1951年10月

3个月前 作者: [美]海莲·汉芙
    1951年10月15日


    纽约市


    东九十五大街14号


    1951年10月15日


    这哪是佩皮斯日记呢?你倒是给我交代清楚!


    这本根本不够资格称之为《佩皮斯日记》,这只是哪个没事找事做的半吊子编辑,从佩皮斯日记里东挖西补、断章取义,存心让他死不瞑目!


    真想啐它一口!


    一六六八年一月十二日的日记跑到哪儿去了?记着他的老婆把他踹下床,抄了根烫红的拨火棍,追着他满屋子乱跑的那天的日记呢?


    记着W.佩恩爵士福至心灵的儿子紕紛矠成天揣着教谕,把大伙儿搞得七荤八素的日记呢?这些偷工减料的手脚可别想逃过我的法眼。


    附上两张皱巴巴的钞票。我想,用来付这本玩意儿,外加你将要为我找来的那本“货真价实的佩皮斯”,应该绰绰有余了!到时候,我会将这本烂碎尸万段,然后,一页一页撕下来——拿来包东西!


    HH


    P.S.圣诞节快到了,到底是寄新鲜的鸡蛋,还是干燥蛋好呢?我当然明白干燥蛋可以放得比较久,但是,“丹麦空运直送的新鲜鸡蛋”光听都觉得香,你们快帮我拿主意吧!


    + ??-lu o xi a d u sh u .- ·


    1951年10月20日


    马克斯与科恩店


    伦敦中西二区查令十字街84号


    1951年10月20日


    海莲·汉芙小姐


    美国


    纽约州,纽约市28


    东九十五大街14号


    亲爱的汉芙小姐:


    首先,在此为我们的疏忽向您致以十二万分的歉意。我一直错认为那是收录完整的布雷布鲁克版。我相当能够了解,当您发现该阙漏了喜爱的章节时,会有何等的失感受。


    我一定会尽力另找一本价合理、完整收录您在信中提及的段的《佩皮斯日记》,并尽快为您寄上。


    同时,很高兴地在此向您报告:本店最近将收购一批私人藏,我已从该批籍中捡选出一些您会喜欢的,包括一本利·亨特的选集,收录大半您曾提及的文章;还有一册《通俗拉丁文新约全》——希望这回不会再出错了;同时有一本也许对您相当实用的《通俗拉丁文圣经辞典》;另一本《二十世纪英国散文选》,内容虽收入希莱尔·贝洛克紕紜矠的文章,但并不是谈论厕所的那篇。随信附上发票,上列款十七先令六便士,约合美金二元五角,此账已扣除您在敝店账户中的二元余额。


    至于鸡蛋的问题——店内同仁商量的结果,大家似乎意见一致,均认为新鲜鸡蛋较好。诚如您所言:鲜蛋虽较难久放,但风味确实不同。


    我们都期盼大选后日子会好转。如果丘吉尔先生和他的政党能赢得选举——这也是我的衷心期望,将会是一件振奋民心的好事。


    衷心祝福您


    马克斯与科恩店


    弗兰克·德尔谨上
关闭
最近阅读