附录 去黑暗塔的罗兰少爷来了

3个月前 作者: 斯蒂芬·金
    by罗伯特·布朗宁


    1


    起初,我以为他在撒谎,字字句句都是,


    那个白发斑斑的瘸腿老人,用恶毒的眼


    斜睨其谎言


    在我身上的成果,嘴角难抑


    窃喜的笑,皱缩的笑纹印刻


    在他的唇边,乐于收纳又一个牺牲者。


    2


    手持拐杖,他还需置备什么呢?


    谎言四伏,已待诱捕


    会遇见留居此地的他、再问问路的


    所有旅人?我猜那骷髅般的笑


    会戛然而止,拐杖又能为我写下怎样的墓志铭


    只因我在这尘积的坦途上荒度了欢娱时光。


    3


    若听他忠告,我该避开


    那片不祥的恶土,众所皆知,


    黑暗塔隐身那处。虽默许,


    我依旧转向他所指的方向,既无傲,


    也无重燃的希望之光,在传说中的终点,


    其确凿,如同改向它途必会欢喜连现。


    4


    我终生周世徘徊,


    跋涉千寻熬千岁月,我的希望


    幻化鬼魅,无从把握


    寻到终点才能有喧嚣欢呼,


    如今我忍不住责难心声所向


    的早春大地,因为在那里,将找到失败。


    5


    当病者濒临死亡


    俨然已死,哀念生之初、死之末


    伤泪纵横,一一辞别友人,


    听闻有声令众人离去,任由一口气


    更敞快呼尽,(“一切既已终结”,他说


    “没有忧情能挽回这气息陨落。”)


    6


    当旁人商讨:别人的坟墓旁


    是否还有足够余地留给此人,还要等


    一个好天,适宜搬走尸身,


    且惦念着缎带、丝巾和木杖。


    这人全都听见了,惟独渴望


    他不要令如此柔情爱意蒙羞,而活下去。


    7


    由是,为此使命我已忍辱负重良久,


    时常听闻预言中的失败,甚而被记载


    屡次见于智者书简,


    寻觅黑暗塔的武士步步艰辛


    ——似乎也步步落空,


    疑惑尽在当今——我是否该当其任?


    8


    因而,绝望的死寂中我背向


    他那可恨的跛子,走出他门前的坦途


    向他指点的方向而去。一整天


    沉闷得无以复加,黄昏


    即将退让于黑暗,却以冷峻的眼


    斜睨旷野捕获了我这漂泊迷失的猎物。


    9


    且记!一旦迈出寥寥数步,


    我了然于心,使是将自己托付给旷野,


    那就要停下,向安逸坦途最后回望一眼


    因那已然离我远去;灰色荒原将我围绕:


    别无其他,只见苍莽伸向地平线。


    我会走下去,再无他事可行。


    10


    于是我走。我想我从未见过


    如此荒僻的不毛之地;什么都活不了:


    花朵活不了,殊不知雪松林也想活!


    但麦仙翁和云杉遵循命数


    或许能无畏扎根,


    你会想到:一丛芒刺就能算此处的宝藏。


    11


    不!以诡异的姿态


    贫瘠,恹怠和苦相,便是这片土地的命运。“看,


    要不就闭上你的眼。”大自然暴怒喝令,


    “毫无用处:此情此景,我亦没有对策:


    最后审判的烈火必将治愈此地


    煅烧其土,释放我的囚徒。”


    12


    若有粗糙的蓟梗伸出


    高过它的同伴,蓟头就被割下;梗草


    也会嫉妒。粗利黝黑的短叶尖


    为何有那些漏洞裂缝,累累伤痕仿佛阻止


    所有青翠的希望?残忍的猛兽必须


    走过走出他们的生命,带着残忍的意志。


    13


    至于草,都长得稀疏


    如麻风病人的头发;干裂锋利的叶缘扎入其下的泥


    犹似浸了鲜血揉成的土。


    一匹僵硬的盲马,骨头根根毕现,


    自从到了那里呆立已久,已被麻痹;


    从魔鬼的马群中遭驱逐出,不再效力!


    14


    活着?我只知它该是死了很久,


    挺着荒凉贫瘠的红脖子,扯着老皮褶子,


    也紧闭着盖在稀落鬃毛下的双眼;


    罕见这等妖形怪状之物带着这样的悲哀;


    我从未见过一个畜生使我如此憎恨;


    它定是千恶万邪,才活该这等凄惨痛楚。


    15


    我闭上眼睛,将它们镌刻人心,


    如同武士战斗前要一杯酒,


    我只求抿一口往昔快乐的时光,


    在我兢兢业业履行使命之前,


    先要思考,再去搏斗,那是斗士的艺术:


    旧时光的滋味能令一切坦荡荡。


    16


    哦不!别让我幻见库斯伯特


    美好的金色鬈发,涨红的脸庞,


    亲爱的朋友,依然能感到他


    手挽手扶助我安稳前进,


    如同往昔那般动作。唉,一夜的耻辱!


    心火再燃,又任其凉透。


    17


    基列山啊,尊荣之魂,


    他挺立山峰,如十年前的初征般坦荡,


    正直之士有何不敢


    为善——无奈物是人非——呸!难道刽子手的双手


    会将奖状钉上他的胸膛?他的缎带勋章


    读一读吧。可怜的叛国者,都朝他吐唾沫、恶咒他吧!


    18


    眼前凄荒,也好过那般旧时光:


    真不如再折回这愈加黑暗的前途!


    没有声音,视野所及无有可观。


    夜会派来一只枭、或蝙蝠吗?


