第四章

3个月前 作者: 欧文·华莱士
    从今天起许多年后,他心里非常肯定,当他再回首起自己一生的旅程时,他准会记起今天晚上的最后两个小时的经历,在荷兰首都阿姆斯特丹的阿姆斯特尔饭店豪华客房里度过的这两个小时。他将把今晚这最后两个小时看作为是他人生旅程中的里程碑、转折点。在此之前,他犹如一只失去了舵手的小舟一样,在水面上随风漂流。而这个晚上,在这一刹那,他似乎看到了即将选择的新生活的曙光。


    另外,有一种难以想象的东西,那东西在他的内心深处,看不见也摸不着。但它却犹如人身上的器官一样,实实在在地存在。


    他内心深处所感到的就是宁静与平和,那也可以说是一种安全感。而重要的还是他已经达到了他人生的目的,虽然他还不能确定他的目的是什么。不过那一点他已经觉得无关紧要了。


    他可以确信的是,他的这种感觉与正统的宗教没有关系。他仍然赞同歌德说的那句话:神秘的东西并不一定就是奇迹。使他着魔的并不是宗教,而是一种信念,是一种无法用言语表达出来的力量。他似乎已经体验出人生的意义和目的并非只是虚无缥缈的。相反,好像他的生存与所有的其他人一样,是有其原因,有其更大的目的的。他已经意识到作为一个人,不管是已逝的人,或是现在或将来的人,在无限的时间长河中都有继往开来的责任。


    但是,在他心中蔓延的还不能真是信仰——一种对看不见摸不着的上帝毫不置疑的信仰,但可以说是一种信仰的萌芽。他相信人活在世上,不仅仅只为了自己,也应为他人。一个人决非偶然来到人间,因此他应当重视和爱惜自己的生命。


    他想起了他父亲曾向他引述的奥古斯丁的一段令人生厌又令人窒息的话:那个创造我们的人,若没有我们的帮助和同意,便不会拯救我们。带着这种旧有的遗憾,兰德尔深知那仍不是他信仰的一部分。他无法想象他可以答应用什么来换取生命。他也无法相信,只要有经验,人类就可靠信仰走路,而不必靠眼睛和双腿。今天晚上,他的的确确看到了一些东西。


    看到了什么东西呢?他不能进一步地描述出来。或许时间会慢慢让他将那东西说具体一些。现在,他在内心中发现了人生的目的,这已经够了,因为这足以使他激动不已,兴奋不已。


    他下定决心,要将自己从自我反省的束缚中解脱出来,重新回到他周围的平凡世界中来,去重温他走上信仰之路的种种经过。


    两个小时之前,兰德尔回到了他所订下的雄伟的阿姆斯特尔饭店的高贵套房里,但几乎没有人看到他回来。他还没有从街上那番遭遇的震惊中恢复过来。在这个安全、人们不允许拥有机械的城市里,在这个居民开放而友好的城市里,他竟然遭到了袭击。他被两个陌生人袭击了,其中一个还戴面罩。警察把它看成是一个小案件,只不过是两个歹徒想进行抢劫罢了。兰德尔把那个被磨坏了的公文包放在宽大而装饰华丽的床上,他心里十分清楚这到底是怎么一回事。装在他公文包里的不是一本普通的书,而是一本天书,它的内容包括日出、日落、承诺、实现、出生、死亡,它展现了人性的种种,它和世界一样无边无际,它是天书中的天书。


    兰德尔想起了这本海因曾经说起过的书,在许多人的眼里,已经成了一样过时的东西,就像被搁置在文明的顶楼上的传家宝</a>一样,已经毫无用处,和新事物无关。现在,几乎在一夜之间,由于很偶然的机会,这本书被注入了生命,有了活力,重新焕发出青春。这本书——就像其中的主人公一样——重新复活了。它的负责人许下诺言,它会再次成为天书中的天书。但更重要的是,这部包括着上帝的语言和有血有肉的耶稣的书,不久就将被公布,并附有詹姆斯提供的耶稣的最新照片。由此,公正、善良、友爱、团结以及永恒的希望将进入这个唯物的、不公平的、愤世嫉俗的机械世界。


    在街上,那两个人为了得到这部书,几乎把他弄伤,甚至快把他杀死了。在这次可怕的经历之前,兰德尔对自己已陷入了一场危险游戏的警告置若罔闻。他不需要再警告一次了,他已经完全相信了。从今天晚上开始,他将为一切做好准备。


    兰德尔回到旅馆后,心里想读那本天书的渴望像烈火一般燃烧着。但是,他还是打算等自己的神经先稍微松弛一下。他回到那间宽敞的客厅。客厅里,大理石面的咖啡桌上放着几个碟子、高脚杯和新鲜的冰块。咖啡桌周围,是三张深柠檬色的有扶手的椅子和一张铺着蓝色毛毡的长沙发。


    在咖啡桌上,兰德尔看到了达丽娜留下的字条,语气有一点点恼怒。她不满意——整天自己都是孤身一人——但坐公共汽车观光看来不错,她把点着蜡烛游览运河留到最后,因为女佣已经告诉她这将是浪漫的。她大概在半夜左右回来。


    兰德尔给自己倒了两杯带冰的荷兰威士忌酒后,在帝王般豪华的客厅里转了转,然后在用摩洛哥羊皮制成的时髦书桌前坐下,研究着那三扇通往阳台的法式门。喝完威士忌后,兰德尔叫来了服务员,订了一份色拉和一份菲力牛排。然后,他来到浴室,舒舒服服地冲了一个澡。


    兰德尔刚脱去意大利的丝织浴衣,换上棉睡袍,服务员就把他要的晚餐送了进来。他一边吃,一边抑制着想读的那本《国际新约》的强烈欲望。不一会儿,色拉和牛排就被他消灭得干干净净。


    最后,一个小时之前,心中满怀着期望,打开了公文包,取出了那本白色封面的校样,把它放在沙发上。他坐在软软的椅垫上,开始审阅这本书。


    在封面的标题下面,注明着:未经修改的校样。下面贴着一张标签,是卡尔·亨宁备忘录的复制品。亨宁指出了校样用的是普通纸张,但最开始印刷的两种《圣经》版本要用现有的质量最好的纸——第一种数量有限的版本是给出版社和圣职人员的,叫做教士版,用进口的印度纸印刷。另一种是用于销售的,用皮纸印刷。纸张要10英寸长,6英寸宽。因为这本《圣经》主要是被基督教徒所用,所以尽管天主教徒也可以用它,注释还是被减至到最少,而且是作为每一本新的《圣经》的特殊补编。


    羊皮纸上的内容作为附加物添在马太福音书和马可福音书的中间,附录的内容还包括在奥斯蒂亚·安蒂卡发现羊皮纸的背景的解释,对于羊皮纸的鉴定,怎样把它从原来的希腊语翻译过来以及它和耶稣的故事之间的联系。


    至于新发现的詹姆斯福音则列为《圣经》本文的一部分,把它放在约翰福音和使徒行传中。整个新约全书都根据新的发现进行了重新注释。最终目的是想利用这一发现,将《旧约》全书整理后另出专集。本书初版发行的日期初定为7月12日。


