图下的老江

3个月前 作者: 徐志摩
    John of Tours (old French)


    到了家了,图下的老江,


    他身体可老大的不爽。


    “您好,我的妈;”“您好,我的儿;


    媳妇给你生了个小孩儿。”


    “妈,那你先去,到地板上


    替我去铺上一张床;


    轻轻儿的,妈,您小心走道,


    别让我的媳妇听到。”


    那晚到半夜的光景,


    老江睡着了,从此不醒。


    “啊我的好妈,您告诉我


    下面有人哭为什么?”


    “媳妇,那是小孩儿们


    为牙疼哭得你烦心。”


    “可是您得告诉我,我的妈,


    谁在那儿钉板似的打?”


    “媳妇,那是叫来的木工,


    收拾那楼梯上的破缝。”


    “那又是什么,我的亲娘,


    是谁吹得那样的凄凉?”


    “儿呀,那是游街的教士,


    在我们门前,唱赞美诗。”


    “那么你说,我的婆婆,


    我今天衣服该穿什么?”


    “蓝的也好,儿呀,红的也成,


    可是我说穿黑,倒顶时新,”


    “可是我妈,您得明白说,


    为什么您吊眼泪直哭?”


    “喔!事情要亮总得亮,


    他死了,你知道——老江。”


    “娘,那你关照做坟的,


    做大些,放两个人的;


    咳,还得放大点儿尺寸,


    反正这小孩儿也活不成。”
关闭
最近阅读