第八章

3个月前 作者: 阿加莎·克里斯蒂
    肯普探长心情不太好。


    这之前的半个钟头,肯普探长约谈了一个十六岁的胆小鬼,他倚仗叔叔的高职位,渴望成为卢森堡餐厅需要的高级服务员。而目前,他还只是六个饱受折磨的杂役之一,腰上系着围裙,以便跟高级服务员区别开。他的职责是承担一切过错,拿这个,搬那个,准备面包卷和黄油块,还不停地被人用法语、意大利语,还有英语斥责。查尔斯不愧是个“大人物”,非但不偏袒自己的亲戚,训斥谩骂起来反而更凶。尽管如此,皮埃尔依旧渴望有朝一日至少能当上一家时髦餐厅的领班。


    但就在这时,他的事业戛然而止,警方怀疑是他杀了人。


    肯普把这个小子问了个底朝天,最后气愤地说服自己,事情可能就像他说的那样——他只是从地上捡起一个女士包,又放回她的餐盘旁。


    “当时我正急着给罗伯特先生送调味汁,他已经等得不耐烦了。那位小姐起身去跳舞时碰掉了包,我就顺手给捡起来,放回桌上,接着又急匆匆地向前走。罗伯特先生发疯似的朝我打手势呢。就是这样,先生。”


    仅此而已。肯普恨恨地放他走了,其实,肯普很想再补充一句:“别让我再逮着你干这种事。”


    波洛克警官分散了他的注意力,说有人打电话来,一位年轻的女士想见他,或者负责卢森堡案的警官。


    “她是谁?”


    “克洛伊·韦斯特小姐。”


    “让她上来吧,”肯普说,“我可以给她十分钟,之后法拉第先生就该到了。哦,好吧,让他多等几分钟也没什么害处,他肯定会忐忑不安。”


    克洛伊·韦斯特小姐一进门肯普就觉得似曾相识。但一分钟后,他放弃了这个想法。不,他从来没见过这个女孩,他确信这一点。然而,那种似曾相识的感觉依然困扰着他。


    韦斯特小姐大约二十五岁,高个子、棕发,非常漂亮。她措辞刻意,似乎很紧张。


    “说吧,韦斯特小姐,我能为您做什么?”肯普爽快地说。


    “我在报纸上看到卢森堡餐厅的消息,一个男人死在那里。”


    “乔治·巴顿先生?怎么了?您认识他?”


    “呃,不,说不上认识。我是说,我并不真的认识他。”


    肯普仔细端详她,放弃了第一个推论。


    克洛伊·韦斯特小姐看上去极其文雅贞洁,简直文雅贞洁至极。他亲切地说:“您能先说一下您的名字和住址吗,我们好继续谈下去?”


    “克洛伊·伊莉莎白·韦斯特。丽达街梅瑞维尔巷十五号。我是个演员。”


    肯普又用眼角的余光看了她一下,断定她说的没错。


    保留节目,他想象,抛开她的外表,她是那种诚恳的人。


    “继续说吧,韦斯特小姐。”


    “当我看到巴顿先生死亡,还有——还有警方正在调查此事的消息时,我想,或许我应该来告诉你们一件事。我和我的朋友谈过此事,她似乎也这么认为。我不认为这件事一定和这个案子有关,不过……”韦斯特小姐停了下来。


    “我们自己会判断的,”肯普和蔼地说,“告诉我就行了。”


    “我现在没在演戏。”韦斯特小姐解释道。


    肯普探长差点说出“休戏”这个表示暂时无戏可演的词,以表示自己懂他们的行话,但他忍住了。


    “不过,我的名字还在经纪公司那里,我的照片登在《聚光灯》上……我知道,巴顿先生就是从那儿看到的。他和我取得了联系,跟我解释了他要我做的事。”


    “什么事?”


    “他告诉我他要在卢森堡餐厅举办一次宴会,他想给客人们一个惊喜。他给我看了一张照片,告诉我他想让我装扮成那个人的样子,他说,我长得跟她很像。”


    肯普一下子明白了。他在艾尔维斯顿广场乔治房间的书桌上看见过一张罗斯玛丽的照片,这位小姐让他想起了那张照片。她确实有点像罗斯玛丽·巴顿,没像到惊人的程度,但面容什么的大致是同一类。


    “他还拿了一条裙子让我穿,今天我也带来了。一条灰绿色的丝质裙子。我还得照着相片——那是一张彩色照片——上的样子做头发,用化妆品凸显我和她的相似之处。然后,我要去卢森堡餐厅,在第一场卡巴莱歌舞表演的时候,坐在巴顿先生那桌,会有一个空位子留给我。他带我去那里吃过午饭,告诉了我那张桌子的位置。”


    “你为什么没有赴约,韦斯特小姐?”


    “因为那天晚上大概八点钟的时候……有个人……是巴顿先生……打来电话说聚会延期了。他说第二天再告诉我什么时候举行。后来,第二天早上,我就在报纸上看到了他的死讯。”


    “你来找我们很明智。”肯普亲切地说,“好了,非常感谢,韦斯特小姐。你破解了一个谜——空椅子之谜。对了,刚才你说‘有个人’,然后又说‘巴顿先生’,这是为什么?”


    “因为一开始我没听出是巴顿先生,声音不一样。”


    “男人的声音?”


    “哦,是的,我想是……至少……听起来很沙哑,他好像感冒了。”


    “他就说了这些?”


    “就这些。”


    肯普又问了一些问题,但都不太深入。


    她走后,肯普对警官说:“原来这就是乔治·巴顿那个著名的‘计划’。现在我明白为什么他们都说他在卡巴莱歌舞表演后盯着那把空椅子,一副古怪且心不在焉的样子了。他宝贵的计划失败了。”


    “你认为那个打电话取消计划的人不是他?”


    “绝对不是。我甚至不太确定那就是男人的声音。声音沙哑在电话里是很好的伪装。”


    “啊,好了,有进展了。请法拉第先生进来吧,如果他已经来了的话。”
关闭
最近阅读