二日的部分日食。
(5) 埃乌律阿那克斯是帕乌撒尼亚斯的叔伯兄弟,因为多里欧司和帕乌撒尼亚斯的父亲克列欧姆布洛托斯是兄弟。
(6) 参见第六卷第五八节。
(7) 由十一人组成的贝奥提亚联盟的执行委员。
(8) 就是拉凯戴孟人所不占有的那一翼阵地。
(9) 海拉克列斯的儿子。
(10) 叙洛斯为他的敌人埃乌律司铁乌斯所追击曾逃到雅典人那里去避难,并借着雅典人的帮助打败并杀死了埃乌律司铁乌斯和他的儿子们。
(11) 指波律涅凯斯想从他兄弟埃提欧克列司手中收复底比斯的事情。
(12) 指那些未在铁尔摩披莱战死的人们。
(13) 参见第二卷第一六四节。
(14) 雅米达伊族是埃里司的有名的预言者家族。克吕提亚达伊族也是埃里司的预言者,但和雅米达伊族没有关系,因此有人主张把这个字用括弧括起来或干脆删掉。
(15) 五项运动是跑、跳、角力、标枪和铁饼。
(16) 根据传说,阿尔哥斯的妇女是由于得罪了狄奥尼索斯才发起疯来的,通晓狄奥尼索斯密仪的美拉姆波司治好了她们的病症。希腊作家很多人提到这件事,但情节互有出入。
(17) 命运之神。
(18) 格里撒斯在底比斯西北不远的地方。
(19) 波斯人这里自称异邦军是有些不合理的。
(20) 根据贝尔的说法,大概是在九、十点钟的时候。
(21) 二十岁到三十岁的斯巴达青年。
(22) 原文的意思是将军 。
(23) 参见第八卷第二十二节。
(24) 庞克拉提昂是一种极其剧烈的拳击与角力的混合比赛。
(25) 就是“完全的”意思。
(26) 他是在特洛伊战争中第一个阵亡的希腊人。参见荷马:伊利亚特,Ⅱ,701。
(27) 这个人和第一卷第一一四节的阿尔铁姆巴列司看来所指的不是一个人。