    兰德尔在青少年时代就读过《新约》,而且有些章节还一读再读。今天他就没心思也没必要再去重读原来的那四大福音书。他想直接翻阅这些新发现,也就是彼得罗纳斯的报告和詹姆斯的记载。


    在马太福音之后,他找到一行用粗体字排印的标题——


    彼得罗纳斯关于对耶稣审判的报告


    附录:


    彼得罗纳斯的报告是以他自己的名义写的,占了二页。其注释部分则四页。


    兰德尔开始阅读。


    受事者:罗马皇帝的朋友卢修斯·埃刘斯·西加努斯。报告有关约旦的卫队长官彼得罗纳斯判处一名叫耶稣的拿撒勒人死刑,并将他钉死在十字架上。行刑的日期为泰比里厄斯大帝第十六年十月七日。地点为耶路撒冷地域。耶稣犯有叛乱罪。


    兰德尔读完这段枯燥、冷酷的异教徒所写的判决之后,一种激动和惊慌的心情涌上心头。他接着往下看,直到看完了约翰福音的最后一行字。


    詹姆斯福音


    我,耶路撒冷的詹姆斯,耶稣基督的弟弟,拿撒勒人,约瑟的儿子。因为在本地区领导耶稣的信徒传教,而被指控为有煽动造反的罪行,并将在众长老及祭司长面前被审讯。


    因此,我将以上帝和耶稣的仆人的身份,在我有生之年为我的兄弟耶稣的生平及传教的情况作个记录,以防止将来对他的歪曲与诽谤,并给本教的信徒作引导,以此对抗各种各样的诱惑。以此来增加分散于各地的受迫害的犹太人的生活勇气和复国信心。


    约瑟的其他儿子,幸存下来的除本人和基督耶稣外还有……(这部分遗失了)我向人们诉说约瑟最受爱戴的长子。这番陈述</a>包括我亲眼所见以及对他的一些回忆,至于耶稣的信徒们的见证,我虽然没有见到,但却是马太·彼得等亲眼目睹的。我把上帝


    的儿子的事迹记录如下,这样信徒们就可以把消息带给世界各地的穷人(耶稣最早的追随者是一些穷人)。


    基督耶稣是由他的母亲——玛丽亚所生。他出生在伯利恒的一个小酒馆的庭院里。他出生的这一年,正好大希律王死了。不久,昆尼尔斯成了叙利亚和约旦两国的总督,耶稣被带去举行了洗礼仪式……


    这是一部奇书。


    是神迹,是荣光,是上帝的启示。


    兰德尔感到目眩神迷,额头上冒出了汗珠,太阳穴也阵阵地疼痛,但他还是继续看下去,把整整35页一口气看完了。他完全陷入了公元62年耶稣的兄弟所写的故事中,并被深深地打动了。詹姆斯向无数的人讲述着他的兄弟在公元32年被残忍地钉死在十字架上后又被解下,最后重新获得了生命的故事。而在这以后他自己也将会遭遇残酷死刑。


    兰德尔看完了詹姆斯的福音书。


    从头到尾,兰德尔都全部贯注其中,他被这事深深地打动了,他觉得自己仿佛当时就在那儿,亲眼目睹了来自加利利的这个人,仿佛触摸到了他,也被他触摸了。他相信,不管他是人还是神,这都无关紧要。反正他,史蒂夫·兰德尔相信就是了。


    他读得实在不忍释手,于是又看那些注释,那些背景,那些说明,他的注意力马上又被增加的7页附录吸引住了。


    他仍然无法允许自己去思考。他感到自己应该去思考,但还是故意不去思考。


    很快地,兰德尔又重新翻到了詹姆斯福音书的开头,并把它重读了一遍。然后把最开始的附录,即彼得罗纳斯所著的关于耶稣所受审判的报道也重新看了一遍。


    最后,兰德尔把《国际新约》轻轻地放在咖啡桌上,又坐回沙发的软垫子上,这才允许自己去思索和感觉。


    这时候,兰德尔才体会到了这本新版《圣经》给了他深切的感受,并且唤醒了他内心深处的一种情感,这种情感在他心中已消失很久了。


    他来到人世,对他自己,对别人,都有其意义。


    现在,在进入这个豪华套房的两个小时后,特别是在他打开这本《国际新约》的一个小时后,他坐在沙发上,努力控制自己的感觉,试图理智和冷静地去思考和咀嚼所看到的东西。


    兰德尔眼睛紧盯着那本书,脑子里却回忆起最近所发生的一幕幕。对彼得罗纳斯的报告加以猜测。这个报告相对来说是份简短而普通的官方文件。口气平淡,内容简明——一个普通的古罗马百夫长或队长向上级报告关于审判耶稣的情况——但它远比路加福音中那优美而文雅的叙述更具有可信性。


    路加福音中是这样写的:


    彼得罗纳斯这才按照他们所请求的定了案。把那些本应因煽动叛乱和谋杀而投入监狱的人释放了,把耶稣交给他们任凭他们的意思处理。


    彼得罗纳斯是这样写的:


    太阳升起的时候,审判正在希律王的王宫前进行。作为旁观者的法利赛人不予合作,他们坚持说被告应以破坏民法而非摩西法受审。来到法庭前的旁观者是罗马人的朋友,他们渴望和平,大多数人是罗马公民。那些控告耶稣有罪的人提出了他们的证据:耶稣自称是以色列的国王,具有比罗马皇帝更高的权力。被指控的耶稣郑重声明:他的传道任务是上帝指派的,目的是要在地球上建立一个天国。


    彼得罗纳斯报道了死刑的宣判,以及彼得罗纳斯要求他的卫队马上执行宣判的结果的情况,在遭受鞭笞之后,耶稣被罗马士兵带到了十字架前。彼得罗纳斯最后总结道:


    他就这样被处决了。根据鉴定,九点钟时,他死了。罪犯的两位朋友向彼得罗纳斯恳求耶稣死后为他收尸。最后,他们被允许了,至此耶稣一案处理完毕。


    但真正令兰德尔感动的还是詹姆斯福音书里的叙述。这本传记许多地方已经残缺,有些字词都已看不清了,有一部分写在草纸上的文字无法辨认。但根据逻辑推论法,卓越的学者已经把大部分消失的文字又重新填上了。尽管这些都用括弧括起来了,真正的耶稣形象一点也没有因此而模糊。


    凡看过詹姆斯福音书的人都会相信其绝对的真实。


    不仅仅是詹姆斯福音书中的字句真实,而且它们还十分清楚地表明一个人在记述写一个人的历史时,他两人之间有极其亲密的关系。叙述者语言朴实,未加修饰。对四福音书作者的记述,一点也没有夸张。后来的基督徒商人们在2世纪重新编写的四福音书中,搀杂了一些虚假的东西。再后来,到了4世纪,它们就成了《圣经》的正经。


    詹姆斯作为耶稣的追随者中的领导人,他把耶稣写成是一个渴望改变和改进犹太教的犹太人。他的叙述,被有组织的基督徒们重新整理了。这些基督徒们还写下了一些他们未曾亲眼看到的事情。他们计划要改变犹太教,最终取代犹太教,他们借用了犹太教中最好的道德和历史,但他们把一个以正义来作为检验人们标准的变成了同时博爱一切人的上帝,然后又宣称救世主回来了。福音书的作者们致力于宣传的不仅仅是一个人,而是要塑造一个建立其基督教会的理想。


