张中丞传后序
3个月前 作者: 韩愈
元和二年四月十三日夜[1],愈与吴郡张籍</a>阅家中旧书[2],得李翰</a>所为《张巡传》[3]。翰以文章自名[4],为此传颇详密。然尚恨有阙者,不为许远立传[5],又不载雷万春事首尾[6]。
远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上。授之柄而处其下[7],无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名,城陷而虏,与巡死先后异耳。两家子弟材智下,不能通知二父志[8],以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援[9],所欲忠者,国与主耳,而贼语以国亡主灭。远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信;外无待而犹死守[10],人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死处矣。远之不畏死亦明矣!乌有城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为,呜呼!而谓远之贤而为之邪?
说者又谓远与巡分城而守,城之陷,自远所分始。以此诟远,此又与儿童之见无异。人之将死,其藏腑必有先受其病者;引绳而绝之,其绝必有处。观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣!小人之好议论,不乐成人之美,如是哉!如巡、远之所成就,如此卓卓,犹不得免,其他则又何说!
当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余[11],虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣!守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势[12],天下之不亡,其谁之功也!当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设淫辞而助之攻也。
愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者[13]。其老人往往说巡、远时事云:南霁云之乞救于贺兰也[14],贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救;爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,且食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人,不食月余日矣!云虽欲独食,义不忍;虽食,且不下咽!”因拔所佩刀,断一指,血淋漓,以示贺兰。一座大惊,皆感激为云泣下。云知贺兰终无为云出师意,即驰去;将出城,抽矢射佛寺浮图,矢著其上砖半箭,曰:“吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。”愈贞元中过泗州[15],船上人犹指以相语。城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应。巡呼云曰:“南八,男儿死耳,不可为不义屈!”云笑曰:“欲将以有为也;公有言,云敢不死!”即不屈。
张籍曰:“有于嵩者,少依于巡;及巡起事,嵩常在围中[16]。籍大历中于和州乌江县见嵩[17],嵩时年六十余矣。以巡初尝得临涣县尉,好学无所不读。籍时尚小,粗问巡、远事,不能细也。云:巡长七尺余,须髯若神。尝见嵩读《汉书</a>》,谓嵩曰:‘何为久读此?’嵩曰:‘未熟也。’巡曰:‘吾于书读不过三遍,终身不忘也。’因诵嵩所读书,尽卷不错一字。嵩惊,以为巡偶熟此卷,固乱抽他帙以试[18],无不尽然。嵩又取架上诸书试以问巡,巡应口诵无疑。嵩从巡久,亦不见巡常读书也。为文章,操纸笔立书,未尝起草。初守睢阳时,士卒仅万人[19],城中居人户,亦且数万,巡因一见问姓名,其后无不识者。巡怒,须髯辄张。及城陷,贼缚巡等数十人坐,且将戮。巡起旋,其众见巡起,或起或泣。巡曰:‘汝勿怖!死,命也。’众泣不能仰视。巡就戮时,颜色不乱,阳阳如平常。远宽厚长者,貌如其心;与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄,死时年四十九。”嵩贞元初死于亳宋间[20]。或传嵩有田在亳宋间,武人夺而有之,嵩将诣州讼理,为所杀,嵩无子。张籍云。
【注释】
[1]元和二年:公元807年。
[2]张籍(约767-约830):字文昌,原籍吴郡(治今江苏苏州),少时迁和州乌江(今安徽和县乌江镇),唐代著名诗人,韩愈</a>的学生。
[3]李翰:字子羽,赵州赞皇(今河北元氏)人,官至翰林学士。
[4]自名:自许。
[5]许远(709-757):字令威。唐杭州盐官(今浙江海宁)人,今伊桥人。唐开元末年进士。
[6]雷万春:张巡部下的勇将。
[7]柄:权柄、权力。
[8]通知:通晓。
[9]蚍蜉:黑色大蚁。蚁子:幼蚁。
[10]外无待:睢阳被围后,河南节度使贺兰进明等皆拥兵观望,不来相救。
[11]羸:瘦弱。
[12]沮遏:阻止。
[13]双庙:张巡、许远死后,后人在睢阳设立庙宇来祭祀他们,所以称之为“双庙”。
[14]南霁云(712-757):生于魏州顿丘(今河南清丰)南寨村农民家庭。因排行第八,人称“南八”。在平定“安史之乱”中屡建奇功。曾被遣至睢阳与张巡议事,为张所感,遂留为部将。
[15]贞元:是唐德宗李适的年号,785年至805年,共计二十一年。
[16]常:通“尝”,以前。
[17]大历:766年至779年。唐代宗李豫年号。
[18]帙:书套、书本。
[19]仅:差不多。
[20]亳:亳州,位于今安徽亳州市。宋:宋州,位于今河南商丘。