九歌

3个月前 作者: 陆侃如
    九歌


    【说明】


    《九歌》包括十一篇祭歌:从《东皇太一》到《国殇》十篇,每篇祭一个神,最后一篇(《礼魂》)大概是共同用的送神歌曲。这些祭歌早已在楚国南部民间流传,后来经过楚国伟大诗人屈原</a>的加工修改才保存下来。作品写在屈原被放逐以前。《九歌》反映了楚国古代现实生活的某些侧面,寄托着作者的哀愁;歌词里包含一些有意义的神话,具有浓厚的浪漫气息和优美的想象。环境描写,气氛渲染和心理刻画也很成功,写得情景交融,十分动人。有许多词句一直为后人所传诵。


    东皇太一


    吉日兮辰良[1],穆将愉兮上皇[2]。


    抚长剑兮玉珥[3],璆锵鸣兮琳琅[4]。


    瑶席兮玉瑱[5],盍将把兮琼芳[6]。


    蕙肴蒸兮兰藉[7],奠桂酒兮椒浆[8]。


    扬枹兮拊鼓[9],疏缓节兮安歌[10],


    陈竽瑟兮浩倡[11]。


    灵偃蹇兮姣服[12],芳菲菲兮满堂[13]。


    五音纷兮繁会[14],君欣欣兮乐康[15]!


    【说明】


    《东皇太一》是《九歌》的第一首,它所祭的是最尊贵的天神——东皇太一。祭时可能由男巫扮东皇太一,由女巫迎神,歌辞全系女巫所唱。她边歌边舞,在唱辞中表达了人们对天神的尊敬和祭祀的隆重。


    【译文】


    吉祥的日子啊,美好的时光,


    恭敬虔诚啊娱乐上皇。


    手按长剑啊玉饰剑鼻,


    佩带的美玉啊鸣声铿锵。


    用名贵草编的席子啊用玉压着四边,


    手拿着玉色的花啊散发芬芳。


    蕙草包着祭肉啊兰草垫底,


    摆设桂花酒啊还有椒浆。


    举起鼓槌啊咚咚敲响,


    节拍疏缓啊声调悠扬,


    笙瑟合奏啊放声歌唱。


    神灵舞姿翩翩啊服饰鲜艳,


    香气浓郁啊充满祭堂。


    众音盈耳啊交响齐奏,


    上皇愉快啊身体安康!


    云中君


    浴兰汤兮沐芳[16],华采衣兮若英[17]。


    灵连蜷兮既留[18],烂昭昭兮未央[19]。


    蹇将憺兮寿宫[20],与日月兮齐光[21]。


    龙驾兮帝服[22],聊翱游兮周章[23]。


    灵皇皇兮既降[24],猋远举兮云中[25]。


    览冀州兮有余[26],横四海兮焉穷[27]!


    思夫君兮太息[28],极劳心兮忡忡[29]。


    【说明】


    《云中君》是《九歌》的第二首,是楚人祭云神(云中君)的乐歌。祭时可能由男巫扮云神,由女巫迎神;女巫一人唱全部歌辞。它表达了人们对云神的颂美和依恋的心情。


    【译文】


    你用香汤洗了澡啊又洗了发,


    穿着华美的衣裳啊好似鲜花。


    那宛转的云神啊留连不去,


    灿烂的神光啊照得无边无涯。


    你将舒舒适适啊住在神堂,


    和太阳月亮啊发出同样的光芒。


    坐着龙驾的车啊穿着天帝般的衣裳,


    且在长空遨游啊来来往往。


    辉煌的云神啊已经降临,


    忽然远去啊重入云中。


    你的光辉啊不仅照耀中国,


    遍及四海啊无尽无穷!


    我想念你啊深深叹息,


    想来想去啊忧心忡忡。


    湘君


    君不行兮夷犹[30],蹇谁留兮中洲[31]?


    美要眇兮宜修[32],沛吾乘兮桂舟[33]。


    令沅、湘兮无波,使江水兮安流!


    望夫君兮未来[34],吹参差兮谁思[35]?


    驾飞龙兮北征[36],邅吾道兮洞庭[37]。


    薜荔柏兮蕙绸[38],荪桡兮兰旌[39]。


    望涔阳兮极浦[40],横大江兮扬灵[41]。


    扬灵兮未极[42],女婵媛兮为余太息[43]。


    横流涕兮潺湲[44],隐思君兮陫侧[45]!


    桂棹兮兰枻[46],斫冰兮积雪[47]。


    采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末[48];


    心不同兮媒劳[49],恩不甚兮轻绝[50]。


    石濑兮浅浅[51],飞龙兮翩翩[52]。


    交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲[53]。


    朝骋骛兮江皋[54],夕弭节兮北渚[55]。


    鸟次兮屋上[56],水周兮堂下[57]。


    捐余玦兮江中[58],遗余佩兮澧浦[59]。


    采芳洲兮杜若[60],将以遗兮下女[61]。


    时不可兮再得,聊逍遥兮容与[62]。


    【说明】


    《湘君》为《九歌》的第三首,是楚国人祭湘水男神的乐歌。传说湘水有一对配偶神,男的叫湘君,女的叫湘夫人。祭时可能由男巫扮湘君,由女巫迎神,二巫互相酬答,边歌边舞。在男女对唱中,体现了湘君与湘夫人互相思慕的心绪,但侧重于抒发湘夫人等待湘君不来而产生的思恋情绪。


    【译文】


    [女唱]湘君啊,你为啥迟迟疑疑还不来?


