第二十四章 埃兰迪尔的远航与愤怒之战 · 一
3个月前 作者: J.R.R.托尔金
之后,聪慧的埃兰迪尔成了西瑞安河口附近一切百姓的领导者;他娶了美丽的爱尔温为妻,她为他生了爱隆与爱洛斯,这两个孩子被众人称为半精灵。埃兰迪尔的心却始终停不下来,他在中土大陆沿岸的航行已经无法舒缓他心中的躁动了。有两件事一直盘桓在他心里,这当中还掺杂了他对广阔海洋的渴望:他想要扬帆远扬,出去寻找一去不返的图尔和伊缀尔;他还想或许他能找到那终极之岸,在他死前将精灵与人类的处境送达西方维拉的面前,也许他们会因此受到感动,怜悯中土大陆的悲伤。
埃兰迪尔与造船者瑟丹建立了极好的友谊,瑟丹与他那些逃过贝松巴及伊格拉瑞斯特海港的战争掠夺的百姓,如今居住在巴拉尔岛上。在瑟丹的帮助下,埃兰迪尔建造了威基洛特,“浪花”,歌谣中最美丽的一艘船;金色的船桨,白色的船身,木料来自宁白希尔的桦树林,它的大帆宛如银白的月亮。在<埃兰迪尔之歌>中叙述了许多它在大海上以及杳无人迹之地的冒险,它曾航行在众海之间,在无数岛屿上登岸。但是爱尔温并未与他同行,她悲伤地坐在西瑞安河口等候他。
埃兰迪尔始终没有找到图尔与伊缀尔,他的航行也从未抵达维林诺的海岸,总是一次又一次被阴影与魔法击退,被狂风驱逐;直到他开始想念爱尔温,他才转头回航,朝贝尔兰的海岸前进。那时,突然有一股恐惧落到他心上,他的心催促他加快速度,偏偏,之前与他迎面相抗阻挡他的风,现在又不如他所期盼地快快吹送他的帆。
爱尔温持有精灵宝钻住在西瑞安河口的消息第一次传到梅斯罗斯那里时,他没有采取任何行动,因他深为毁灭多瑞亚斯之事感到后悔。然而随着时间过去,他们尚未实践誓言的认知开始不断折磨他和他弟弟,于是,他们从各自漂流狩猎的情况中回头聚集在一起,然后送信到河口港,一方面宣布他们的友善之意,一方面坚持取回他们的所有物。但是爱尔温与西瑞安的百姓不肯交出宝石,因它是贝伦所赢得又是露西安所配戴过的,何况俊美的迪欧为它丧失了性命;尤其不该的是,对方是趁他们的领袖航海末归时前来强行索取。在他们看来,精灵宝钻有医治他们、为他们的家室与船只带来祝福的功效。于是,最后一次,也是最残暴的一次,精灵残杀精灵的事件还是发生了;这是那则受咒诅之誓约所达成的第三桩大恶事。
费诺尚存的儿子们突然来到贡多林与多瑞亚斯残存流亡的百姓中,除灭他们。在打斗中,有些百姓避在一旁采取中立的态度,有少数贵族背叛投向费诺众子,却被支持爱尔温的百姓所杀(臣属杀害自己的主人,这样的悲剧是那段日子中艾尔达族内心的悲伤与混乱所导致的);梅斯罗斯和梅格洛尔赢得了那天的攻击,但是他们也成了费诺七子中仅存的两人,安罗德和安瑞斯都在攻击中被杀了。瑟丹和最高君王吉尔加拉德领着船队赶来援助西瑞安的精灵,却到得太迟,爱尔温不见了,她的两个儿子也不见了。剩下少数末在攻击中丧命的精灵都投靠了吉尔加拉德,随他乘船去了巴拉尔岛;他们说爱隆与爱洛斯遭到了俘虏,爱尔温胸前戴着精灵宝钻投海消失。
