13 迈 克 ? 莱 科
3个月前 作者: 凯鲁亚克
菲利普和我第二天中午才醒过来。离上船报到的时间已经过了四个小时,我们分别洗了个冷水澡,喝了一整听冰箱里的西红柿汁,提起海员包,就跑出了公寓,芭芭拉和贾妮还在睡着。这个中午,外面很热。
我们坐地铁到第四十二街,急匆匆转过街角,跑到公车终点站,刚好赶上去霍博肯的车。
到了霍博肯,整个城市笼罩在一片热腾腾的灰烟中,是海边着火了。黑灰不时落下,好像烤炉般的灰色天空降下的黑雪。
我们还得再坐一辆公车去码头。到了码头,烟更浓了,眼睛都刺痛了。我们穿过街,到了码头大门的门卫室,砰的一声扔下包。一个穿制服的门卫悠闲地走了过来。
“‘哈维?韦斯特’号。”我说,给他看我的工作单和海岸警卫证。
“‘哈维?韦斯特’号?”门卫说,“等一等。”他到门卫室里打了个电话,“‘哈维?韦斯特’号今早七点换码头了。现在在布鲁克林蒙塔古街尽头的四号码头上。”
我转过身,向菲利普摊了摊手。
“好吧,”他说,“既然船在布鲁克林,那我们就去布鲁克林。”
于是,我们拣起包,拖着步子走了。
“他妈的,”我说道,“他们跟我们说船在霍博肯,可它却去了布鲁克林。等到了布鲁克林,弄不好它又去了曼哈顿。到处都一片混乱。我们还是去喝杯啤酒吧。”
“我们钱不够,”菲尔说,“而且也没时间了。”
我们问别人最快回纽约的路线,得到的回答是坐摆渡最快。
我们将行李放</a>在脚边,靠在摆渡船的扶手上。船驶离船台,向曼哈顿开去。河对面的曼哈顿闪闪发亮。在我们左面,可以看到霍博肯烟雾缭绕的原因:一个大仓库和一艘挂着挪威国旗的商船正在燃烧。仓库喷出大团大团的灰白色烟雾,货船冒出的则是黑烟。附近全是消防队员,举着玩具般的小水枪,喷水灭火。我纳闷火是怎么着起来的。
快到曼哈顿了。从河的南端吹来一阵带着大海气味的凉风。摆渡船缓缓靠上船台,挤得船檐的木头嘎吱嘎吱大叫,水翻腾起来,漫过跳板。
我们拣起包,向东朝市中心走去,在第十大道上一个加油站停下找水喝。加油站没人,又找不到洗手间,我就从大水龙头上解下洗车用的水管,对着我们的嘴和脸喷水。周围还是没人,我对菲儿说:“是加油站欸!我们应该弄几把扳手。”
到了第八大道,最后一毛钱用在坐地铁到布鲁克林。在行政厅下车,但走错了出口,只好扛着包穿越哐啷哐啷响的车流,阳光倾压下来,像滚烫的熨斗。终于,看到蒙塔古路,就朝海边走去。
蒙塔古路的尽头有一个石拱门,横跨在马路汇入码头的地方。我们从它底下穿过,就像外籍军团的士兵长途行军之后,终于看到了要塞。
在四号码头前,我对门卫说: “‘哈维?韦斯特’号在这里吗?”
“当然在,小伙子。”
我们向他出示了身份证件。
“它是你们的啦,小伙子。”
我们噔噔噔走过阴凉潮湿的仓库,闻到一股咖啡豆的味道。有几百个码头工人在船的两侧装载货物。绞车尖叫,工头呼号,还有一辆小卡车后面跟着一长串货车从一个角落窜出来,在菲尔和我面前飞驰而过,差点撞到我们。
“是这条吗?”菲尔指着右边说道。
一条自由轮的巨大船体映入眼帘,舱门间隔地打开着,全都油渍锈迹斑驳,排水孔撒尿般地排着水。
“就是它。”我说。
“真大啊!” 他惊叫,目不转睛地望着船体,我们朝跳板走去。
这时,听到身后传来一阵呼喊,我们扭头一看,一些水手正招着手朝我们走来。有几个提着海员包。我记得在工会大厅见过其中一些人。
你们要上‘哈维?韦斯特’号?” 其中一人扔下包问道。
“ 是啊。” 我说。
他说:“我是上去当水手长的。你们呢?”