    为了谁啊还在滩上逗留?


    我把容貌啊打扮得美丽俊俏,


    并赶快划起了我那桂木舟。


    请沅水、湘水啊莫起波澜,


    浩渺的江水啊要静静东流!


    盼望着的人啊还不见来,


    为谁吹箫啊我思绪悠悠?


    [男唱]划起龙船啊向北行,


    曲曲折折啊我转到了洞庭。


    蕙草作帐啊薜荔作帘,


    荪草为桨啊香兰为旌。


    [女唱]北望涔阳啊在那遥远的水边,


    横渡大江啊显示了你的精诚。


    你虽显示了精诚啊并未到来,


    侍女多情啊为我发出了叹息声。


    我慢慢流下啊清泪如水,


    暗暗地想念你啊我心灵楚痛!


    [女唱]桂树作桨啊木兰作舵,


    破开航道啊浪花似雪溅。


    陆上的薜荔啊怎能到水中去采?


    要摘荷花啊怎能爬到树巅?


    两心不相同啊难以说合,


    恩情不深啊容易中断。


    沙石间的溪水啊流声潺潺,


    龙船疾驶啊如鸟翱翔。


    相交不忠诚啊使人容易产生怨恨,


    不守信约啊骗我说事情太忙。


    [女唱]早上起来啊在江边奔走,


    到了黄昏啊停宿在北滩。


    只见飞鸟啊栖息在屋上,


    流水在堂下啊萦绕回环。


    [女唱]把我的扳指啊抛向大江,


    把我的玉佩啊留在澧水边。


    我到长满香草的岛上啊采摘杜若,


    拿来赠送啊你的女伴。


    时光一去啊不能再来,


    姑且散散心啊徘徊等待。


    湘夫人


    帝子降兮北渚[63],目眇眇兮愁予[64]。


    袅袅兮秋风[65],洞庭波兮木叶下。


    登白兮骋望[66],与佳期兮夕张[67]。


    鸟何萃兮中[68]?罾何为兮木上[69]?


    沅有茝兮澧有兰[70],思公子兮未敢言[71]。


    荒忽兮远望[72],观流水兮潺湲[73]。


    麋何食兮庭中[74]?蛟何为兮水裔[75]?


    朝驰余马兮江皋[76],夕济兮西澨[77]。


    闻佳人兮召予[78],将腾驾兮偕逝[79]。


    筑室兮水中,葺之兮荷盖[80];


    荪壁兮紫坛[81],播芳椒兮成堂[82];


    桂栋兮兰橑[83],辛夷楣兮药房[84];


    罔薜荔兮为帷[85],擗蕙櫋兮既张[86];


    白玉兮为镇[87],疏石兰兮为芳[88];


    芷葺兮荷屋[89],缭之兮杜衡[90]。


    合百草兮实庭[91],建芳馨兮庑门[92]。


    九嶷缤兮并迎[93],灵之来兮如云[94]。


    捐余袂兮江中[95],遗余褋兮澧浦[96]。


    搴汀洲兮杜若[97],将以遗兮远者[98]。


    时不可兮骤得[99],聊逍遥兮容与。


    【说明】


    《湘夫人》为《九歌》的第四首,是祭湘水女神时用的乐歌,和《湘君》可相配合。在由女巫扮湘夫人而由男巫迎神时,同样对唱,互表情意。这一首侧重写湘君思念湘夫人的心情,在形式上和《湘君》一首有相似之处。


    【译文】


    [男唱]公主下降啊到北边滩上,


    放眼远望啊使我分外惆怅。


    秋风吹来啊阵阵生凉,


    洞庭起浪啊落叶飘扬。


    踩着白啊向远处盼望,


    相约在黄昏啊把罗帐施张。


    鸟儿啊为何聚在草边?


    鱼网啊为何挂在树枝上?


    [女唱]沅水有茝草啊澧水有兰,


    满心想你啊不敢明言。


    恍恍惚惚啊向远方张望,


    但见流水啊流得这么迟缓。


    [男唱]野麋寻食啊为什么来到庭院?


    蛟龙腾跃啊何以竟在浅水畔?


    清早我骑着马啊奔跑在江边,


    傍晚渡水啊到那西岸。


    听见好人儿啊向我召唤,


    我赶快驾着车啊同你一起去寻欢。


    [男唱]把我们的房屋啊建在江中,


    采来荷叶啊盖在屋上;


    用荪草饰墙啊紫贝砌庭院,


    撒布香椒啊充满整个中堂;


    以桂树作梁啊木兰作椽,


    用辛夷作门啊白芷铺房;


    编起薜荔啊作成帐,


    采来蕙草啊布帐上;


    洁白的玉啊压席子,


    散放石兰啊传播芬芳;


    荷叶做的屋顶啊加盖芷草,


    四周围绕着啊杜衡的芳香。


    [男唱]配得百草啊摆满庭中,


    使芬芳呀播满门廊和厢房。


    九嶷山上的众神啊都来欢迎,


    你和侍从们前来啊像流云一样。


    [女唱]把我的套袖抛入江中,


    把我的汗衣丢在澧水头。


    我在小岛上啊采杜若,


    拿来送给远方的朋友。


    美好的时光啊实在难得,


    姑且散散心啊稍加停留。


    大司命


    广开兮天门[100],纷吾乘兮玄云[101]。


    令飘风兮先驱[102],使雨兮洒尘[103]。


    君回翔兮以下[104],逾空桑兮从女[105]。


    纷总总兮九州[106],何寿夭兮在予[107]!