    此外,詹姆斯还免除了对基督耶稣之死负有责任的犹太人的罪过。他和四大福音书的作者所说的完全相反,他把责任加于罗马人身上。他的观点被彼得罗纳斯的报道所证实了。当代《圣经》学者一向怀疑,说彼得罗纳斯本不愿处死耶稣,而且受了犹太人权力当局的压力才这样的。这个观点是福音作者出于政治目的而作的删改。《国际新约》引用法国学者高尔1932年在巴黎所发表的意见作注释的。


    一个被基督徒们称之为是上帝派来的救世主的人被罗马法庭宣判为死罪。这个事实对在罗马统治下的国度里传布福音造成了困难。因为这给人造成一种印象,似乎相信基督教就意味着支持叛乱,也就是反对尊贵的罗马皇帝。因此,基督徒们急于证明宣判耶稣死罪的代理人是无辜的。他曾公开声明,那是迫于来自犹太当权者那无法抵抗的压力而不得不那样做。


    另一段注释引用的是德国学者沃德尔,1961年在柏林发表的谈话。


    或许是写于罗马,马可强调对耶稣的死应受惩罚的是犹太人,特别是他们的领袖,而不是罗马人。马可不可能完全被反犹太情绪所感染,他的倾向只可能是防御性的,而不可能是进攻性的。他所关心的是要避免提到任何可能使罗马人激怒或者怀疑他所代表的理想的东西。他要使人们知道耶稣被判死刑不是由于从事叛乱和颠覆活动,所以他企图隐


    藏耶稣的定罪及处死是受叛乱的指控。他要说的是耶稣不是被罗马军队逮捕的,不是因为政治原因而遭到罗马人的长官判死刑的,而是由于犹太人法律的不明原因导致耶稣被定罪然后又被钉死于十字架上。


    现在,这个历史性的谎言最后终于被詹姆斯戳穿了。


    但最重要的是这个令人震惊的秘密:基督耶稣被钉死于十字架上后,又重新复活了——不管是出于上帝的旨意,还是由于人间医生的妙手回春——不仅仅再度出现,而且在升入天堂之前,又在地球上传教长达19年。


    这便是詹姆斯对耶稣的记录。


    不可思议的,完全是不可思议的,但字字句句又不能不相信。


    对于流传了将近2000年的《新约》来说,这无疑将对它产生一种空前的震撼,而且同时也就成为天才、智慧、先见的导师,一个可信的先知,和在这个理性与科学时代可资解释和遵从的指南。这将导致一场国际性的轰动,将会激发千百年后世人的尊敬,这就是詹姆斯对耶稣的记录。


    这是一本古老的传记,一篇真实的记录。描写的是一个有血有肉的人,而不是来自天堂的神仙甚至他也不能在水上行走或起死回生。他不仅是上帝的儿子,而也和其他所有的人一样。他懂得痛苦与欢乐,他教给人们善良、理解和友谊,他痛斥冷酷、虚伪和贪心。


    寻找经典,这是门徒约翰在他的福音书中所提的建议。兰德尔已经找到了新经典,现在,他正努力反省一下是什么东西让他振奋起精神,获得了启迪。


    是詹姆斯笔下的耶稣。耶稣幻想在兰德尔的脑中闪现。


    在伯利恒的一个小酒馆的庭院里,有个小孩出生了。当然了,是一个15岁的处女受神孕而生,还是由世俗的男人授精给一个他的女同伴所生——这一点詹姆斯和翻译者都没有说清楚。根据詹姆斯所用的“遮蔽”一词,可看出耶稣是童身胎的暗示。


    埃及之行,詹姆斯也证实了。那时的以色列国王大希律害怕救世主的降临人间,所以打算把伯利恒地区所有两周岁以下的男孩都杀了(注释:哈罗德的残暴冷酷在当时是众所周知的。尽管遵照摩西律法,希律王不杀猪,不吃猪肉,但他把从前最宠爱的妻子和他的两个养子杀了。因此,罗马教皇奥古斯都说道:“我宁愿作希律王的猪,也不愿做他的儿子。”)。


    为了免得他们的孩子被希律王的杀害,约瑟和玛丽亚带着耶稣逃到了海岸边的平原海布伦,然后又到了加沙和拉夫亚,后来——不知道是什么原因,这儿的字不清了——他们到达了埃及的伯罗西姆。埃及有100多万犹太人,耶稣被犹太亲戚很好地保护起来,直到希律王死去。后来,亚契拉斯的统治开始了,约瑟和玛丽亚带着孩子回到巴勒斯坦,在加利利安下了家。


    至今不被人们所知的耶稣的青年时代,詹姆斯也简略而又清晰地作了叙述。耶稣13岁之前(他的年龄是在一本注释材料中推断出来的)在小学念书。他学过耶和华法、约拿书,看了各种各样救世主的故事以及传道者的评述。他参观了附近的修行所,他和学者们聊天,共同探讨一些问题,从他们身上,他获得了废除奴役、制造武器、牺牲祭祀的愿望。也是从他们身上,他开始希望自己做一个救世主,去拯救受苦受难的人们。有一段时间,他在耶路撒冷由一个法利赛老师单独教导。他的学识,他的早熟,他的献身宗教的精神,给庙堂的祭司们留下了深刻的印象。在耶稣学习钻研的这段日子,詹姆斯出生了。


    他们的父亲,约瑟的确是个干木头活的人(注释:在耶稣那个年代,还没有木匠这个词)。在森林里砍伐雪松和柏树,修理建筑物的横梁、造木箱、犁和水槽。但他的犬子,耶稣,却不是一个干木头活的人,他只是偶尔在木制品的式样方面给约瑟一点建议。耶稣年轻时,是个农民和牧羊人。他很小时就种植了一小片小麦,后来又照看葡萄园。等稍大一点,就养了一群绵羊。约瑟一家十分贫寒,只有一间粘土和砖砌的房屋,有一半还让牲畜给占了。


    在约瑟的葬礼上,耶稣在约瑟尸体旁的祈祷,在他的家人和邻居中间引起了骚动:“仁慈的主啊,请你聆听我为约瑟老人的祈求吧,把你的天使长派来吧,把你光明的信差派来吧,把你所有的天使都派来吧,这样,他们就能够护卫我父亲约瑟的灵魂,直到最后把他送上天堂,来到你面前。”


    这以后,耶稣成了全家人——包括他母亲和他的兄弟姐妹的主心骨。他继续耕种农田,管理葡萄园,同时还研究那些古代的著作。最后,在上帝的指引下,他把家中的工作交给了詹姆斯,开始在遥远的加利利传教,向人们讲述爱、团结和希望的教旨。他虽然会说希腊语,但在犹太人聚居的地方,他还是用日常的阿拉米语向人们传教。


