第26章

3个月前 作者: 马克西姆·高尔基
    大家听着看着,


    感觉出必有文章。


    人人暗自思想,


    交头接耳一个劲儿商量。


    最后,一个老渔夫跨出人群,


    鞠个躬,


    宣布大家的决定:


    “请把钢刀,


    放在我的右手上,


    我抛刀上天,


    它会落在某个人的身上!”


    他握刀在手,


    抛向天空!


    左等右等,


    刀未下落。


    大家一声不响,


    脱帽在空遥望。


    早霞红艳艳,


    还是不见刀光!


    后母冷冷地笑,


    九影恰在此时直落尘埃,


    穿透了她的心脏!


    善良的人们一起下跪,


    祷告灵验上帝:


    “伟大的主啊,感谢你主持公道!”


    老渔夫拉起约努什柯的手,


    领他去了远方


    远方的修道院在凯尔仁查河畔,


    紧挨着看不见的基杰查城……


    早晨醒来时,我身上都是红点,出天花了。


    人们把我绑在顶楼上,我做了许多怪梦,有个恶梦差点要了我的命。


    只有姥姥来喂我饭吃,像喂小孩似的。她给我进了很多新童话。


    在我基本快好了的时侯,就不被捆在床上了。只手上还缠着绷带,这是为了防止我抓脸。


    有天晚上,姥姥比平常来得要晚,这使我有点惊慌。


    突然,我发现她躺在台阶上,脸向上,脖子上流着血,有一只绿眼睛的猫正一步步向她逼近。


    我冲开窗户,跳了下去,躺在雪地上,很久很久没有人发现我。


    我的两条腿失去了知觉,在床上躺了三个月。


    无数个风雪之夜,忧郁的风声吹得烟囱呜呜咽咽,乌鸦长呜,半夜狼嚎,在这种音乐的伴奏下,我的身心都在成长。


    胆怯的春天,小心翼翼地从窗外来到了我身边,猫儿开始歌唱,冰柱断裂,融雪成水,嘀嗒有声,马车铃声也比冬天多了。


    姥姥还是常常来,越到后来她身上的酒味儿越重,再到后来她总是带一只大白壶来藏到我的床底下。


    “亲爱的,别告诉你姥爷那个老家伙!”


    “你,为什么喝酒?”


    “这个你不用多问,长大了你就明白了……”


    她吸了一口酒,甜蜜地说:


    “噢,我的小宝贝儿,昨天咱们讲什么来?”


    “讲到什么地方了”


    就这样我们又开始了一天的话题。


    关于我父亲,是她主动讲的。


    那一天,她没喝酒,疲惫地说:


    “我梦见了你的父亲,好像看见他走在旷野里,手拿一根核桃木的棍子,吹着口哨,后面跟着一条花狗……”


    “不知道为什么我总是梦见他,他的灵魂还在四处飘泊……”


    她讲了好几个晚上父亲的故事。


    我爷爷是个军官因为虐待部下而被流放西伯得亚。


    我的父亲就是在西伯得亚出生的,从小就生活得很苦,经常从家里跑出来,爷爷抓住他,经常揍他……


    “小孩总得挨打吗?”


    我问。


    “当然。”


    我奶奶很早就死了,父亲9岁那年,爷爷也死了。


    爷亲自此开始了流浪,在市场上给瞎子带路,16岁那年到了尼日尼。


    20岁上成为一个好木匠。


    他做工的作坊在柯瓦里赫,与姥爷的房子相邻。


    “围墙不高人胆大”,姥姥笑着说。


    “有一回我和瓦莉娅在花园里采红子,你父亲从墙外跳了进来,他不求婚了!


    “我问:‘年青人,为什么跳墙?’


    “他跪下说:‘阿库琳娜·伊凡诺芙娜,我的身体与灵魂都在你面前,瓦莉娅也在这儿,请帮帮我们吧,在上帝名义下,我们要结婚!’


    “我呆住了。回头一看你母亲,面孔涨红,躲到了苹果树后面,正给他打手势呢!


    “‘好啊,你们倒想得好!瓦尔瓦拉,你疯了?年青人,你配摘这枝花吗?’


    “那时候,你姥爷还是个阔佬,儿子们还没有分家,声名显赫,颇为骄傲。


    “你父亲说:‘我知道华西里·华西里子规章不会那么痛快地把瓦莉娅嫁给我的,所以,我要偷偷地娶她,现在就求你帮助了!’


    “我给了他一巴掌,他闪都不闪,说:‘就是你用石头砸,我也要求你帮忙!”


    “这个时候,瓦尔瓦走了过去,把手搭在也的户膀上,说:


    ‘我们早在5月就结婚了,我们现在只是要举行婚礼罢了。’


    “我的天爷,我一听,差点晕了过去!”


    姥姥笑了起来,尔后又闻了闻鼻烟,擦了擦眼泪,叹了口气接着说:


    “你还不知道什么是结婚,什么是婚礼,不过你要知道,一个姑娘没有举行婚礼就生了孩子,那可是一件非常不得了的事!