    高飞兮安翔[108],乘清气兮御阴阳[109]。


    吾与君兮齐速[110],导帝之兮九坑[111]。


    灵衣兮被被[112],玉佩兮陆离[113]。


    壹阴兮壹阳[114],众莫知兮余所为[115]。


    折疏麻兮瑶华[116],将以遗兮离居[117]。


    老冉冉兮既极[118],不寖近兮愈疏[119]。


    乘龙兮辚辚[120],高驰兮冲天。


    结桂枝兮延伫[121],羌愈思兮愁人[122]。


    愁人兮奈何?愿若今兮无亏[123]。


    固人命兮有当[124],孰离合兮可为[125]?


    【说明】


    《大司命》为《九歌》的第五首,是楚国人对主管人类寿命的神的祭歌。祭时可能由男巫扮大司命,由女巫迎神。在男女二巫边歌边舞,互相对唱时,就会有一些彼此爱慕的话。歌辞中还表现了人们对生活的热爱和追求,同时也流露了在寿命上无可奈何的心理。


    【译文】


    [男唱]敞开了啊天帝的宫门,


    跨上了啊团团的浓云。


    命令旋风啊先行开路,


    使唤暴雨啊打扫灰尘。


    [女唱]你像飞鸟啊盘旋下降,


    越过空桑山啊我要来紧跟。


    [男唱]说不清啊有多少九州生民,


    谁长寿谁短命啊都掌握在我手心!


    [女唱]你飞得既高啊又安详,


    乘清气啊驾着太阴和太阳。


    我和你啊虔诚地前进,


    引导天帝到达啊九州的山岗。


    [男唱]云样的衣服啊随风飘扬,


    玉饰的佩带啊闪发奇光。


    或隐或现啊变化无穷,


    大家猜不透啊我的行藏。


    [女唱]折取神麻啊如玉的白花,


    我要送给你这远离的人儿。


    年老慢慢地啊就会来到,


    再不亲近啊便更疏远生离。


    你坐着龙车啊轰隆隆作响,


    向高空驰骋啊冲入云天。


    手拿桂枝啊我伫立痴望,


    越是思念啊越是心烦。


    内心愁闷啊无可奈何,


    但愿像现在一样啊恩情圆满。


    固然人的寿命啊各有长短,


    谁能预先安排啊聚聚散散?


    少司命


    秋兰兮麋芜[126],罗生兮堂下[127]。


    绿叶兮素华[128],芳菲菲兮袭予[129]。


    夫人兮自有美子[130],荪何以兮愁苦[131]!


    秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。


    满堂兮美人,忽独与余兮目成[132]。


    入不言兮出不辞[133],乘回风兮载云旗[134]。


    悲莫悲兮生别离[135],乐莫乐兮新相知。


    荷衣兮蕙带[136],倏而来兮忽而逝[137]。


    夕宿兮帝郊[138],君谁须兮云之际[139]?


    与女沐兮咸池[140],晞女发兮阳之阿[141]。


    望美人兮未来[142],临风怳兮浩歌[143]。


    孔盖兮翠旌[144],登九天兮抚彗星[145]。


    竦长剑兮拥幼艾[146],荪独宜兮为民正[147]!


    【说明】


    《少司命》为《九歌》的第六首,是楚国人对主宰少年儿童命运之神的祭歌。祭时可能由男巫扮少司命,由女巫迎神。和《大司命》一样,由男女二巫对唱,表达了相互间的爱慕,尤其是歌辞中表现出来的对少司命神的礼赞,反映了人民对儿童一代的热爱和关怀。诗中“悲莫悲兮生别离”两句,成为千古传诵的名句。


    【译文】


    [女唱]秋天的兰草啊芬芳的白芷,


    密密麻麻啊在堂下生长。


    碧绿的叶子啊雪白的花,


    浓郁的香气啊熏染我身上。


    人人都有啊好儿女,


    你何必啊这么惆怅!


    [男唱]秋天的兰草啊多么旺盛,


    碧绿的叶子啊掩映着紫茎。


    虽然满堂啊都是美人,


    只有你忽然同我啊眉目传情。


    [女唱]你来时没作声啊去时又不告辞,


    你乘着旋风啊张着云旗。


    最悲伤啊超不过活生生的别离,


    最快乐啊超不过交上新的知己。


    穿上荷花衣啊系着蕙草带,


    你闪眼来了啊去得更快。


    黄昏时候啊你住在天国郊野,


    站在云端啊你把谁等待?


    [男唱]愿同你一起啊在咸池沐浴,


    你的长发啊晾在旸谷。


    盼望你来啊你偏不来,


    我迎风高歌啊心中多么难过!


    [女唱]孔雀翎作车顶啊翡翠毛作旌,


    你在九重天上啊抚摩彗星。


    高高举起长剑啊卫护少年男女,


    只有你啊配做万民的主宰神!