“ 一级水手和普通水手。” 我告诉他。
“那么听着,”水手长说,他的目光越过我的肩头看看菲尔,“甲板人员几乎都在这儿了,”他扭头对其余五个人做了个手势,“在我们摸清楚情况之前,谁都不要去签到。”
“怎么了?”我问。“我以前跟这条船上的大副一起出过海,我跟你说,他是个混蛋。他永远不会对我们的话满意。现在是这样,船要先到上游的奥尔巴尼去装货,再回纽约,然后再出海。船开回来之前,我们谁也不要去签到,除非他们已经订好了条款。在从奥尔巴尼回来之前,谁都不准去签到。这个大副是个呆卵,我们要让他公正地对待我们。”
“那么,” 我说“ 大副会怎么说?”
“我们要小心,所有人都是。你们两个只要躲着别出声就行了。大副是个呆卵,我们谁都不要吃他的屎。”
“我想我们没问题。” 我说。
“好,” 水手长说,“ 就是想跟你们说这个。那么就躲一阵子,什么话也别说。”
“好,” 我说,“ 你先请” 。我从跳板上下来,让水手长先上。其余五个也跟了上去,菲尔和我走在最后面。
上了船,我快步走进走廊,带菲尔进了一个空的水手舱。“我们不妨先抢占两个下铺,” 我说,“把你的行李扔在这个橱里。”
我可以预见这次出行不会太平。没错,已经有麻烦了。
“现在,” 我对菲尔说,“ 我带你到周围看看。”
我带他到船头,让他向前俯身看锚,然后是锚链,再带他去看重型滑车。“ 这玩意儿重量超过一百吨,” 我说,“ 在甲板上,这还算小家什。”
菲尔啪地拍了一下重型滑车,那玩意一动也不动。
然后,我带他到上面的船桥去看操舵室,再下到船体内看冷冻储藏室。门上没有挂锁,我们就走了进去。里面有整块整块的冷冻烤牛肉,还有大量罐装牛奶
菲尔用手撕下一块牛肉。我跑到上面拿了杯子来,倒了一些起着泡沫的冰冻罐装牛奶,
“真够劲。”菲尔说。
我们为了找“哈维?韦斯特”号,在大太阳底下跑来跑去,现在又渴又饿。
填饱了肚子,我带菲利普回到水手舱,脱了衣服洗澡。我先前问日用织品库房的黑人管理员要了一些干净毛巾。洗完澡,我们用毛巾擦干身体,然后,从海员包里翻出干净衣服穿上。
“ 我们什么时候干活?” 菲尔问道,我告诉他明天早晨之前大概不用干活。
我瘫在铺位上,打开枕头上方的舱壁灯,拿了本书读起来,又说:“看到了吗?这就是你在海上要做的,躺在铺位上看书。”
菲利普从他的橱顶上取下一个防毒面具和一顶钢盔。“ 我们是来参加战斗的。” 他说着,带上了钢盔。
随后,我觉得是时候去找大副,把工作单交给他了。于是我叫菲利普等着,先去了食堂。一些海军炮兵坐在那儿喝咖啡玩牌。
“这船上次去了哪里?” 我问。
一个穿着短裤的魁梧金发水手说:“意大利。我想这次是去法国。”
我到了上面大副的舱房,但一个人也没看到,于是就回到自己的舱房,又瘫倒在铺位上。这时,我才想起来菲利普昨晚把芭芭拉给上了。
“说,” 我说,“你昨晚终于干了,是不是?” 我鼓起掌来。菲尔在后面一个橱里搜出一些书来,看一本扔一本,一看书名就扔。
“ 今晚,” 我继续说,“ 我们再上岸去看看妹子们 [A56] 去。”
这时,一个身高六英尺四的红头发男人走进舱房。他戴着顶脏兮兮的大盖帽,穿着一身破旧的卡其布衣服。
“你们叫什么名字?” 他喊道。
我告诉了他。
“你们签到了没有?”
