第五卷
3个月前 作者: 拉·封丹
1.伐木工和墨丘利[1]
——献给德·布里安伯爵[2]
您的审美我奉为圭臬,
写作尽量合乎您的标准。
您劝人避免精雕细刻,
不要无谓夸饰,张扬铺陈。
我与您志同道合,
刻意追求不能取悦。
作者想要尽善尽美,
反而会弄巧成拙。
倒不是要排斥精妙之笔,
您喜欢我也爱妙笔生花。
伊索所主张的那种境界,
我勉力为之,邻接那大雅。
总之,我的寓言诗,
吐过说不尽人意,
那也不取决于自己,
但总归是个问题。
由于我绝不标榜
强力这种特殊的东西,
为此目的我就尽量
给邪恶披上可笑的外衣,
不能以强力对强力
挥动赫丘利的手臂。
这是我的全部才能,
我讲述一个故事的过程中,
有时描绘愚蠢的欲望和虚荣:
当今生活运行的两种支撑。
就像那个小小的动物青蛙,
鼓胀身体势欲跟牛一般大。
有时我也拿两种形象对比:
邪恶对美德,愚蠢对理智。
无辜的羔羊对贪婪的狼,
苍蝇对蚂蚁,将这部作品的篇章,
写成一部大戏的世态万象。
人、神、动物,无不上场表演,
朱庇特也同样,不妨引一段
墨丘利传送给贵妇们的情简。
不过,今天要讲的故事,
却跟所谓的情简毫不沾边。
一名樵夫丢了饭碗,
斧子是他谋生手段。
身边再无别的工具,
怎么找也找不见,
听他哀叹实在可怜:
斧子是他全部财产。
不知还有什么指望,
只见他泪流满面:
“斧子哟!”他嚷道,
“可怜的斧子!朱庇特,
快把斧子还给我,
第二次给我生命。”
樵夫的哀怨之声,
响彻奥林匹斯山林。
墨丘利来了,对樵夫说:
“你的斧子没丢失,
你见了可还认得,
我仿佛在附近见过。”
回头便拿一把金斧,
樵夫一看回答说:
“这斧对我没用处。”
随即又换了银斧,
樵夫还是不接受。
终于拿出砍柴斧,
“这才是我的,”樵夫说,
“我有这把就满足。”
“三把都给你,”天神说,
“你这么诚实该奖励。”
“那我就收下。”樵夫回答。
这事一下子就传开,
樵夫纷纷丢斧子,
吵吵嚷嚷还回来。
主神不知该听哪个。
于是又派墨丘利,
主神之子去处理。
见到每人都亮出金斧,
谁都回答:“正是这把!”
否则就认为是傻瓜。
墨丘利非但不给斧,
每人头顶还击一下。
谎言无半句,长乐因知足;
如此最踏实,还得天惠顾。
雌黄信口开,只为不义财;
不义岂得逞,上天有神在。
2.砂锅和铁锅
铁锅向砂锅提议,
结伴去旅行。
砂锅婉言谢绝,
说是讲点聪明,
最好还是守着炉火:
只因他很不结实,
就怕撞着什么,
哪怕极小的东西,
也能将他碰碎。
到那时再回转,
他只能成为碎片。
砂锅又说:“你不同,
你的皮比我的硬,
我看毫无阻拦,
你可以成行。”
“我会掩护你,”
铁锅接口说,
“真有什么硬玩意儿
威胁到你的生命,
我就站到你前面,
立时保证你的安全。”
有了这一保证,
砂锅才放心。
他和伙伴铁锅,
肩并肩出行了。
两个三条腿的家伙,
一瘸一拐地动身;
路上有一点点障碍,
他俩就磕磕碰碰,
撞得砂锅好疼;
还没有走出百步远,
砂锅就撞成碎片,
都来不及抱怨同伴。
结交要有所挑选,
与我们的身份相等,
否则就恐难免
这种砂锅的命运。
3.小鱼和渔夫
小鱼将来能长成,
只要上帝让活命,
认为鱼是自己的,
现在放生太愚蠢,
将来谁能捉到还难定。
一条鲤鱼还是个小可怜,
不承想被渔夫捉上岸。
渔夫说:“好歹凑个数,
看着收获做成了美餐,
先放进篓里再作打算。”
可怜的小鲤鱼央求渔夫:
“捉我回去能做什么?