    东君


    暾将出兮东方[148],照吾槛兮扶桑[149]。


    抚余马兮安驱[150],夜晈晈兮既明[151]。


    驾龙辀兮乘雷[152],载云旗兮委蛇[153]。


    长太息兮将上[154],心低徊兮顾怀[155]。


    羌声色兮娱人[156],观者憺兮忘归[157]。


    瑟兮交鼓[158],箫钟兮瑶簴[159];


    鸣篪兮吹竽[160],思灵保兮贤姱[161]。


    翾飞兮翠曾[162],展诗兮会舞[163]。


    应律兮合节,灵之来兮蔽日[164]。


    青云衣兮白霓裳[165],举长矢兮射天狼[166]。


    操余弧兮反沦降[167],援北斗兮酌桂浆[168]。


    撰余辔兮高驰翔[169],杳冥冥兮以东行[170]。


    【说明】


    《东君》为《九歌》的第七首,是楚国人祭太阳神(东君)的乐歌。祭时可能由男巫扮东君,由女巫迎神。在对唱的歌辞中,着重烘托了昼夜交替的情况和歌舞的美妙动人,表现了对太阳神的崇敬和礼赞。


    【译文】


    [男唱]我携带着光明啊出现在东方,


    照耀在我栏杆前的扶桑树上。


    轻轻拍着我的马啊慢慢向前,


    漫漫长夜啊已化为一片光芒。


    驾着龙车啊雷声隆隆,


    挂起云旗啊在空中飘动。


    叹一口气啊向上飞腾,


    怀念故居啊心中彷徨不定。


    歌声舞影啊真使人动情,


    着迷的观众啊都忘掉了归程。


    [女唱]绞紧琴弦啊鼓声点点,


    撞起大钟啊钟架摇摆不定;


    既吹笛啊又吹笙,


    想着太阳神啊那美妙的德行。


    美妙的舞姿啊像翠鸟展翅,


    唱起诗歌啊我们一起舞蹈。


    歌唱和着乐律啊舞步和着节拍,


    神灵来得众多啊竟把日光笼罩。


    [男唱]用青云做上衣啊白虹做下裳,


    举起长箭啊射向天狼。


    带着我的弓啊向归途下降,


    拿起北斗啊舀一杯芳香的酒浆。


    拉起缰绳啊我向高处飞翔,


    乘着迷茫的夜色啊我又飞向东方。


    河伯


    与女游兮九河[171],冲风起兮横波[172]。


    乘水车兮荷盖[173],驾两龙兮骖螭[174]。


    登昆仑兮四望[175],心飞扬兮浩荡[176]。


    日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[177]。


    鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮朱宫[178]。


    灵何为兮水中[179]?乘白鼋兮逐文鱼[180]!


    与女游兮河之渚[181],流澌纷兮将来下[182]。


    与子交手兮东行[183],送美人兮南浦[184]。


    波滔滔兮来迎[185],鱼邻邻兮媵予[186]。


    【说明】


    《河伯》为《九歌》的第八首,是楚国人祭黄河神的乐歌。祭时由男巫扮河伯,由女巫迎神。和前边几首一样,在男女二巫对唱中也表达了河伯和他的恋人之间的思慕感情。


    【译文】


    [男唱]和你同游啊在那支流纵横的黄河,


    旋风吹来啊掀起大波。


    坐的车子啊荷叶作顶,


    双龙驾辕啊螭龙一右一左。


    登上昆仑山啊远望四方,


    中心兴奋啊胸怀舒畅。


    太阳将要落山啊惆怅忘返,


    是那遥远的水边啊惹我思念。


    [女唱]鱼鳞盖屋啊飞龙画在高堂,


    紫贝装饰门户啊珍珠缀成殿房。


    你为什么在水中啊来来去去?


    骑着大白鳖啊追逐着鲤鱼!


    [男唱]和你同游啊在河中小岛上,


    滔滔流水啊流过我的身旁。


    和你携手啊向东而去,


    殷勤送别啊直到河南岸。


    波浪滚滚啊都来欢迎,


    无数鱼儿啊来为我作伴。


    山鬼


    若有人兮山之阿[187],被薜荔兮带女萝[188]。


    既含睇兮又宜笑[189],子慕予兮善窈窕[190]。


    乘赤豹兮从文狸[191],辛夷车兮结桂旗[192]。


    被石兰兮带杜衡[193],折芳馨兮遗所思[194]。


    余处幽篁兮终不见天[195],路险难兮独后来。


    表独立兮山之上[196],云容容兮而在下[197]。


    杳冥冥兮羌昼晦[198],东风飘兮神灵雨[199]。


    留灵修兮憺忘归[200],岁既晏兮孰华予[201]!


    采三秀兮於山间[202],石磊磊兮葛蔓蔓[203]。


    怨公子兮怅忘归[204],君思我兮不得闲。


    山中人兮芳杜若[205],饮石泉兮荫松柏。


    君思我兮然疑作[206]。


    雷填填兮雨冥冥[207],猿啾啾兮狖夜鸣[208]。


    风飒飒兮木萧萧[209],思公子兮徒离忧[210]。


    【说明】


    《山鬼》为《九歌》的第九首,是楚国人祭山神(山鬼)的乐歌。山神是女性的。祭时由女巫扮山神,由男巫迎神。在相互的酬答歌唱中,表现了山鬼和她的恋人之间的热恋和怨望。对山鬼心理刻画尤为细致精彩。


    【译文】


    [男唱]有个人儿啊在那深山凹,


    身披薜荔啊菟丝系腰。


    美目含情啊美得多么甜,


    你性情温柔和祥啊姿态又苗条。


    [女唱]红豹子拉车啊后面跟随花狸,


    辛夷作车啊桂花扎旗。


    石兰的衣服啊杜衡的带,


    采来香花啊送给我的心爱。


    我在竹林深处啊久不见天,


    来得稍晚啊因为道路艰险。


    孤零零啊我立在山巅,


    白云绵绵啊飘荡在山间。


    云雾沉沉啊白昼昏暗,


    东风吹起啊带着细细的雨点。


    [男唱]要留住山神啊我不想回家去,


    年华已老啊怎能永葆美丽?


