卷十四 · 尽心下 · 二十三
3个月前 作者: 孟子
齐饥。陈臻曰(1):“国人皆以夫子将复为发棠(2),殆不可复。”
孟子曰:“是为冯妇也(3)。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎(4),莫之敢撄(5)。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”
【注释】
<em>(1) </em><em>陈臻:人名。</em>
<em>(2) </em><em>发:打开。文中指打开粮仓赈济百姓。棠:地名,在今山东即墨。</em>
<em>(3) </em><em>冯妇:人名。姓冯,名妇。</em>
<em>(4) </em><em>嵎(y</em><em>ú):山势曲折险峻的地方。</em>
<em>(5) </em><em>撄(y</em><em>īn</em><em>ɡ):迫近,触犯。</em>
【译文】
齐国发生饥荒。陈臻说:“国中的百姓都以为您会再次劝说齐王打开棠邑的粮仓来赈济灾民,恐怕不能再这样做了吧。”
孟子说:“再这样做就成了冯妇了。晋国有个叫冯妇的人,擅长和老虎搏斗,后来成了一个善人。有一次他到野外去,有很多人在追赶一只老虎。老虎背依山险,没有人敢迫近它。他们望见冯妇来了,就赶紧快步上前迎接他。冯妇捋袖伸臂跳下车来。大家见了都很高兴,可是那些士人却在讥笑他。”
?? - . -