    在罗马皇帝泰比里厄斯执政的第11年(注释:耶稣29岁),耶稣由施洗者约翰行了洗礼。在接下去一段日子里,他归隐到了深山老林中,默思今后的行动以及寻求上帝的指示。等他重新回到人们中间时,他的任务变得明确了,他的传道也越来越大胆了,越来越积极了。


    后来,根据詹姆斯的描写,他的长兄承担起了自己的圣职,他要拯救那些被压迫的人们,被罗马统治者压迫得喘不过气来的人们。耶稣的身高比正常人稍稍高了一点(注释:那时候,和他差不多的农人身高一般是大约五英尺四英寸,所以耶稣可能是有五英尺六英寸高)。耶稣的头发长及肩膀,耳朵下面有几绺头发是卷曲的。前面留着胡须,脸旁还有厚厚的髯,栗子色的头发从头正中间分开。他那高高的额头上有道疤痕,灰白的眼睛深深地陷了下去。他的鹰钩鼻很大,嘴唇很丰满。脸上到处是溃疡,身上也溃烂了。基督耶稣的外表被损伤了,但他的心灵却美丽无比。虽然他的外表使人看上去肃然起敬,但他却是个不善交际、善于内省的人。他的举止友善,但有时因严厉而被人误解。他的嗓音深沉,犹如音乐般悦耳,这给他的追随者和信徒们带去了欢乐。他的背稍微有一点点佝偻,因为身体上的缺陷,他的步履不稳。他有一条腿跛了,这给他带来了许多不便。他在耶路撒冷被钉死的前一年,腿已经跛得很明显了。


    耶稣总带着一头毛驴一起旅行,驴身上放着他的水,他的葫芦,他的卷成筒状的古书,他的备用草鞋。耶稣走在驴的前面,有时穿着羊毛短披肩,亚麻布的马甲,束得紧紧的腰带,狭长的布带上系着草鞋、背包和他的棍杖。


    詹姆斯所写的关于耶稣宗教训示在《国际新约》里占了七页。耶稣向那些贫穷受苦的人们发表演说,唤醒他们。他亲吻每一个朋友,并说道“愿你平安。”他告诉人们自己是上帝派来的,他向人们作宣传“凡信我的人,即使肉体死了,灵魂也将能继续存在下去。”他说是派他到地球上来建立一个友爱和平的新世界的。


    那些看到他,听过他说话的人,同时也知道他对世人的怜悯与同情。在他眼里,每个人都是平等的,这个世界上的专横、残暴、贫穷和混乱,将在他公正、友爱、和平、富裕的诺言前消失。那些相信他的人死后,灵魂会在天国享受欢乐。


    詹姆斯写道,耶稣在传教时有时专门谈某一问题。他为妇女争取平等和权力:“女儿应有和她的兄弟一起继承遗产的权力。”詹姆斯证实了约翰所说的那个通奸女子的故事,只是詹姆斯的叙述和他有点不同。耶稣来到橄榄山上的寺庙里讲学,法利赛人为了让他落入圈套从而陷害他,把一个已定了婚但却与别人通奸的女子带到他面前。他们对他说,老夫子,这个女子犯了通奸罪,您说该怎么办呢?耶稣对那些想欺骗他的人说道,你们中间要是谁没有罪就去绞死他吧。这样,每个人从良心上觉得自己错了,因为他们每个人都是有罪的。于是,大家都离开了寺庙。耶稣抚摸着那个女子的额头问道,有人谴责你吗?她回答道,没有,主。于是耶稣说道,那么我也不谴责你了。回去吧,以后不要再犯罪了。


    詹姆斯记下了他的长兄耶稣所说的许多名言,这些名言和今天的世界有着神秘的关系。有关富有的统治阶级对贫苦大众的剥削,有关各国之间需要一种协定来终止战争和殖民主义,有关每个人都有必要接受教育,有些名言不赞成迷信,教条主义,繁琐的仪式。还有两句名言预言人类有一天会进入天空中的其他行星,那时也就到了世界的末日。


    整本书中,詹姆斯一直在回忆耶稣的箴言、警句、格言,这些格言以前是没有人知道的,有一些有关耶稣的内容虽然是四大福音书的作者和其他一些真伪不明的福音书的作者原始资料来源。


    根据詹姆斯记述,我们的基督耶稣认为那种篮子里已经有了今天的食物,但还在想“明天我该吃什么呢?”的人是信仰不坚定的人。耶稣提醒人们,记住这一点,一个仆人绝对不能同时服侍两个主人。如果你希望同时侍奉上帝和财神,那么无论哪一方,都不会给你带来好运。他还对人们说,通过和自然、和生命,和上帝交流,来更新你自己。到山水林野之中去徜徉,去自我反省,这样你就能发现真理。把那些污染人心灵的东西抛掉,把身体里不干净的,脑子里邪恶的东西抛掉。这样你就会获得永生。


    他说得很多很多。


    他还说道,上帝的儿子必须成为人类的儿子,每个人都要互相帮助和安慰,大家都是兄弟。如果人们不仅仅爱那些爱他们的人,而且还要去爱他们的敌人,以德报怨,那么所有人子都将成为神子。任何能够在一所房子里和平共处的两个人可以移动大山。如果你希望别人怎样对待你,你要先怎样对待别人。己所不欲,勿施于人,如果人们遵守这些规则,那么人间将变得和天堂一样美好。


    他对生活的方式有如下的话语:唾弃假恶丑,寻找真善美。不要让天国枯萎了。天国就像是棕榈树枝,从树枝上掉下来的果实就是至善,应该将至善留下来,把它重新种在地上。


    还有一套对现实生活所说的哲理。耶稣把人聚集起来,对他们说道:“不要管世界在你出生之前已有多少年,也不要管你死后地球将依然存在多少年。这样,你就会明白你在地球上的生命只不过是一天,你的苦难只不过是一顷刻。而且,要心中充满希望,而不被死亡的阴影所笼罩。记住我的话,给别人爱,好好做你的工作。上帝将赐福于相信这一句话的人。”


    有许多次,詹姆斯看到自己的长兄治愈了许多病人,但他从没有看到过被许多人所谣传的那种种奇迹。詹姆斯亲身经历过拉扎勒斯的事,尽管后来约翰修饰了这件事,将它说成一种起死复生的奇迹。詹姆斯是唯一亲眼目睹了整个事件的人:“后来,玛莎和马利亚在他们亲爱的兄弟拉扎勒斯得了重病躺在床上一动也不动了以后,就派人找到了耶稣,我和耶稣一起来到了他们橄榄山的斜坡上的房子里。耶稣俯身去看他的朋友,用手抚摸他那发烫的额头,大声叫到,‘哦,拉扎勒斯,起来吧。’拉扎勒斯神奇般地坐了起来,后来病就好了。”


    在传教过程中,有两次,耶稣受到了罗马百夫长的百般凌辱,在迦百农的那一次使耶稣断了腿(他的腿后来重新接了骨,但从此耶稣走路一瘸一瘸的)。每次,百夫长都威胁耶稣,说他如果不停止煽动人民大众,就要把他逮捕起来,处以绞刑。然而,他威武不屈,也从未停止过传道。