    [女唱]采摘灵芝啊我来到山间,


    乱石成堆啊葛藤蔓延。


    我怨恨你啊难过得忘了回家,


    你也许思念我啊可只是没有空闲。


    我这山里的人啊品格和杜若一般,


    等待在松柏荫下啊啜饮清泉。


    而你是否思念我啊,我疑信参半。


    雷声隆隆啊雨丝蒙蒙,


    啾啾的猿声啊入夜更哀。


    风声飒飒啊落叶萧萧,


    无限相思啊愁绪满怀。


    国殇[211]


    操吴戈兮被犀甲[212],车错毂兮短兵接[213];


    旌蔽日兮敌若云[214],矢交坠兮士争先[215]。


    凌余阵兮躐余行[216],左骖殪兮右刃伤[217]。


    霾两轮兮絷四马[218],援玉枹兮击鸣鼓[219]。


    天时怼兮威灵怒[220],严杀尽兮弃原野[221]。


    出不入兮往不反[222],平原忽兮路超远[223]。


    带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩[224]。


    诚既勇兮又以武[225],终刚强兮不可凌[226]。


    身既死兮神以灵[227],魂魄毅兮为鬼雄[228]!


    【说明】


    《国殇》为《九歌》的第十首,是楚国人对为国牺牲的战士的祭歌。歌辞全是迎神者所唱。它热烈地歌颂了为国牺牲的战士们的顽强斗志和崇高品质,表现了人们对他们的崇敬和热爱。这是一首洋溢着爱国主义思想的诗篇。


    【译文】


    手里拿着吴戈啊身上穿着犀甲,


    战车搅在一起啊只能用刀戈刺杀;


    战旗遮蔽了太阳啊敌人像云涌,


    乱箭纷纷落下啊战士争着向前冲。


    我们阵地被侵犯啊行列也被践踏,


    左马已死啊右马也挂了花。


    战车的轮子陷入地里啊马也像被捆住,


    拿起白玉般的鼓槌啊尽力敲鼓。


    老天爷忿恨啊神灵也发怒,


    把敌人痛杀干净啊尸首抛在野外。


    战士当初出征啊本来不打算回返,


    平原刮着大风啊路是这样遥远。


    手持秦国制的弓啊身佩长剑,


    尽管砍掉了头啊心还不变。


    真是勇敢啊气力又壮,


    而且十分刚强啊不可侵犯。


    肉体虽死而精神长存,


    忠魂毅魄啊永远都是鬼中好汉!


    礼魂


    成礼兮会鼓[229],传芭兮代舞[230],


    姱女倡兮容与[231]。


    春兰兮秋菊,长无绝兮终古[232]!


    【说明】


    《礼魂》为《九歌》的最后一首,内容很简短,可能是祭前边十个神的时候所通用的送神歌辞。


    【译文】


    祭礼完成啊鼓点频繁,


    轮流舞蹈啊花枝互传,


    美女歌唱啊从容安闲。


    兰草在春季啊菊花在秋天,


    永垂不朽啊万代千年!