做熟了吃还不够半口。
您还不如先放了我,
待长成大鱼再捉回去,
会有金融家买我花高价。
何必留我这么小的鱼,
留下小鱼也不顶啥,
做菜也许还得上百条,
做出的菜味也不好。
相信我,这种小鱼不值一提!”
“不值一提?”渔夫截口道,
“算了,鱼啊,不用你说教,
漂亮朋友,你白耍嘴皮子,
今晚你就下油锅游一遭。”
有道是:
宁要今天一币,
不等明日一双;
一个在手稳握,
一双恐难指望。
4.野兔的耳朵
一只长角的动物,
误撞伤了狮子。
狮子雷霆大怒,
为了避免再受冲撞,
他决定从领地驱逐
所有长角的动物。
母羊、公羊和公牛,
立即迁往别处;
还有黄鹿、梅花鹿,
也都换了环境;
无不迅速迁出。
有一只野兔,
瞧见自己耳朵的长影,
就特别担心:
检察官别把耳朵当成角,
硬说同角没有区分。
“别了,”野兔说道,
“蟋蟀老邻居,
我必须离开这里;
我这对长耳朵,
最终也被当成角;
即使短得像鸵鸟,
我还是提心吊胆。”
邻居蟋蟀却不以为然:
“这也算作角?
你把我当成傻帽!
这明明是耳朵,
由上帝创造。”
“他们肯定要当成角!”
胆小的兔子又说道,
“当成独角兽的角。
我怎么争辩都没用,
他们会说我发疯:
我的话和讲的道理,
全是疯子的言行。”
5.断尾狐
一只老狐狸,狡猾至极,
偷鸡的好把式,
捉兔的老将。
相距几公里,
都能闻到他的气味,
后来他终于落网。
落网又逃脱,纯粹是侥幸,
但并非毫发无损,
尾巴给人留下,
成了牺牲品。
说起来,丢了尾巴保住命,
实在无地自容;
于是他就设法,
让别的狐狸也割掉尾巴,
他的确老奸巨猾。
正好有一天,狐狸聚一起开会
他就急忙抢话:
“咱们干吗要这无用的累赘,
就总拖着打扫,
所有泥泞的小道?
要这尾巴干什么?
还不如干脆割掉。
大家若是相信,
都会这样决定。”
“您的见解非常高明,”
狐群中有一只说道,
“不过请您转过身,
我们就能回答您。”
群狐一听,便嘘声起哄:
可怜的断尾狐淹没在嘘声中。
宣扬割尾巴无异对牛弹琴,
狐狸留尾巴的时尚,
也延续至今。
6.老婆婆与两女仆
老婆婆用了两名女雇工,
纺纱胜过命运三女神[3]:
女工的纱线何其精纺,
女神的活计何其差劲。
老婆婆最焦急的事情,
就是给女工指派活计:
一旦海洋女神忒提斯,
赶出金发太阳神福玻斯,
纺辗转起来,纱线抽出来,
两只手翻飞舞动,
不减慢也不停顿!
曙光女神驾金车一升起,
可恼的公鸡便喔喔啼,
更为可恼的老婆婆立即
穿上脏兮兮的破裙子,
点亮灯盏,径直跑到床前。
女工理应休息,
在床上睡梦正酣,
一个伸只胳臂,
一个睁开只眼,
两个咬牙切齿,
说出心中不满:
“该死的公鸡,
你就死定了。”
说得出做得到,公鸡报了销,
闹表扭断脖子从此不报晓。
除掉公鸡境况并没有改善,
两名女工反而减少了睡觉。
老婆婆生怕错过了时间,
总像鬼精灵满屋子乱窜。
世事往往是这样,
本想摆脱坏境况,
岂料处境更荒唐。
两女工便是好事例,
躲过了狗还有狼,
老太凶过报晓鸡。
7.林神和行客
在荒野的山洞中
住着一位林神[4],
他和孩子们要开饭,
正要开始喝菜汤。
他和妻子、好几个孩子,
都坐在藓苔上,
没有桌布也没有坐垫,
好胃口却一点不减。
一名淋透寒冷的行客,
为了避雨走进洞穴。
他的到来出乎意料,
只能请他吃粗汤淡菜。
这个过路的客人,
没用主人再次相请,
他先哈哈气,
暖暖自己的手指。
然后他接过菜汤,
又轻轻地吹气;
林神不禁怪道:
“客官,这是何用意?”