    罗马皇帝泰比里厄斯执政的第16年(注释:耶稣34岁),耶稣把他的仁慈、博爱、和平和信条——除了上帝外,决不会向任何权贵势力屈服——带到了耶路撒冷的中心。罗马人警告他,他的传教将引起另一场叛乱。詹姆斯,还有犹太人的领导阶层也都恳求耶稣到别的地方去传教,如果这样,罗马人和反犹太的罗马总</a>督彼得罗纳斯,就不会被激怒。


    耶稣拒绝接受那些警告和建议。尽管他的每一行动都被人收买的叛徒监视着,他还是继续传教。在逾越节期间,他胆敢在希律王的宫殿外面向人们讲道。这激怒了彼得罗纳斯和加利利的统治者。他还和刚刚到达这座城市的总督安提伯斯一起作了商讨。那天晚上,耶稣和他最亲近的使徒们一起在尼克丹姆斯的家里一起吃逾越节的宴席。他又讲述了公元前1300年以色列人出埃及的事,并回答了一个在场的年轻使徒提出来的问题,切开了未发酵的面包,喝了一点点酒。最后,他终于被詹姆斯和其他人说服了,离开耶路撒冷一段时间,到别的地方去传教。那天晚上,耶稣出发了,经过肯德尼山谷时,一个不知名的叛徒带着罗马军队赶来了。耶稣被逮捕了。


    第二天早晨,在希律王的宫殿前,耶稣受到了彼得罗纳斯的审判,他被指控为反抗政府,引起叛乱。耶稣站着,等待判决。带到他面前的证人是那些罗马人,还有一些有罗马公民权的当地人。那些管理寺庙的犹太人拒绝提供反对耶稣的证据(因为他们担心如果自己站在罗马政府这一边,就会和耶稣的追随者疏远,而且会引起犹太人的敌对情绪)。彼得罗纳斯在这短暂的审讯中,显得残酷无情。彼得罗纳斯的判决文也很残酷,他对耶稣说,“你将被钉死在十字架上。”耶稣回答道,“注意,你的家将人烟灭绝。”


    在狠狠的鞭笞之后——两根粗粗的鞭子打在耶稣身上,一直打了100多下——耶稣和其他两个罪犯,一个叫达斯姆斯,另一个叫盖斯特斯的被一小队罗马兵带出了绵羊门,来到了耶路撒冷城墙边的一座小山旁。就在那儿,耶稣被钉死了。但他的手上和脚上都没有钉入铁钉,而是被粗绳子绑在横梁上,他的脚踝被皮带绑在十字架的橄榄木柱上。他的肉体和精神上都遭受了残酷的折磨,被鞭子划破的地方流出了鲜血。耶稣口干舌燥,已经有点神态不清了。他就这样被绑着在太阳底下,一直到死。为了加速他的死亡,一个罗马士兵把一把短剑刺到了他的身体的一侧,并大声笑着说道:“现在就让耶和华来救他吧!”当剑从他的身体里拔出来后,耶稣失去了知觉。


    在第9个时辰(注释:下午3点),罗马士兵看了看耶稣,摸了摸他,发现他的身体已经冷了,于是他们就宣布耶稣死了。后来,死者的朋友尼科迪默斯和约瑟(另一人,并非他已死的父亲)利用罗马法律允许给那些因政治原因和被处死的人收尸的规定,祈求彼得罗纳斯让他们带走耶稣的的尸体,并为他举行一个体面的葬礼,他们的请求被同意了。


    在夜幕降临之前,尼科迪默斯指挥耶稣的信徒西蒙和约翰,带走耶稣的尸体,并把他送到他家的私人墓地里,在那儿为他举行葬礼。人们一面去叫詹姆斯,一面去找亚麻布和涂到耶稣身上的没药和芦荟粉。马格达拉的马丽坐着看护那放在墓地前堂地上的尸体,当人们和悲痛欲绝的詹姆斯一起回来时,马丽迎上前去,惊奇地对他们说道:“兄弟们,发生了奇迹!耶稣——他——还活着!”


    按照詹姆斯的记载,他的长兄真的活着,只是处于昏迷状态,呼吸很微弱,詹姆斯和信徒们马上把昏厥的耶稣送到一个安全的山洞里,并派一个人秘密地找到一位医生,来拯救尚有一线生机的耶稣。经过一番检查,医生说,那个士兵的短剑没有伤到要害,罗马人过早地宣布了耶稣的死亡。接下去的日子里,那位医生天天来照料耶稣。经过一个星期的细心治疗,耶稣终于完全被治愈了。但由于经受了太多的折磨,他的身体变得十分虚弱。


    詹姆斯是这样记载的。


    对于耶稣的死里逃生,有两种说法。马格达拉的马丽证明耶稣是被上帝重新救活的,而那位医生则认为耶稣是在被钉死于十字架后侥幸生存了下来,因为很巧他的伤口不是很深(注释:这不是人从钉死于十字架后幸存下来的唯一记录。40年后,有类似的事情发生。历史学家佛雷维斯·约瑟芬斯写道,我被罗马皇帝底特斯送到……一个叫做色扣的村庄里,去了解那是否是个适合作营地的地方。等我回来以后,看到许多俘虏被钉死在十字架上。我记得其中有三个是我以前所认识的人。我心里感到很难过,就含着泪来到底特斯面前,跟他说了这三个人的事。他立刻叫人把他们从十字架上放了下来……但是有两个死了,还有一个经过医生的治疗,又活了下来)。我的长兄,我们的基督到底是死了以后被上帝重新救活了,还是在医生的治疗下又恢复了健康,我不能下结论。但是一旦我确信我长兄有幸生存了下来,就赶紧通知那些以为他已经去世了的人,并对他们说:“耶稣回来了。”他们听到了这个消息后,欣喜万分,又重新开始信仰上帝。


    但只有少数以前见过他的人认得他。他的信徒和追随者中的其他人都相信他早已升了天堂。詹姆斯的记载就是受到了这少数人的鼓励。因为他们怕耶稣第二次传教期间再被罗马逮捕并再次钉上十字架。他们也不同意对后来所发生的事情进行宣传。于是耶稣得以作为一个谦恭而默默无闻的牧师继续到各地传教,他只让几个人知道了他的真正身份。


    詹姆斯得知,在罗马经常有人看到他的长兄耶稣在平西恩门前出现,在那些贫病交加的乞丐中间,给他们帮助和抚慰。在罗马皇帝克罗帝亚斯执政的第9年,居住在罗马城中的6万犹太人被驱逐出来,耶稣就在他们当中。我们的主耶稣和他的信徒,用了整整一晚上才逃离了罗马。耶稣当时54岁。


    詹姆斯这样记述着:


    保罗告诉我,他到达科林斯后,和一对叫阿奎拉和布里西拉的犹太夫妇住在一起,他们俩人都是皮革匠。在那儿,他得知了耶稣被钉死后又复活升入天堂的消息。阿奎拉和布里西拉和其他犹太人一样,在克罗帝亚斯皇帝的命令之下,被逐出了罗马。有严格的法令规定,在罗马土地上,不许他们聚会,不得在罗马的土地上信奉他们那非法的宗教。阿奎拉和布里西拉以及耶稣一起离开了罗马,一起经过艰苦的历程,来到了普提欧利港口。在这个港口城市,在等待埃及装谷物的船把他们带到亚历山大利亚,然后再去加沙的一段日子里,耶稣把犹太难民们聚集在一起,并鼓励他们坚持信仰上帝并要对即将到来的上帝和上帝的儿子建立的王国产生信任。他自称自己是上帝的儿子。这次华莱士中的一个人,为了一万五千里拉的奖金,向地方政府告密说耶稣不服从罗马皇帝克罗帝亚斯的命令。接着,驻守在港口外的一队罗马士兵就被派遣去捉拿叛乱的耶稣。


    兰德尔意识到了,直到现在,才找到了事情的真相。


    接着,兰德尔又想起了一件事情。他记得在约翰福音书上,有一段古怪的话:“耶稣所行的事还有许多,若是一一地都写出来,我想所写的书就是世界也容不下了。”


    现在这个世界可以容下每一本书——现在,是最后的这一本。


    这本书就在这儿,在这儿,奇书!