就这样,梅斯罗斯和梅格洛尔依旧没有得到宝石;但是宝石也末失落。乌欧牟自大浪中捧起爱尔温,将她化为一只白色的大海鸟,当她在波涛上飞翔找寻她挚爱的埃兰迪尔时,精灵宝钻在她胸口闪烁如明星。在一个夜里,当埃兰迪尔在船上掌舵时,看见她犹如明月下一朵迅速飘动的白云,又如大海上一颗轨道奇特的星星,又像暴风翅膀上一抹苍白的火焰,飞快朝他冲来。歌谣中说,她从半空中跌落在威基洛特的甲板上,晕了过去,因为她飞得太急,几乎断了气;埃兰迪尔将她捧起抱在怀中。第二天早晨,当他睁开双眼时,惊讶地发现他妻子躺在他身旁,正在熟睡,她的秀发散落在他脸上。
对于西瑞安河口港遭到攻击毁灭,以及两个孩子被掳,埃兰迪尔与爱尔温极其悲伤,他们非常害怕孩子会惨遭杀害;不过这事并末发生。因为梅格洛尔怜悯爱隆与爱洛斯,相当疼惜他们,很少人会想到,爱在他们彼此间增长;另一方面,梅格洛尔内心对那则可怕誓言所带来的重担,愈来愈感到疲惫与厌恶。
如今埃兰迪尔看出中土大陆是全然无望了,在绝望中,他再次转向,不返航了;他要带着爱尔温一同再次寻找维林诺。现在他几乎无时不刻都站在威基洛特的船首,精灵宝钻就绑在他额上;当他们愈靠近西方,它的光芒就愈灿烂辉煌。根据智者所言,正是因为圣宝石的力量,他们终于来到了那片除了帖勒瑞族之外从无任何船只到过的海域;他们来到了魔法岛屿,逃过了其中的迷咒;他们来到了阴影海域,通过了它的阴影;他们看见了孤独的伊瑞西亚岛,却不敢多加逗留;到最后,他们将锚抛在艾尔达玛海湾。帖勒瑞族精灵看见有船自东方航行而来,无不惊讶万分,他们远远瞪视着精灵宝钻的光芒,那真是太灿烂夺目了。于是,埃兰迪尔,活人中的第一位,在不死之地登岸了。他在那里对爱尔温,以及三名陪伴他一同航行过所有海域的水手:法拉萨尔、伊瑞隆特和艾仁第尔告别。他说:“由此开始,我当一人独自前去,以免你们都落在维拉的震怒之下。为了两支亲族的缘故,我愿意独自去冒这个险。”
但是爱尔温说:“如此一来,你我的路就永远分开了;然而不论你要冒多大的危险,我都必与你同去。”于是她从船上跳下海滩,踏着白色的泡沫朝他奔去。但是埃兰迪尔很悲伤,他害怕西方众主宰的愤怒会落在所有胆敢踏上阿门洲之人身上。他们在海岸上向三位同行的友伴挥手告别,而他们也从此再没见过踏上海岸的两人。
随后,埃兰迪尔对爱尔温说:“你在此等我;只有一个人可以把信息带去,而那是我的命运。”于是他独自向内陆走去,进入了卡拉克雅,但周遭是如此寂静,不见任何一人。一切正如多年前魔苟斯与昂哥立安闯入时一样,埃兰迪尔在一场盛大的节庆中来到,几乎所有的精灵都去了维利玛,或聚集在泰尼魁提尔山上曼威的厅堂中,只剩下少数几名留守在提理安的城墙上。
因此,有人远远就看到他走过来,并且身上散发出极大的光芒;他们立刻赶往维利玛去通报此事。然而埃兰迪尔爬上了翠绿的图纳山丘,发现空无一人,于是他走进提理安城中宽阔的街道,同样每一条街道都是空荡荡的;他的心情沉重起来,担心邪恶是否也已经侵入到“蒙福之地”了。他走在毫无人迹的提理安城里,发现沾在他衣服与鞋子上的尘埃是钻石的尘层,当他沿着白色的阶梯一路往上爬,他周身都是亮晶晶的。他大声用精灵以及人类的各种语言呼喊,却没有半个人回答他。到最后,他只好往回走,要回海边去。不过,就在他踏上通往海岸的路时,有人站在山丘上大声喊他的名字,说:“你好,埃兰迪尔,最著名的水手,在众人未查之际来到,在渴望中冲破绝望来到!你好,埃兰迪尔,身负日月上升之前的光芒!壮丽的大地儿女啊,犹如黑暗之中的明星,日落时分的宝石,光辉灿烂的黎明!”