“刚才吹气是暖手指,
现在要把菜汤吹凉。”
“您还是赶路去吧,”
林神说,“您请便。”
“我留您在此过夜,
恐怕要惹众神不悦。
能吹热气又吹冷气的人,
最好还离得远些!”
8.马和狼
正是春天好时节,
和风又吹绿了草地,
动物都离开居所,
纷纷到野外来觅食。
且说有一匹狼,
经过冬天的严寒,
他瞧见一匹马,
放牧在草地上。
请想一想,
他有多么欣喜若狂!
“好猎物啊!”狼说道,
“看谁能把他逮着。
唉!你怎么不是羊呢?
逮羊我最有把握。
而对付这个猎物,
就必须使用计谋。
咱们就耍点手腕吧。”
狼这样说着,就迈着方步,
自称是希波克拉特的高徒,
他十分清楚,
这片牧场的所有草药
是什么属性和功效;
他也不是吹嘘,
无论什么病症,
他都能治愈。
如果马大人愿意,
丝毫也不隐瞒病情,
那么他,狼,可以保证,
一定免费给马治好病。
因为他看到,
马没有被拴着,
随便在牧场上吃草,
从医学上就能判定,
准有什么病痛。
马就回答说:
“我的蹄掌下,
长了一个大疖。”
“我的孩子,”大夫便说,
“这个部位最容易出毛病。
我非常荣幸,
能为各位马大人效劳,
也做做外科手术。”
这个狡猾的家伙,
一心想乘有利时机,
一口就将患者咬死。
可是马早已察觉,
狠狠尥了他一蹶子,
踢了狼一个满脸花,
踢掉了牙齿和下巴。
“罪有应得。”狼自言自语,
样子十分狼狈;
“哪一行都应一心敬业。
你在这儿想装什么药师,
一辈子也只能是个屠夫。”
9.庄稼汉和他的孩子们
要干活,不怕劳累:
这是少不得的根本。
一个富裕的农民,
感到死期临近,
就叫来孩子们,
关起门来对他们讲:
“千万不要卖掉田产,
这是咱家祖辈相传;
地下还埋藏着财宝,
在哪一处我说不好,
只要鼓起勇气寻找,
最终一定能够找到。
等秋收的活儿一忙完
你们就翻腾自家的田地,
用镐刨,用锹挖,
不留一块死角,
处处都翻个遍。”
父亲死后,
几个儿子就深翻田,
这里,那里,
田地全翻了一遍;
结果一年之后,
庄稼大大地增了产。
而埋藏的钱,
一点也没有找见。
但是要承认,
父亲很聪明,
死前向孩子提出:
劳动就是财富。
10.山婆临产
一座大山婆阵痛临产,
呼号之声传得高远,
众人闻声纷纷跑来,
都以为这样大山分娩
能产下比巴黎还大的城市,
结果只生下一只小耗子。
我每想起这则寓言,
故事固然为虚构,
寓言却有真情实感,
联想到一位作者夸口:
“我要歌颂战争,
提坦对抗雷霆主人[5]。”
海口一张,发来多大雷鸣?
空穴来风。
11.命运女神和少年
在一口很深的井边沿
躺着一名少年;
正是上学的年龄,
什么都当成床铺和褥垫:
他呼呼大睡,
就躺在井沿。
换个成年人,处于这种境地,
他早就跳离数十尺。
幸而命运女神从此经过,
轻轻地将他唤醒,
还对他说:
“乖乖,我救了你的命。
下次千万要当心。
假如你跌下去,
大家又该怪罪我,
然而是你的过错。
我诚心问问你,
你这样冒失,
能说是我无常?”