    这是一本叫人大吃一惊的书,它将使整个世界为之震撼。兰德尔从开始看这书,直到再重读一遍为止,一直没有离开过沙发。他想:这个奇迹般的发现,将从他的手里,传向整个世界。


    毫无疑问,这将是《圣经》考古学史上最伟大的发现。事实上,其他领域的考古学上难道有什么发现能比得上它吗?希里曼所发现的《荷马史》诗能和它相提并论吗?罗沙特石头的发现,突塔克荷门坟墓的开启,还有尼安得特人遗骨的发现能与之相提并论吗?不,至今为止没有一样东西能和奥古斯图·蒙蒂教授在意大利的奥斯蒂亚·安蒂卡的发现相提并论的。


    兰德尔知道,他又从一个印刷品代理人的角度来思考问题了。如果打开思想的闸,那么无数个促销这个发现、这本《国际新约》的念头将会涌入他的脑子里。但现在,他还要把闸关上,他很自私,他仍想在这个令他震动的发现中陶醉一会儿。


    他心里一直在想,在羡慕那些信徒们,以及那些信心动摇了的人。他们一旦得知这本书,那感受一定比自己还要更大、更深。马上,他又想到了那些和他亲近的人——他那被疾病折磨的父亲,伤心的母亲,希望破灭的朋友汤姆·凯里,甚至他的妹妹克莱尔——他想象着这本耶稣重生的书对他们将会带来多么巨大的影响。


    兰德尔立刻又想到了朱迪,和住在旧金山的妻子巴巴拉以及她所祈望的自由,她所需要的爱,她对朱迪和自己过上一种更美好的新生活的希望。


    兰德尔从沙发上站了起来,慢慢地走进了卧室,从床边坐下。他盯着那部电话机。


    现在这儿是深夜,那么在6000里以外的那边,还只是下午。


    兰德尔又想了想。最后,他从电话机上拿起话筒,给旧金山挂了长途电话。


    15分钟之后,电话接过去了,经过了九个电话接线员——阿姆斯特丹,纽约,旧金山,兰德尔不敢肯定到底接通的是哪里——但最后,电话反正接通了,对方已有人回答。


    “你好,巴巴拉?”


    “你是谁啊?”


    “我是史蒂夫。你好吗?”


    “史蒂夫?我听不太清楚你的声音。你在哪儿?”


    “我现在在阿姆斯特丹。”


    “阿姆斯特丹?我的上帝,你在那儿干什么——哦,我想起来,你跟朱迪说过——为了一项新的任务。”


    “是的,顺便问一句,朱迪怎么样?”


    “她这会儿不在,否则我会让你直接和她说话的。嗯,她很好。”


    “还在看医生?”


    “是的,仍然见安瑟。她又回学校了。我想她马上就会写信告诉你这件事的。”


    “很好。”


    “她给你父亲写了一封最甜蜜的信。我曾经和克莱尔好好谈过。我觉得她正在慢慢地好转。”


    “你还没有告诉我你自己怎么样,巴巴拉,你好吗?”


    “嗯——嗯,史蒂夫,你叫我说什么呢?”


    “我想,还是让我先说几句吧。首先,我很抱歉,我真得为上次在奥克城旅馆的房间里的行为感到歉意。”


    “没关系。你有你的——”


    “我可是一直念念不忘,巴巴拉。让我告诉你我为什么要打电话给你。我已经把整件事情都想过了。我是说,你要和我离婚</a>,然后和安瑟·伯克结婚,而我告诉你我决不会同意这件事。嗯,我想让你知道,我的脑子和心都发生了变化。你应该得到自由,再次结婚,这是对的。所以这——不管怎样,你是自由的。你可以准备离婚的协议书了,我不会再反对了。”


    “史蒂夫!我——我不知道该说些什么才好。我简直不能相信这一切,我猜你这样做是为了朱迪吧。”


    “我并不是为了朱迪才这样做的。我是为了你,巴巴拉,你应该得到幸福。”


    “我——真该死,我话都没法说了。史蒂夫,我说不出来我的感觉。这是多年来你做的一件最好的事情。我都快说——我想说——因为这个,我爱你。”


    “别说这个了,爱不能轻易洒向任何地方的,你就好好爱你要嫁的那个家伙吧。你还要爱我们的女儿,记住,我也爱她。”


    “史蒂夫,亲爱的,我记住了。朱迪同样也是你的女儿,你随时都能够见到她,我向你保证。”


    “好的。不管怎样,过几天,我就打电话给纽约的克劳福德——明天,如果行的话——告诉他,我们已经同意离婚了。我会让他和你取得联系,然后他和你的代理人一起处理财产分配等事。”


    “这没问题,史蒂夫……史蒂夫,你还没有告诉我——你好吗?”


    “我还不能肯定比以前好多了,绝对好多了。我正在整理一些东西。我想我可能是有点疯了,让你离开我。”


    “我希望真是这样,史蒂夫。”


    “我也这样希望,但事实不是这样。我真高兴,你现在选择对了。不管怎样,我祝福你,你们两个。或许一年后,我会去拜访你们。”


    兰德尔轻轻地把听筒放回支架。他觉得——什么?——还令人满意。他已经很久没有这样的感觉了。同时,他也感到有点悲伤,这种感觉就熟悉多了。


    他不知道是什么促使他做了这样的决定。难道他被可敬的耶稣感化了?难道是一种缠绵而烦人的内疚感驱使他投降了?难道是一直以来他潜意识里就打算了要放弃?不管是什么,事情已经注定了。


    这时,兰德尔突然觉得,自己并不是一个人。


    他抬起头来,看到客厅到卧室的门前站着达丽娜。


    她看上去非常动人。她上身穿了一件白色的透明短衫,把胸罩都露出来了。那紧身的浅蓝色短裙充分显示了她那美好而匀称的双腿。兰德尔可以看到,她正朝着他微笑。事实上,她看上去兴高采烈的。


    达丽娜高兴地甩了甩她那头齐肩的金黄色秀发,朝着兰德尔走过来。“宝贝儿,你过得怎么样?”达丽娜轻快地说道。


    她的出现使兰德尔感到很惊讶。“我以为你正在运河上游览呢。”


    “已经结束了,真有意思。”达丽娜弯下腰来吻了吻兰德尔的鼻子,然后紧靠着他在床上坐下了。“现在已经快到半夜了。”


    “是吗?”兰德尔脑中闪过一个念头。他看看达丽娜那张快乐的脸。“你什么时候回来的?”