    “你长大了,可别做这种孽啊!你要善待女人,要可怜女人,要真心实意地爱她们,不要只图一时的快乐,这是我的金玉良言!”


    她在椅子里陷入沉思,猛地一震,才又讲了起来:


    “没办法,我问他:‘你有钱吗?’他说:‘有,我还给瓦莉娅买了戒指呢。我有100卢布!’


    “你母亲说:‘我把戒指藏在了地板下面,可以拿出来卖掉!’


    “唉,傻孩子们啊!最后商量定了,再过一星期就举行婚礼。


    “我心惊胆战的,生怕你姥爷知道了。坏事就坏在你姥爷的一个仇人身上,那家伙暗中监视,早把一切都弄清楚了。


    “婚礼那天,这个家伙说:‘给我50卢布,万事大吉!’我气坏了,告诉他我没有钱,他一转身就向你姥爷报告了!”


    她闭上眼睛微微笑着,说:


    “你姥爷当时简直成了一头发了疯的野兽!他以前可是常说要把瓦尔瓦拉嫁给贵族,嫁给老爷!


    “他把你两个舅舅叫出来,拿上火枪,纵马去追!


    “就在这千钧一发之际,瓦尔瓦拉的守护神提醒了我,我拿来一把刀子把车辕的皮带割开一个口了。


    “在路上,翻了车,差点把他们砸死!等他们赶到教堂,婚礼已结束,瓦莉娅和马克辛站在教堂门口,上帝万岁!


    “他们一拥而上要揍马克辛,可马克辛力大无比,把米哈伊尔扔出去好远,摔断了胳膊,别人都不敢再动了。


    “他说:‘扔掉你们手中的家伙吧,我是个老实人,一切都是上帝赐予我的,不准任何人夺走,我也不会多要我份外的任何一点东西!’


    “你姥爷临走时说:‘瓦尔瓦拉,永别了,你不是我的女儿,我再也不想见到你了!’


    “回家以后,他不停地打我,我一句话也不说,反正生米已经煮成熟饭!


    “最后他也没办法了,叫我不许再认女儿,我心想,怨恨是冰,见热就化!”


    这和姥爷所讲的出入很大,他说母亲的婚礼是公开的,他也参加了。


    究竟哪个更真实,我不想追究,只觉得姥姥讲得美,更让我喜欢。


    那讲故事时,身子晃来晃去,好像坐在船上。讲到什么可悲可吧的事时,她会伸出一只手去,好像要在空中挡住什么东西似的。


    她有一种盲人似的、对一切都容忍的善良,这一点深深地打动了我。


    “开始我还不知道他们住在哪儿,后业有人偷偷地给我送了信儿。我去看他们,他们住在一个大杂院里,像一对快乐的小猫!


    “我给他们带了茶、糖、杂粮、果酱、面粉、干蘑菇和钱,钱是从你姥爷那儿偷来的。只要不是为了自己,偷是可以的!


    “开始他们不要,我数落了他们一顿:‘一对儿大傻瓜,我是什么人?亲娘、丈母娘!亲娘在地上受气,圣母就在天上痛哭。’


    “这回他们接受了。那是在圣日,就是大斋基的最后一个礼拜日。


    “你父亲站在你姥爷对面,比他高一头,‘看在上帝的份儿上,华西里·华西里耶维奇,不要以为我是来向你要嫁妆的,我是来向我妻子的父亲请安的。’


    “老头子高兴极了,执意要他们搬回来住,他们不搬到了花园里的一间小屋里,你就是在那儿出生的!


    “唉,我非常喜欢你父亲,他也爱我,有时候他抱起我来满屋子转,说:‘你是我的亲生母亲,我爱你胜似爱瓦父瓦拉!’瓦尔瓦拉可不干了,追打嬉闹起来……”


    “你的两个舅舅不喜欢他,他也不喜欢他们。报复他们的方式很特别:那是一个特别冷的冬天,旷野里的狼往城里跑,吃人吃性口,闹得人心惶惶的!


    “你父亲每天夜里都拿着着枪出去,每次都拖回一两保健狼来。剥了狼皮,安上玻璃眼珠,跟活狼一样!


    “有一天,米哈伊尔去解手,忽然他毛发耸立着跑了回来,裤子也掉了,还摔了一跤,耳语似地说:‘狼!’


    “大家冲了出去,果然看见一只狼,一阵乱打乱射,可那狼不躲不闪,一点不在乎!仔细一看,假的!当时,你姥爷可恼透了马克辛了!


    “你的两个舅舅制定了一个恶毒的复仇计划,那是刚入冬的一天,他们拉着马克辛去滑冰,一下子就把他推了下去……”


    “舅舅们为什么这么狠?”


    “他们不是狠心,而是愚蠢!他们把马克辛推进冰窟里,又砸又跺,可是没持续多长时间,就走了。时间长了,你父亲就完了。


    “你父亲爬出来,被警察发现了,送回了家,你父亲说自己喝醉了掉了进去,人家不信,说你父亲身上一点酒味也没有!
关闭
最近阅读