女神说罢,便扬长而去。
如问我,我赞同她的观点。
人世间无论出什么事件,
都和女神无关。
正是我们什么都怪命运,
偶发事件无不归咎于女神。
有人蠢笨又糊涂,
事情估计错误,
以为说声命不好,
就算遮了百丑。
总之,命运女神,
只是罪责的替身。
12.医生
“糟就糟”大夫去给人看病,
人家也请去“好就好”大夫会诊。
“好就好”大夫说病情有望好转,
而他的同行糟大夫却肯定,
病人要去见他的祖先。
两位大夫做出了不同的诊断。
患者听信了糟大夫,
治疗之后回归自然。
不过关于这个病例,
两大夫都扬扬得意。
一个说:“他死了,不出我所料。”
另一个说:“他若让我治疗,
现在准还是活蹦乱跳。”
13.下金蛋的鸡
吝啬鬼什么都想要,
却什么都失掉。
我愿意证明这一点,
只讲讲一只鸡,
寓言讲的那只,
每天下个金蛋。
吝啬鬼以为鸡肚子里,
藏着一座金山,
于是把鸡宰了,
剖开肚子一看,
跟普通鸡一样。
他就这样亲手毁掉了
他的最好财源。
对于贪婪的人,
这是极好教训。
近来我见过多少人太贪,
他们急于发大财,
一夜间却成了穷光蛋。
14.驮圣骨盒的毛驴
一头驮圣骨盒的毛驴,
以为众人崇拜的是驴自己,
这样一想就得意扬扬,
坦然接受人们的礼拜和赞美诗。
有人看出这种错误,
就向他指出:
“毛驴先生,
您要从头脑里清除
如此荒唐的虚荣。
大家朝拜的是圣人,
而不是您,
圣人才有这份殊荣。”
大家恭敬的不是愚昧的官吏,
而是他身上穿的那套官服。
15.鹿和葡萄
有一种葡萄长得相当高,
在气候适当的地区就能看到。
一头鹿躲在这样一株葡萄下,
才得以死里逃生。
猎人又把猎犬叫回去,
还以为他们是望风捕影。
鹿一旦脱险,便吃起恩人,
忘恩负义到了极点!
猎人听见响动,又折回来,
将鹿赶出避难之所;
鹿就在这死里逃生的原地,
又惹来杀身之祸。
“我这是罪有应得!”
鹿临死的时候说。
“都吸取教训吧,忘恩负义者。”
说罢他就倒下,被猎犬撕裂。
猎人追来就是要猎杀鹿,
并不理睬他的哭诉。
世上多少人恩将仇报,
这副嘴脸就是忠实的写照。
16.蛇与钢锉
相传有一条蛇,
同一个钟表匠为邻;
邻居名声差劲,
钟表匠也无可奈何。
有一天蛇钻进店铺,
要寻觅一点食物,
只碰到一根钢锉,
或许还可以入口,
便开始啃噬。
这根钢锉并未生气,
只是对蛇说道:
“又可怜又无知!
你这不是胡闹?
还敢啃比你硬的东西!
小小的蛇,简直疯了,
你若能从我身上啃下,
哪怕是一点点,
你的牙也得全崩掉。
岁月的侵蚀,
才是我的大敌。”
这故事是讲给你们听,
智能低下的人,
你们到处乱咬,
干什么都不行,
只会一味瞎折腾。
你们以为那么多好作品,
能够留下你们的齿印?
那些作品对你们都像青铜、
钢铁和金刚石般坚硬。
17.野兔和山鹑
切勿去嘲笑那些不幸的人,
谁又能保证自己永远幸运?