+鲲-弩+小-說 ?? w ww· k u n n u· c om·
那宏亮的声音是出自曼威的传令官伊昂威,他自维利玛赶来,召唤埃兰迪尔前去见阿尔达的主宰。于是埃兰迪尔踏入了维林诺,来到了维利玛的殿堂,从此再未涉足凡人之地。众维拉聚集商议,他们也将乌欧牟自深海中召来;埃兰迪尔站在他们的面前,传达了两支亲族的口信。他为诺多族恳求原谅,求诸神怜悯他们无法言喻的悲伤,愿诸神对人类与精灵伸出慈悲之手,在他们的需要上加以援助。他的祈求得到了应允。
精灵之间流传说,当埃兰迪尔离去找寻他的妻子爱尔温后,曼督斯开口论及他的命运;曼督斯说:“凡人活着涉足不死之地,岂还容他活着不死?”但是乌欧牟说:“他生来正为达成此事。请告诉我:埃兰迪尔究竟是人类哈多家族的图尔之子,还是精灵的芬威家族,特刚的女儿伊缀尔之子?”对此曼督斯回答说:“等同诺多之命运,他们任性刚愎踏上流亡之路,永远不得归返此地。”
当众神都说完了,曼威下了判决,他说:“在这件事上,命运的判决在我。埃兰迪尔涉险,为的是他对两支亲族的爱,因此他不当有性命之危,他妻子爱尔温也不当受惩,因她是为爱他而涉入险境;但是他们将不容再踏上彼岸,置身精灵或人类当中。我对他们的裁决如下:埃兰迪尔与爱尔温,以及他们的儿子,都个别得以自由选择他们的命运,他们选择归属哪支亲族,就在那支亲族的命运之下受裁决。”
当埃兰迪尔走了许久都不见返回,爱尔温开始孤单害怕起来;她独自沿着海岸行走,来到了澳阔隆迪附近,那里停放着许多帖勒瑞的船队。帖勒瑞精灵待她十分友善,他们听她述说多瑞亚斯与贡多林的故事,以及贝尔兰的悲伤事迹,无不充满了同情与惊奇。埃兰迪尔在天鹅港前找到了她。不过没多久,他们就一同被召唤前往维林诺;在那里,大君王向他们宣布裁决。
于是埃兰迪尔对爱尔温说:“你先选吧,如今我对世界感到十分疲倦。”因为露西安的缘故,爱尔温选择归属伊露维塔首生的儿女,受精灵命运之裁决;而埃兰迪尔因为爱她的缘故,选择了同样的命运,虽然他内心比较倾向人类与他父亲百姓的结局。随后,在维拉的吩咐下,伊昂威前往阿门洲的海岸,埃兰迪尔的三位同伴还停留在该处等候消息;伊昂威取了另一艘船,将三位水手放上那船,于是维拉用一阵大风将他们吹回东方去。维拉取了威基洛特,封它为圣,带它经过维林诺来到了世界的最边缘;威基洛特在那里穿过了“黑夜之门”,被举升到天堂的海洋中。
那艘船如今真是光彩夺目,散发出阵阵波动的光焰,精纯又明亮;“航海家”埃兰迪尔坐在舵前,周身闪烁着精灵宝石的光辉,精灵宝钻就绑在他额上。他驾着那艘船远扬四处,甚至深入没有星辰的漆黑虚境中;他最常在清晨或傍晚时分为人望见,在日出或日落时闪烁于天际,那是他从世界的疆界外返回维林诺的时刻。
爱尔温没有陪伴他一同远航,因为她承受不住高空的寒冷与虚境的黑暗无路,她比较喜欢大地与吹过山丘和海洋的微风。因此,在“隔离之海”的海岸上有一座为她建造的高塔,大地上所有的海鸟随着季节在那里筑巢。据说,爱尔温学会了各样的鸟语,她自己也曾经一度化身为鸟;那些海鸟敦她飞翔的本事,她的翅膀是雪白与银灰相间。有时候,当埃兰迪尔返航接近阿尔达时,她会如同许久之前,当她从大海中被救起,化身为鸟时所做的一样,振翼飞去与他相会。那些住在“孤独岛”上目光锐利的精灵,会看见她像一只白色的大鸟,被夕阳染成闪闪发亮的玫瑰红,快乐地翱翔于天际,欢迎威基洛特从天边归来。