    * * *


    [1] 兮(西xī)——语助词。辰良——就是良辰,好的时辰。


    [2] 穆(木mù)——恭敬。愉——娱乐。上皇——指东皇太一。


    [3] 抚——摸、按。珥(耳ěr)——剑环。


    [4] 璆(求qiú)锵——佩玉相撞击的声音。琳琅(林郎lín lánɡ)——美好的玉。


    [5] 瑶——“”的假借字,是一种可以编席子的草。玉瑱(振zhèn)——用玉做的镇压席子的器具。瑱,“镇”的别字。


    [6] 盍——发语词。将把——拿着。琼芳——玉色的花。


    [7] 蕙——香草名。肴蒸——祭祀时用的肉。藉——垫底用的东西。


    [8] 奠——祭献。椒浆——用椒泡渍的酒。


    [9] 扬——举起。枹(扶fú)——同“桴”,鼓槌。拊(府fǔ)——敲打。


    [10] 节——节拍。安歌——安详地歌唱。


    [11] 陈——陈列,这里有列队合奏的意思。竽——笙类的乐器,有三十六管。瑟——琴类的乐器,有二十五弦。浩倡——大声地唱。倡,同“唱”。


    [12] 灵——指东皇太一。偃蹇(眼简yǎn jiǎn)——舞蹈的样子。姣(交jiāo)——美好。


    [13] 菲菲——香气浓郁的样子。


    [14] 五音——宫、商、角、徵(旨zhǐ)、羽五种音调。纷——众多。繁会——杂合,齐奏。


    [15] 君——指东皇太一。欣欣——愉快的样子。康——安宁。


    [16] 兰汤——香如兰草的热水。沐——洗发。


    [17] 华采——华丽的颜色。英——花朵。


    [18] 灵——指云中君。连蜷(全quán)——回环宛转的样子,是云在天空自由舒卷的形象。


    [19] 烂——光明灿烂。昭昭——明亮的样子。未央——没有穷尽。


    [20] 蹇(简jiǎn)——发语词。憺(淡dàn)——安乐。寿宫——供神的神堂。


    [21] 齐光——指云和日月相互辉映。


    [22] 龙驾——龙拉的车。帝服——天帝的衣服。


    [23] 聊——暂且。翱(遨áo)游——即翱翔,回旋飞翔。周章——周旋来往。


    [24] 皇皇——辉煌。降——下降。


    [25] 猋(标biāo)——快的样子。


    [26] 冀州——中国古代划分为九州,冀州是九州之首,后人因而常用冀州代表中国。有余——是说云神光辉所照超出中国。


    [27] 四海——指九州以外。焉——哪有。穷——尽。


    [28] 夫(扶fú)——语助词。君——指云神。太息——叹气。


    [29] 忡(充chōnɡ)忡——心神不定的样子。


    [30] 君——指湘君。夷犹——迟疑,犹豫。


    [31] 蹇(简jiǎn)——楚语的发语词。中洲——洲中。洲,水中的陆地。


    [32] 要眇(腰秒yāo miǎo)——容貌美丽。宜修——装扮得恰到好处。宜,善。


    [33] 沛(配pèi)——这里形容舟划行得快速。桂舟——用桂木造的船。这句写驾快舟前往迎接湘君。


    [34] 夫(扶fú)——那个。


    [35] 参差(岑平声疵cēn cī)——即“”,排箫的别名。因竹管排列参差不齐故曰参差。谁思——就是“思谁”。


    [36] 飞龙——指快船,湘君所乘。征——行驶。


    [37] 邅(占zhān)——回转。


    [38] 薜荔(避利bì lì)——香草名。柏——就是后来的“箔”,帘子的古名。绸——借作“”,就是帐子。


    [39] 荪(孙sūn)——香草名。荪和兰都是形容芳洁。桡(挠náo)——船桨。旌——旗。以上四句写湘君行装华丽芳洁,要来会面但没有来。


    [40] 涔(岑cén)阳——地名,在涔水的北岸,今湖南省澧县有涔阳浦。涔水源出今湖南省澧县。极浦——遥远的水边。


    [41] 扬灵——显示精诚。指湘君。


    [42] 未极——没来。极,至。


    [43] 女——指湘夫人的侍女。婵媛(蝉元chán yuán)——多情的样子。余——我。


    [44] 涕——眼泪。潺湲(蝉元chán yuán)——形容流泪不止。


    [45] 隐——暗暗地。陫侧(匪册fěi cè)——借作“悱恻”,是悲伤的意思。以上写湘夫人等待湘君不来的痛苦心情。


    [46] 棹(兆zhào)——船桨。兰——木兰,香木名。枻(意yì)——船舵。


    [47] 斫(浊zhuó)冰——比喻船破水而去。斫,打开。积雪——喻行船激起浪花。


    [48] 搴(千qiān)——拔取。芙蓉——荷花。木末——树梢。这两句是拿到水中采地上生的薜荔和到树上采水中生的荷花,比喻事情是徒劳的。