聪明的伊索在寓言中,
就举出了一两个事例。
我推出的一首寓言诗,
同他讲的是一个意思。
野兔和山鹑,
是同一块田地的居民,
看样子生活十分安宁。
忽然来了一群猎犬,
逼使野兔逃出去避难。
野兔逃进茂密的森林,
摆脱了猎犬的追赶,
甚至摆脱了那只叫虎狼的猎犬。
最后,野兔跑热散发的体气,
暴露了自己的踪迹。
名叫侦探的那只猎犬闻到气味,
经过一番玄想和辨析,
认定正是他们追捕的兔子,
他就穷凶极恶,
要把兔子赶出藏匿之所;
名叫鲁汉的猎犬从无半句谎言,
他说野兔又从林中逃窜。
可怜的野兔已经走投无路,
死也要回到自己的穴窟,
山鹑便嘲笑他,挖苦地说:
“你真能吹,说什么飞毛腿,
你这双脚究竟怎么了?”
山鹑嘲笑得正开心,
不料又轮到她遭厄运。
冤家路窄,但她以为靠着翅膀,
到了危难关头准能逃生;
然而,可怜的山鹑千算万算,
就没算上老雕的利爪有多野蛮。
18.老鹰和猫头鹰
老鹰和猫头鹰停止了争吵,
甚至和好而相互拥抱。
一个还以鸟中之王的威望,
另一个则以枭族的信誉,
都保证今后绝不再吃
对方的孩子。
“我的孩子,您可认识?”
密涅瓦[6]的鸟问道。
“不认识。”老鹰回答道。
“真糟糕!”忧伤的鸟又说道,
“既然这样,他们的性命
就令我特别担心。
只因您是鸟中之王,
就不吝惜任何生灵。
国王和神灵都一个样,
不管臣民如何陈情,
他们看什么都无足轻重。
我的那些小孩如果碰到您,
一个个准都没了命!”
“他们什么模样,”老鹰说,
“您就向我描述描述,
要不就指给我瞧瞧,
一辈子我也不会碰一碰。”
“我的孩子长得都娇小可爱,”
猫头鹰便回答说,
“模样很俊,眉清目秀,
容貌比哪家孩子都好。
您就根据这种特点,
一见面不难认出他们。
这种特点千万别忘了,
请您一定要记牢,
您若是光临我的家中,
不要带去可恶的命运女神[7]。”
后来,上帝赐给猫头鹰一窝子女,
一天晚上,猫头鹰正出去觅食,
我们的老鹰偶然发现,
在一块坚硬岩石的角落,
或者一间破房的洞穴,
(究竟哪一处很难说,)
有一群丑陋的小怪物:
一个个哭丧相,面目可憎,
还发出麦格拉[8]的声音。
“肯定不是我那朋友的孩子,”
老鹰说道,“吃掉算了。”
这贪吃的家伙说到做到。
他用餐可绝不肯将就。
猫头鹰回巢一瞧,哎呀不得了,
他那些小宝宝,只剩下几只小爪。
于是他呼天抢地,向神灵哀告,
一定要惩罚给他丧子之痛的强盗。
这时,有人却对他说:
“要怨就怨你自己,
或者怪这种普遍规律:
谁都觉得自己的孩子好,
都夸自己的孩子长得好看,
比哪家的孩子都可爱。
你向老鹰描绘你孩子的特点,
他们可有一丁点沾边?”
19.狮子出征
狮子酝酿干一番事业,
主持军事会议,
派出各路使者,
通知各类动物。
大家按照各自的本领,
都承担了职务。
战事的军需品,
就由大象驮运;
大象如参战,
也照自己的习惯。
熊要冲锋在前;
狐狸则出谋划策;
猴子发挥耍戏本领,
尽量去迷惑敌人。
“驴子和野兔,”与会者提议,
“都应当打发走,
驴子都又笨又蠢,
野兔总是草木皆兵。”
“绝不可以,”狮王却说,
“我还要使用他们。
如果把他们除名,
我们大军就不完整。
驴可以当司号员,
用号声惊扰敌人,
野兔跑得快,
可以当传令兵。”
明君总是特别慎重,
了解不同的才能,
多么卑微的臣民,
都能才尽其用。
在有识之士的眼中,
世上无一物不可利用。
20.熊和两个伙伴
两个伙伴正急用钱,
就想了一个主意,
卖给邻居皮货商
一头活熊的皮:
至少按照他们的说法,
他们很快就将那头熊捕杀。
根据这些人估计,
那是熊中之王;
商人得到那张皮,
准能大发一笔。
那张熊皮能抵御刺骨的严寒,
而且够做成两件皮大衣。
他们那头熊所报的价钱,
就是丹狄诺卖羊[9]也望尘莫及。
当然是他们的估价,
而不是熊的价值。
他们保证最迟两天,
就可以交出熊皮。
谈妥了价钱,他们就开始狩猎,
正巧那头熊径直朝他们跑来。
这两位老兄,就仿佛遭了雷劈!