    “嗯,大概5分钟以前吧。”


    “那时你在哪里?在你的房间里吗?”


    “我就在这儿,在客厅里,我自己进来的。当时你正忙着打电话呢,所以没听到我进来的声音。”达丽娜仍然很快乐地微笑着。“我忍不住就进来了。”


    “没关系,你的——”


    “但是,史蒂夫,这有关系,有很大的关系。我简直说不出来我有多高兴。”


    “为什么?”兰德尔怀疑地问道。


    达丽娜假装觉得很吃惊。“这很明显,难道不是吗?我很高兴你最终和那个女人分开的勇气。我原以为你永远都不会答应离婚的。到现在,你总算是想通了,真是感谢上帝。你自由了,完完全全地自由了。为这拖的时间也够长了。”她吻了吻他的脸颊,“我们终于可以在一起了。”


    兰德尔看着她,仔细地一字一句说道:“我们现在就在一起,达丽娜。”


    “傻瓜,你知道我说这句话的意思。”


    兰德尔换了个位置坐在床上,面对着达丽娜。“不,我不知道。你说这句话到底是什么意思,达丽娜?”


    “现在我们可以结婚了。有你那个妻子纠缠你的时候,我从来没有提过结婚来让你烦心,是吧?我那样做,是因为我关心你。我知道如果可以的话,你一定会和我结婚的。这是每一个女孩所想要得到的。现在,亲爱的,你可以和我结婚了,我从来没有像这会儿激动。”她站起身来,开始解短衫前面的扣子。“来,让我们上床吧——不要再浪费时间了。让我们好好庆祝一下。”


    兰德尔迅速站起身来,抓住她的手腕,这样,她就无法再脱衣服了。“不行,达丽娜。”她的笑容一下子僵住了,盯着兰德尔的手。“你想干什么?”


    兰德尔放开她的手腕。“我们无法为结婚庆祝。我不会与任何人结婚,至少现在还不会。”


    “你不会——什么?你一定是在骗我。”


    “达丽娜,结婚从来不是我们约定中的一部分。难道我曾经许诺过要和你结婚吗?从一开始,就对你说得很清楚,如果你只是想搬进来,和我住在一起,那很好。我们可以住在一起,享受生活的乐趣。除此之外,我再也没有说过别的。”


    她皱起了眉头。“但那是以前,因为那时候你还被妻子纠缠着。我的意思是,像——嗯,那种情况,我理解。你一直说你爱我,我想你是真爱我。如果你能够离婚,你会愿意和我在一起。我是说,真正意义上的在一起。”她尽力想恢复自己的幽默感,“史蒂夫,听着,结婚以后,我们会很好的,比现在还要好,要好十倍。我听到你和她谈论你们的女儿,关心她,爱护她,这很好,但总有一天她会慢慢地长大,走出你们的生活,现在你不必担心这些了,因为你有了我。我才只有24岁,你想要多少孩子,我都愿意,也能够给你。把那些避孕药都扔到窗外去吧。你和我,我们在一起能制造儿子和女儿,你想要多少,就会有多少。史蒂夫,你可以重新开始一切。”


    兰德尔低下头,看着地毯。“达丽娜,你可以相信,也可以不相信,”他平静地说道,“我不想再重新开始一切了。我只想先解决这件事,然后再看看下一步我能干些什么,我已经有了些打算,但是结婚还不在我的计划之中。”


    “你的意思是无意和我结婚?”她的声音变得充满惊骇。兰德尔抬起头来,看到她的表情变</a>了。“你的意思是我对你来说还不够好?”她继续说道,“你觉得我还不够好?配不上你吗?”


    “我从来没有这么说过,我也永远不会这么说,因为这不是事实。我想说的是,像我们这样生活在一起是一回事,婚姻与它差别太大了。我知道这些,我已经经过这一次失败的婚烟了。我们彼此并不适合于对方,不适合于长时间在一起。当然了,我配不上你,我对你来说,年纪太大了,而你对我来说又太年轻了。我们的兴趣不同,我们还有其他一些不同的地方。”


    “放屁,”达丽娜脱口而出。她很生气,而且她把生气表现出来了,这是她以前从来不敢当着他的面做的事情。


    “史蒂夫,不要再像你欺骗其他人那样骗我了。我看透了你,这是我说的。你认为我不够好,配不上你。我告诉你,有许多男人愿意爬着求我嫁给他们,有许多人已经向我求过婚。罗伊来到码头向我告别——罗伊·英格拉姆,你记得吗?——他从堪萨斯城大老远跑来,乞求我嫁给他。你知道这件事,你也知道我拒绝了他。我一向对你忠实。因此,如果我配得上罗伊,为什么就配不上你呢?”


    “真该死,配不配得上和这件事扯不到一块。你要我重复多少遍?要彼此适合对方才是这场姻缘的关键。我不合适你,或许罗伊合适。你也不适合我,但或许你适合罗伊。”


    “或许我应该去试试看,”达丽娜大声地说道。她开始扣上她的短衫,“或许我应该去试试看罗伊是否适合我。”


    “做你想做的任何事,达丽娜。我不会干涉你的。”


    达丽娜平静地看着兰德尔的眼睛。“史蒂夫,我给你最后一次机会。我不会像个妓女一样和你在一起。我是一个好女孩,我想要得到男人的尊重。如果你愿意做到这点,做到你应该做的,那么我就留下来。否则,我立刻就走,我将乘第一班飞机离开这儿,从此再也不回来了,你将不再有机会见到我。现在就看你的决定了。”


    兰德尔经受着诱惑。他想把她的衣服撕开,把她扔到床上,和她莋爱。他想要她,他不想被一个人孤零零得抛下。但是,他控制住了。她要求的代价太高了,再一次糟糕的婚烟。他绝对不能再一次面对这样的婚姻。尤其是现在,当他正在摸索一条路,一条能把他引向较好地方的路,他更加无法想象这样的婚姻。达丽娜不能给他光明的道路,达丽娜是条死胡同。更糟糕的是,看着她现在的样子,看着这么一个活生生的年轻女人站在他面前,他知道自己会毁了这条生命的。因为缺乏爱,缺乏交流,和达丽娜结婚是不可能的。他们俩人结合在一起,就会成为牺牲品。他将自杀,而她将被谋杀。


    “对不起,达丽娜,”兰德尔说道,“我无法按你想的去做。”


    愤怒扭曲了达丽娜那张年轻的脸。“好的,你这个肮脏、下流、无耻、卑鄙的家伙,我再不愿见到你了,我这就回我自己的房间收拾东西。你可以现在就给我预订机票,而且把钱付好。告诉他们明天早上我就去服务台拿票。”


    兰德尔跟着她来到门厅,“如果你那样做,我也无可奈何。”他又加了一句。


    达丽娜转过身来,“我确信我需要一张去堪萨斯城的单程机票,你听见了吗?不要再走近我身边来!”