    我问道:这纯粹的凄荒中,


    什么东西什么时候会来攫扣我的迷思,引入新径,


    勿让我沉沦往事?


    19


    忽有小溪横过前路


    如毒蛇盘锁般出人意料。


    没有缓流潺潺应和阴沉天地;


    泡沫泛浮间,这或许就是


    魔王撒旦洗濯炙热足蹄之池


    ——瞧那漆黑漩涡中,邪烈怒火喷溅碎沫。


    20


    如此微小,竟至如此怨毒!沿着水流,


    丑陋低劣的桤木屈身跪伏;


    浸湿的柳枝垂头栽下,无不哑口沉默


    绝望之极,好一群自取灭亡的活物:


    虐待它们的河流,


    无论究竟是何物,疾疾流逝,点滴不息。


    21


    徒涉浅滩——圣者在上,我多么害怕


    置足于死者的脸颊,


    每一步,抑或每次瞅准空洞


    掷下长枪,竟缠入他的头发或须髯!


    我刺准的或许只是水耗子,


    可是,唉!听来多像婴孩的耸人哭号。


    22


    踏上对岸时,我是多高兴啊。


    期待抵达更好的国度。又徒然落空!


    奋争者是谁?发动了哪场战乱?


    是谁的凶暴践踏,能让湿土


    溅泼如此?毒池中的蟾蜍


    或是炽红铁笼中的野猫——


    23


    争战必是在那陷落的盆地谷中,


    平原辽阔无边,为何选择在这里将他们围剿?


    没有足迹指向那可怖的囚笼,


    也没有足迹走出来。疯狂的阴谋对


    他们的头脑奏效了,毫无疑问,像土耳其人的船奴


    消遣用的斗兽,像基督徒扼杀犹太人。


    24


    不止如此——一浪1之外——啊,那儿!


    那机车有何骇人之用,那车轮,


    或者不是轮,而是碾压台——用来折磨


    人的肉身如一匹丝绸,被卷压抻裂?


    毫无知觉弥留在恍如托非特人祭台特有的气味中,


    抑或是在延怠,磨锐它锈蚀的钢齿。


    『注:浪,又称弗隆(furlong),测量距离的单位,等于1/8英里』


    25


    又走过一片残根断桩,昔日的树林,


    其后似乎是一片沼泽,如今只剩依稀裂土


    死气沉沉;(愚人如此寻觅欢乐,


    有所得,再尽毁之,随他的心情


    起落而终至离去!)一路得1间——


    泥沼,黏土,碎石和沙粒,十足赤贫的黑色荒芜。


    『注:路得,长度单位等于5.5—8码,地积单位等于0.25英亩』


    26


    污斑正在溃烂,色变肆意而狰狞,


    瘠土间曾生出苔藓、或冒出热泉


    如今斑驳如大地补缀


    颤颤橡树几株,巨大裂缝在身


    犹如扭曲口唇撕裂边角


    张口结舌面对死亡,畏缩时已然死去。


    27


    长途漫漫,不知其所终!


    远方一无所有,只待黑夜,


    足迹孤零,无奈再指前行!想到这里,


    一头巨大黑鸟,亚玻伦1的密友啊,


    滑翔而过,宽展龙翼


    吹走我的帽子——恐怕恰是我要寻觅的向导。


    『注:亚玻伦,恶魔,《圣经》中的人物,无底坑的使者』


    28


    举目四顾,恍然发现我身形增高


    纵有薄暮依稀,无边荒原让位于


    群山环绕,却无法用美辞称颂


    尽是丑陋的高峰、粗鄙的土堆潜入视野


    怎会令我惊诧如此——你呀,给我答案!


    如何领悟,是再清楚不过的问题。


    29


    半悟半茫间,我似乎认出些许诡秘


    在我所遇的不幸之中,上帝才知何时——


    或许是在噩梦里。在此终结,并


    继续推进。就在放弃的


    当口,再一次,响起咬合的咔嗒声


    恰似陷阱合拢时的响动——


    你已身在暗穴中。


    30


    它骤然乍现,让我火烧火燎,


    就是此地!右边挺立两座山,


    如两头公牛恶斗,角角缠扣,吃力伏蹲;


    左边还有一山,光秃秃的……


    笨蛋,年老昏聩啊,此时竟浑浑噩噩,


    终了一生苦心熬炼,岂不只为此情此景!


    31


    正中央,除了塔,还能有什么?


    蹲伏大地的圆塔,盲黑如愚人的心,


    棕色砖石垒砌,举世无双。


    只当船骨狠狠撞上


    看不见的暗礁时,风暴中精灵


    才会嗤嘲狂笑指向船上人。


    32


    没看见吗?或许因为暗夜?——为何


    白昼重返?在留下垂死夕阳透过缝隙


    燃尽余晖之前:


    山峰连绵,如追猎中的巨人,躺倒,


    手托着腮,望着海湾游嬉,


    “刺吧!了结那生物——用尽全力!”


    33


    没听见吗?声音已无处不在!如响铃


    钟声递强。传到我耳里的名字


    所有那些迷失的探险者们,我的同族——


    如此强壮、如此大胆,


    如此幸运的人啊,又为何个个苍老


    迷失,迷失!丧钟瞬间敲响数年悲哀。


    34


    他们站在那里,沿着山坡排开,相逢


    目睹弥留的我,为这幅生之画卷


    添多一页吧!在火舌中的纸面


    我看到了他们也都认得他们。但


    无畏的话语脱口而出,


    喊道。“去黑暗塔的罗兰少爷来了。”
关闭
最近阅读