    [49] 心不同——指男女有一方对爱情不忠。


    [50] 甚——深重。


    [51] 濑(赖lài)——沙石间的水。浅(笺jiān)浅——流得快。


    [52] 翩翩——飞行轻快的样子。


    [53] 期——约会。不信——不践约。不闲——没空闲。以上写湘夫人等待湘君不来,由痛苦转而为悲怨。


    [54] 骋骛(逞悟chěnɡ wù)——急走。江皋——江边。


    [55] 弭(米mǐ)——停住。节——马鞭。渚(主zhǔ)——水中的小块陆地。


    [56] 次——栖宿。


    [57] 周——环绕。这四句进一步写湘夫人来到约会地方,由于没见到湘君,只觉得一片荒凉景象。


    [58] 捐——丢下。玦(决jué)——玉扳指。


    [59] 遗——留下。佩——玉佩。澧(礼lǐ)——澧水,在湖南省澧县一带,注入洞庭湖。这两句写湘夫人把玦与佩抛在水里,表示决绝。


    [60] 杜若——香草名。


    [61] 遗(位wèi)——赠送。下女——湘君的侍女。这两句写湘夫人打算把采来的香草赠给湘君的侍女,希望她代为说情。


    [62] 聊——姑且。容与——迟缓不前的样子。这六句写湘夫人的绝望矛盾的心情。


    [63] 帝子——天帝的女儿,指湘夫人。渚(主zhǔ)——水边或水中浅滩。


    [64] 眇眇——向远看的样子。愁予——使我发愁。


    [65] 袅(鸟niǎo)袅——风力微弱。


    [66] (凡fán)——草名,多生在秋季沼泽地。骋(逞chěnɡ)望——纵目远望。


    [67] 佳——佳人。期——约会。张——陈设。


    [68] 萃——聚集。——水草。


    [69] 罾(增zēnɡ)——鱼网。这两句说:鸟本当休息在树上,却跑到水草里;鱼网本当张设在水中,却架到树上。用来比喻事情不能如愿。


    [70] 沅——沅水。茝(chǎi)——香草名。澧——澧水。


    [71] 公子——想念的人,指湘君。


    [72] 荒忽——迷迷糊糊的样子。


    [73] 潺湲(蝉元chán yuán)——形容水慢慢流动。


    [74] 麋(迷mí)——鹿的一种。


    [75] 蛟——传说是没有角的龙。水裔(意yì)——水边。这两句说:麋鹿不去山林而到庭中,蛟龙不潜在深水而来浅水边。比喻湘君向湘夫人求爱不得其所,难免落空。


    [76] 江皋——江边。


    [77] 济——渡水。澨(世shì)——水边。


    [78] 佳人——指湘夫人。


    [79] 偕逝——同去。


    [80] 葺(气qì)——编草来盖房子。这句是说编织荷叶的房盖。


    [81] 荪(孙sūn)——香草名。紫——紫贝。坛——庭院。


    [82] 播——散布。芳椒——香椒。椒树的子是香的。


    [83] 栋——屋梁。橑(老lǎo)——屋椽。


    [84] 辛夷——香木名,又叫作木笔。楣(眉méi)——门上的横梁。药——香草名,就是白芷。


    [85] 罔——古“网”字,这里作编结讲。薜荔(避利bì lì)——香草名。帷——帐幕。


    [86] 擗(辟pì)——通“擘”,剖开。蕙——香草名。櫋(棉mián)——一作“槾”,应当作“幔”,是帐顶。


    [87] 镇——压席子的东西。


    [88] 疏——散布。石兰——香草名。


    [89] 芷——香草名。


    [90] 缭——缠绕。杜衡——香草名。


    [91] 实——充满。


    [92] 馨——传布较远的香气。庑(武wǔ)——厢房。


    [93] 九嶷——山名,在湖南,这里指山神。缤——众多。


    [94] 灵——指湘夫人。


    [95] 袂——衣袖。


    [96] 褋(蝶dié)——汗衫。


    [97] 汀(听tīnɡ)——水中平地。


    [98] 遗(位wèi)——赠送。


    [99] 骤(宙zhòu)——轻易,一下子。


    [100] 天门——天帝的宫门。


    [101] 纷——众多。玄——黑色。


    [102] 飘风——旋风。


    [103] (动dònɡ)雨——暴雨。洒——洒扫。


    [104] 君——指大司命。回翔——回旋飞翔。下——下降。


    [105] 逾——超过。空桑——神话中的东方的山名。女——读作“汝”,就是你。


    [106] 总总——众多的样子。九州——中国古代分为九州:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。


