剧中人物

3个月前 作者: 莎士比亚
    亨利八世


    伍尔习红衣主教


    亨利王的首相


    坎丕阿斯红衣主教


    罗马教廷使臣


    凯普切斯


    神圣罗马皇帝理查五世的大使


    克兰默


    坎特伯雷大主教


    诺福克公爵


    萨福克公爵


    勃金汉公爵


    萨立伯爵


    勃金汉公爵之婿


    首相


    即大法官


    宫内大臣


    噶登纳


    温彻斯特主教


    林肯主教


    阿伯根尼勋爵


    勃金汉公爵之婿


    山兹勋爵


    托马斯-洛弗尔爵士


    亨利-吉尔福德爵士


    安东尼-丹尼爵士


    尼古拉斯-浮士爵士


    伍尔习的秘书


    克伦威尔


    伍尔习的亲信


    葛利菲斯


    凯瑟琳王后的男司仪


    三绅士


    国王侍卫


    勃茨医生


    国王御医


    勃金汉公爵总管


    勃兰顿


    实即萨福克公爵查理-勃兰顿


    枢密会议室司阍


    王宫门官及其仆人


    噶登纳的侍童


    唱名官


    凯瑟琳王后


    亨利八世妻,后被废


    安-波琳


    凯瑟琳王后侍女,后立为后


    老妇人


    安-波琳的亲信朋友


    忍耐


    凯瑟琳王后的女仆


    贵族、贵妇、主教、法官、绅士、牧师;伦敦市长、伦敦市参议;寺院司仪、书吏、卫士、侍役、仆人、平民;凯瑟琳王后女仆;梦景中的六精灵


    地点


    主要在伦敦和威司敏斯特;一场在伦敦北面的金莫顿


    开场白


    今天我出场不是来引众位发笑;


    这次演唱的戏文,又严肃、又重要,


    庄严、崇高、动人、煊赫、沉痛,


    一派尊贵景象,管叫你泪水纵横。


    哪位有恻隐的心肠,看罢了戏,


    仔细想,何妨掏一把同情之泪,


    这戏文值得一哭。哪位花了钱


    想看一回真人真事上演,


    这戏里全是信史。哪位来此


    只图看个场面,请少安,莫焦急,


    让戏演下去,看上短短两小时,


    我担保你那个先令花得值。


    只有那等听客,来到我们


    戏院只想听浪荡快活戏文


    和耍枪弄棒的声音,只想看身穿


    镶着黄边的彩袍的丑角,才定然


    会感到失望。列位尊贵的听客,


    若把我们精选的信史和那丑角、


    厮杀场面,混为一谈,这不仅等于


    我们白费了脑筋,白白企图


    给列位演一回确凿的实事真情,


    而且你们永远也算不得是知音。


    看上天的面上,列位都是本城


    有名的、头等的、最为内行的听戏人,


    请安静、请严肃,这才是我们的意图。


    请把这出高贵的故事里的人物


    当做真人看待;你看他们


    身居显位,从者如云,友朋


    联肩接踵,然而,顷刻之间,


    山颓木坏,堕入悲惨的深渊。


    列位看过这戏,如果还觉快活,


    那么洞房花烛之夜,也不妨痛哭
关闭
最近阅读