买卖算做不成了,
不得不取消合同:
让熊赔偿损失,
提也甭想提。
一个伙计爬上了一棵树顶;
另一个吓掉了魂儿,
一下子扑倒在地,
身子比大理石还冷,
敛声屏息装起死。
只因他曾听说过,
熊不大攻击死者:
只要躯体没了生命,
不喘气也不动。
那头熊傻乎乎的,中了诡计:
他瞧见横卧在地的躯体,
就以为人已死去,
但是又怕受骗,
就把那尸体翻过来掉过去,
还把鼻子凑到近前,
嗅嗅嘴又嗅嗅鼻,
是否还有气息。
“这是一具死尸,”熊说了一句,
“算了,有了臭味。”
熊说罢扬长而去,
钻进最近的一片林子。
卖熊皮的一个伙计,
这才从树上下来,
跑向他的伙伴,
说这简直是奇迹,
他俩安然无恙,
仅仅虚惊一场。
“对了,”他又问道,“熊皮呢?
刚才熊走到你跟前,
用爪子把你翻来翻去,
对着你耳朵说了什么?”
“他对我说熊还没有猎获,
绝不要先卖熊皮。”
21.披着狮皮的驴
驴是缺乏胆识的动物,
他一披上狮子皮,
周围的动物就无不畏惧,
一见他都魂不附体。
不幸的是驴耳尖儿露了出来,
揭穿了假象和骗局。
于是马尔丹[10]就驱赶他干活。
不知内情的人都十分惊奇,
以为马尔丹在磨坊,
居然驱赶着狮子,
哪知是诡计和伪装。
在法国多少人名声叫得很响,
都能证明这则寓言多有市场。
一套骑士的行头,
神勇就十有八九。
* * *
[1] 墨丘利:罗马神话中的商业神,诸神使者。
[2] 德·布里安伯爵:作家的朋友,擅长文学批评。
[3] 命运三女神:希腊神话中,掌管人类命运和生死的三位女神。其中,克罗托纺织生命之线,拉刻西斯决定生命之线的长短,而阿特洛波斯则负责切断生命之线。
[4] 林神:这里指希腊神话中的森林之神萨堤罗斯,是半人半山羊形状。
[5] 希腊神话中的提坦是天神乌拉诺斯和地神该亚的子女,共十二名,六男六女,为巨神。他们受母亲唆使推翻乌拉诺斯的统治,拥戴克洛诺斯为天神。但是,克洛诺斯的儿子宙斯打倒父亲,在奥林匹斯山上建立新的统治。巨神同宙斯顽强斗争,最后被宙斯打败,并被打入地狱。
[6] 密涅瓦:罗马神话中的智慧女神,即希腊神话中的雅典娜。
[7] 这里指阿特洛波斯。
[8] 麦格拉:希腊神话中的复仇三女神之一。另两位是欧墨尼得斯、克洛诺斯。她们身材高大,眼中流血,头发由毒蛇盘结而成。一手执火炬,一手执由蝮蛇扭成的鞭子,专门惩罚有罪者。
[9] 法国作家拉伯雷《巨人传》第一部第四章的情节。巴汝奇在船上要报复羊贩子丹狄诺的无礼,就假称买羊,还不惜高价买下头羊,然后赶进海中,结果一群羊都跟随跳下海,丹狄诺想拦也拦不住。
[10] 马夫的名字,见第四卷《毛驴和小狗》“棍子马尔丹”注。