“他们去签了吗?” 我一脸天真地问道。
“ 去了,我们正在签。”
“那, ” 我说,“那个水手长……和其他一些人……叫我们等到……或是——”
“哦?”这个红发巨人说。我开始意识到他大概就是那个混蛋大副。
“滚下船去。”他说道。
“为什么?”
“那——”
“别废话了!” 他叫道,“你们以为自己是谁啊?上了船就得签到。不然就滚。”
“那个水手长——” 我开口说。
“ 别管什么水手长!” 他喊道,“ 滚下船去。还有,你们洗澡用了水,就得放点钱在那里。”
我迟疑地站了起来。
“你听到我说的吗?滚!” 他叫道,“不合作的人,我一个也不要。”
“ 你是大副吗?”
“ 对,我就是大副。”
“那”我说,“ 那其他的甲板人员呢?我是听了他们说——”
“别废话了,现在就滚!”
我说:“好好好,别发火” ,就开始穿衬衫。菲尔站在舱房角落里,看着大副。大副怒目瞪了我一会儿,离开了。
我从铺位上跳起来,跑到橱前拿行李。“拿上你的东西,” 我说,“ 这鸟船我们不待了。”我从橱里拿出我那两个帆布袋,砰地扔在甲板上,然后,跑过过道,冲进官员食堂。
船员雇佣合同摊在台子上,有几个官员在,一些海员在签合同,航运专员在一旁抽着烟斗。
“莱科和图里安怎么了?” 我告诉航运专员我们的名字时,他对我吼道。“是你吗?”
“是我,”我说,“怎么回事?”
“没怎么回事。大副命令把你们从工作人员名单上划掉。” 专员说完就转过头去了。
我回到舱室,提起行李就走。“操你们所有人!” 我对着过道怒吼,向跳板走去,菲尔跟在后面。
水手长正站在跳板前。
“下船了?” 他问。
“什么狗屁事情,” 我说,“是你叫我们等着的。这里到底怎么回事?”
水手长看着我,有点茫然。他似乎还不知道是怎么回事,而且,显然不知道这都是他搞出来的。
“你签到了吗?” 我最后问道。
“刚签。” 他说。
那就是报复。我和菲利普走下跳板。
水手长跟了下来。“听着,” 他跑到码头上告诉我们,“你们想签但他们不让你签?好的,那就是说你们可以到工会大厅的投诉窗口,问这家公司领一个月的薪水,明白吗?工会规定一旦海员分到了船,就不能被打发走。你听明白了吗?”
“明白。” 我说道,有点倦怠。
他继续给我们讲工会的规定、根据权益我们可以领一个月的薪水,还有我们应该如何如何投诉,还有那个大副是管不到我们的。
最后,我叫他给一毛钱,我们好回家,他给了我两毛五,说:“别让那个呆卵大副给蒙了。”
于是,菲尔和我从码头上往回走。
路对面,码头工人正在往一艘货轮上装载美国军队的坦克,库房外,一辆货运火车呼啸而来,拖着一长串平板车,装着坦克、吉普和卡车。船台上停了一艘驳船,靠在另一条自由轮旁边,一辆巨型吊车正在把二十亳米高射炮吊起,放到船的浮桥平台上。
菲尔和我看了一会儿,提起包走了。
天还是很热,阳光很强,我们在蒙塔古路上一家杂货店买了一大瓶橘子汽水,坐在自己的包上喝,汽水很甜,有点温。
“别担心。”我对菲尔说,他有点忧郁。“星期一我们到大厅的投诉窗口,再找一条船。”
他什么也没说,我到店里退了瓶,然后去区政厅坐地铁。