    [107] 何——谁。夭——短命。


    [108] 安翔——慢慢地飞。


    [109] 清气——天空清新的气。御——驾驭。阴阳——阴气和阳气。


    [110] 与——跟从。齐速——同“斋遫(素sù)”,虔诚恭敬的样子。


    [111] 导——引导。帝——天帝。之——去到。九坑——就是“九岗”,是九座大山的山岗。


    [112] 灵衣——应当作“云衣”,云样的衣裳。被(批pī)被——衣服被风吹飘动的样子。


    [113] 陆离——光彩闪烁的样子。


    [114] 阴——隐蔽。阳——显现。


    [115] 余——我。


    [116] 疏麻——神麻。瑶华——白花。


    [117] 遗(位wèi)——赠送。离居——不住在一起的人。


    [118] 冉(染rǎn)冉——慢慢地。既极——不久就会来到。


    [119] 寖(进jìn)——渐渐地。


    [120] 龙——龙车。辚(林lín)辚——车声。


    [121] 延伫(住zhù)——久立盼望。


    [122] 羌——发语词。


    [123] 亏——亏损。


    [124] 当——正常、常规。


    [125] 孰——谁。


    [126] 麋(迷mí)芜——白芷。香草名。


    [127] 罗生——密密生长,网一般散布开。


    [128] 素——白色。华——花。


    [129] 菲菲——香气浓郁的样子。


    [130] 夫(扶fú)——发语词。美子——美好的儿女。


    [131] 荪(孙sūn)——香草名,这里作尊称,指少司命。


    [132] 余——我。目成——眉目传情。


    [133] 辞——告别。


    [134] 云旗——拿云做的旗。


    [135] 生别离——活生生的、热辣辣的别离。


    [136] 蕙——香草名。


    [137] 倏(舒shū)——急速。逝——去。


    [138] 帝郊——上帝的郊野,即天界。


    [139] 谁须——就是“须谁”。须,等待。


    [140] 女——读作“汝”,你。沐——洗发。咸池——神话中的水名,是太阳洗澡的地方。


    [141] 晞(希xī)——晒。阳之阿——神话中的山名,就是旸(阳yánɡ)谷,太阳出来的地方。


    [142] 美人——就是上文的“女”。


    [143] 怳(谎huǎnɡ)——即“恍”,怅望。浩歌——大声歌唱。


    [144] 孔——指孔雀翎。盖——车顶。翠——指翡翠鸟毛。旌——旗。


    [145] 九天——神话中认为天有九层。彗星——扫帚星。古代传说彗星出现是扫除邪秽的象征。


    [146] 竦(耸sǒnɡ)——挺出、举起。拥——保护的意思。幼艾——年幼人,青少年。


    [147] 正——主宰。


    [148] 暾(吞tūn)——初升的太阳。


    [149] 吾——指太阳神。槛(见jiàn)——栏杆。扶桑——神木名,神话中太阳升起的地方。


    [150] 余——我。马——相传太阳坐着马车走。安驱——慢慢地走。


    [151] 晈晈——同“皎皎”,光明的样子。


    [152] 辀(州zhōu)——车杠,这里代指车子。


    [153] 云旗——拿云做的旗。委蛇(移yí)——旌旗飘动的样子。


    [154] 太息——叹气。


    [155] 低徊——留恋。顾——回头。怀——思念。


    [156] 羌——发语词。声——音乐。色——指舞女。


    [157] 憺(淡dàn)——安乐,可理解为贪恋。


    [158] (耕ɡēnɡ)瑟——绞紧瑟上的弦。交鼓——相对击鼓。


    [159] 箫——应当作“(消xiāo)”,是敲打的意思。瑶——应当作“摇”。簴(句jù)——悬挂乐器的木架。


    [160] 篪(持chí)——笛类的乐器。竽——笙类的乐器。


    [161] 灵保——指神。姱(夸kuā)——美好。


    [162] 翾(宣xuān)——小飞。翠——指翡翠鸟。曾——应当作“”,是飞的意思。这里是用鸟飞形容舞姿。


    [163] 展诗——歌声开朗。会舞——合舞。


    [164] 灵——神,指众神。蔽日——形容日神随从之多。


    [165] 霓——虹。


    [166] 矢——箭。天狼——天上的恶星。


    [167] 弧(胡hú)——弓。反——返。沦降——降落的意思。


    [168] 援——拿起。北斗——星名,这里作酒斗的象征。桂浆——香酒。


    [169] 撰——抓住。辔(配pèi)——马缰绳。


    [170] 杳(咬yǎo)——深远。冥冥——黑暗。


    [171] 女——同“汝”,就是你,指与河伯相恋的女神。九河——总指黄河下游的许多支流。


    [172] 冲风——冲地而起的风,就是旋风。横波——横起的水波,即大波浪。


    [173] 水车——能在水中走的车。盖——车顶。


    [174] 骖(参cān)——古人用四匹马驾车,两旁的马叫骖。螭(痴chī)——传说中没有角的龙。


    [175] 昆仑——山名,是黄河发源的地方。


    [176] 浩荡——心情开阔。


    [177] 惟——思念。极浦——辽远的水边。寤怀——寤寐怀念,形容极度思念。


    [178] 贝阙——用贝做的宫门。朱——应当作“珠”。


    [179] 灵——指河伯。


    [180] 鼋(元yuán)——大鳖。文鱼——鲤鱼。


    [181] 渚(主zhǔ)——水中的小块陆地。


    [182] 流澌(斯sī)——流水。纷——众多。


    [183] 子——你。交手——携手。


    [184] 美人——指迎神的女巫。


    [185] 滔(掏tāo)滔——大水的样子。


    [186] 邻邻——一个接着一个。媵(映yìnɡ)——古代陪嫁的人,这里作伴送讲。


    [187] 若——语气词。阿——山凹。


    [188] 被(批pī)——披在身上。薜荔(避利bì lì)——香草名。女萝——就是菟丝,一种蔓生的植物。


    [189] 含睇(地dì)——含情微视。宜笑——笑得好</a>看。


    [190] 子——你。慕——慈慕。予——同“舒”,温和。善——善于。窈窕——幽闲、美好的姿态。


    [191] 文狸——有花纹的狸。


    [192] 辛夷——香木名,又叫作木笔。


    [193] 石兰——香草名。杜衡——香草名。


    [194] 芳馨——泛指芳香的花草。遗(位wèi)——赠送。所思——所想念的人。


    [195] 余——我。篁(黄huánɡ)——竹林。


    [196] 表——特出。


    [197] 容容——读作“溶溶”,水流动的样子,这里形容云气在空中流动。


    [198] 杳(秒yǎo)——深远。冥冥——黑暗。羌——发语词。晦——不明。


    [199] 神灵雨——雨神在下雨。


    [200] 灵修——就是神,这里指山神。憺(旦dàn)——安乐。


    [201] 晏——迟晚。孰——怎么。华——就是“花”,比喻像花朵般的盛开。予——语助词。这两句是挽留山鬼的辞。


    [202] 三秀——芝草的别名。芝草一年开三次花,所以叫三秀。


    [203] 磊(垒lěi)磊——乱石堆积的样子。蔓蔓——葛草蔓延的样子。


    [204] 公子——指思恋的人。


    [205] 杜若——香草名。


    [206] 然——诚然,肯定。疑——不可信。作——兴起念头。


    [207] 填填——雷声。


    [208] 啾(究jiū)啾——猿猴叫声。狖(又yòu)——黑色的长尾猿。


    [209] 飒(萨sà)飒——风声。萧萧——风吹落叶的声音。


    [210] 离忧——忧伤。


    [211] 国殇(伤shānɡ)——为国牺牲。殇,死。


    [212] 操——拿着。吴戈——吴地所产的戈,指锋利的武器。犀甲——犀牛皮做的战衣。


    [213] 错——交错。毂(古ɡǔ)——车轮中心的圆木。短兵——指刀盾一类的短的兵器。


    [214] 若云——像云一般多。


    [215] 坠——落下。士——战士。


    [216] 凌——侵犯。余——我。躐(猎liè)——践踏。


    [217] 殪(抑yì)——倒地而死。


    [218] 霾(埋mái)——借作“埋”,埋没。絷(直zhí)——绊住。


    [219] 援——拿着。枹(扶fú)——鼓槌。这句写主帅击鼓,以鼓舞士气。


    [220] 威灵——神灵。


    [221] 严杀——痛杀。


    [222] 反——返。


    [223] 忽——借作“”,是刮大风的意思。


    [224] 惩——恐惧。


    [225] 武——力量壮大。


    [226] 终——且,而且。


    [227] 神以灵——神灵显赫,指精神不死。


    [228] 鬼雄——鬼中的英雄好汉。


    [229] 会鼓——鼓点集中。


    [230] 芭(巴bā)——初开的花朵。代——轮流。


    [231] 姱(夸kuā)——美好。容与——从容不迫的样子。


    [232] 终古——永久。
关闭
最近阅读