    门呼地一声关上了。达丽娜走出了这个套房。


    过了一会儿,兰德尔给自己调了一杯烈酒,他要好好考虑考虑这个晚上是否还能再干点什么。


    一小时过去了,兰德尔已经喝下了三杯烈酒。他仍然沉浸在研究工作的拓展之中,因而并没有感到自怨自艾。


    他已经看过了那份记录了伯纳德·杰弗里斯博士的背景材料和他会见情况的吕宋纸文件。伯纳德·杰弗里斯博士是翻译方面的专家。还有有关亨利·奥伯特教授,研究碳鉴定法的专家的文件。还有赫尔·卡尔·亨宁——一位关于书的设计和印刷方面的专家的文件。他把最后一份文件留下没看而又重新看了一遍羊皮纸上的手稿和詹姆斯的福音书。把校样上的文章又读了一遍以后,感到和第一次看时一样激动。现在他急于想了解一些关于发现人的情况,也就是那留下的最后一份文件。


    兰德尔拿出了那份由他的职员提供的文件。这份文件中有考古学家奥古斯图·蒙蒂教授的情况。


    兰德尔打开了这份吕宋纸文件。使他感到惊讶的是,里面只有五页用打字机打出的文稿。文稿用一个回形针夹着。兰德尔很快就看完了这五页材料。


    这是一份毫无感晴色彩的蒙蒂教授的传记:64岁,鳏居,有两个女儿,安杰拉和克莱尔特,其中一个已经结婚。这个考古学家的学术历史,职位以及获得的奖项。现在是罗马大学</a>考古学的教授。一系列蒙蒂教授参加或指导的在意大利和中东进行的考古活动。最后的两页上面写满了日期和深奥难懂的考古学术语,内容有关六年之前在奥斯蒂亚·安蒂卡的挖掘工作。完了。


    这是一个宣传文件?


    兰德尔感到难以相信,蒙蒂教授已经作了世界历史上最重要的一个发现,可这个关于他的资料却和一张新的火车时刻表差不多。


    兰德尔感到有点气恼,他又喝了一杯苏格兰威士忌,然后,拿起了电话。


    现在已经快到凌晨一点了。兰德尔听说过惠勒一向工作到深夜。这值得一试。兰德尔决定了,要打电话给这位出版商,即使有可能打扰他的美梦。蒙蒂是这场促销《国际新约》活动中要宣传的关键人物,兰德尔必须知道缺乏有关材料的原因,还有通过什么办法能够马上得到更多的资料。


    他挂通了惠勒房间的电话。等着。


    电话那头传来了一个女人的声音。兰德尔听出来了。那是内奥米·邓恩小姐的声音。


    “我是史蒂夫,”兰德尔说道,“我找乔治·惠勒先生。”


    “他出去了,”内奥米回答说,“我在他房间里帮他整理一些文件。我能帮你什么忙吗?”


    “可能你可以帮上些忙,今天晚上我看了羊皮纸上的文稿和詹姆斯的福音书。这是我第一次看。简直太棒了,我被深深地震动了。”


    “我猜你会的。”


    “这个发现让我感到很激动,因此我想了解一些那个天才的发现者的情况,就是蒙蒂教授。碰巧刚好我这儿有一份关于他的材料,我刚刚看完,材料的内容等于是没有,根本就站不住脚。没有一点有感晴色彩的描述。没有关于那个巨大发现的细节——”


    “我保证惠勒先生和盖达先生能提供你所需要的材料。”


    “那也不够,内奥米,我想要知道的是来自这位考古学家本人心灵深处的东西。他是怎样想起要去那些地方考察的,他在寻找些什么。发现那些有价值的东西时,他是怎么想的。不仅仅是他做了些什么,还有他在做那些事之前,之中,之后,心中有什么样的感想,这将是一个无比奇妙的故事,我们不能错过。”


    “你说得很对,”内奥米说道,“你觉得我们该做些什么呢?”


    “参加这项计划的人中有单独和蒙蒂教授见过面的吗?”


    “让我想想,最先开始的时候,出版商们在罗马从意大利政府那里得到使用写在纸草纸和羊皮纸上的文稿的权力时,五个出版商都和蒙蒂教授见过几次面。最近,他们没有什么事情需要和他见面。噢,我想起来了,在你还没有担任这项宣传工作的领导人之前,你的职员中有个叫杰西卡·泰勒的女孩,她曾经和他见面,为的是得到一些材料。还有,埃德隆也曾计划去罗马给蒙蒂教授拍几张照片,但他们都没有找到他。每次,他都代表意大利政府,在很远的地方指导挖掘工作。他的一个女儿对杰西卡,还有后来的埃德隆说,等她的父亲回到罗马后,她就通知他们。但我想我们再也没有得到她的消息。”


    “那是什么时候?”


    “大概是三个月之前吧。”


    “嗯,老蒙蒂现在应该已经回到罗马了,我想见他,事实上,我必须见到他,我们没有太多的时间了。内奥米,你能不能马上打电话到罗马,帮我和他预定个时间会面?就在后天,不,等等,后天是星期天,就定在星期一吧。你打电话的时候,如果他不在,就告诉他女儿。无论他在哪里,我都会去找他。我不想得到‘不’的回答。”


    “我会马上替你联系的,史蒂夫。”


    兰德尔感到累了,而且突然有了一种很沮丧的感觉。“谢谢你,内奥米。顺便麻烦你帮我和巴黎的奥伯特,还有美因茨的亨宁都安排一下会面吧。我要尽快和这部《国际新约》背后的所有重要人物见面。现在,我利用晚上继续工作,因而白天就能挤出点时间来了。另外,我愿意尽可能地使自己变得忙碌一些。”


    电话那头沉默了一会儿,接着他又听到了内奥米的声音,不再是那么冷冰冰了。“我好像感到了你的口气中有一点点——自怜的味道。”


    “你猜对了,它终于占据了我的心灵。我喝了好些酒,我为自己感到有些可怜。我想——我也说不清楚——我从来没有像今天晚上这样感到孤单寂寞过。”


    “我还以为羊皮纸上的文稿和詹姆斯的福音书把你给迷住了呢。它们可能成为好朋友。”


    “它们是可以,内奥米。它们已经帮了我。但我还要花费更多的时间在它们身上。”


    “达丽娜在那儿?”


    “我们分手了。她打算回家,而且再也不会回来了。”


    “我明白了。”电话那头又是一阵长长的沉默。“你知道吗,我不忍心别人感到孤独。我理解那种滋味像什么。我可以忍受,但我不能眼睁睁地看着别人寂寞,尤其是我所喜欢的人。”内奥米顿了一下后,接着说道,“你想有个伴吗,史蒂夫?如果你愿意,今天晚上我可以陪你。”


    “好的,那会很有用的。”


    “只有今晚。不会再有第二次。我只是不想让你感到寂寞。”


    “快过来吧,内奥米。”


    “我就来。我只是不想让你感到寂寞。”


    “我等着你。”


    兰德尔挂断了电话后,开始脱衣服。


    他也不知道自己为什么要这么做,内奥米永远都不会知道,和她莋爱的感觉就和——和寂寞一样。
关闭
最近阅读