第一七九回中 义成面十二败将 助友受秘封一匣
3个月前 作者: 曲亭马琴
却说义成父子在那天晚间接见了十二个败将,次日又要拜谒京师来的两位使臣,接受圣旨和室町将军的指令,所以于这天早晨便将代理钦差秋筱将曹广当和上使熊谷二郎左卫门尉直亲请到稻村城内的正厅。为了此事犬山道节忠与和犬村大角礼仪应召昨日从新井和忍冈两城各乘快船,于深夜来到稻村,仅带了三十名随从。另外那两座城由田税户贺九郎逸时、苫屋八郎景能、印东小六明相、荒川太郎一郎率众兵把守。且说道节于去冬的海战中将扇谷朝宁射落海中,朝宁被冲到下总葛饰的矢斫河时,让犬饲现八救上来,并用亲兵卫的神药,将他救活,医治好箭伤,与俘虏一同在稻村城。道节听到这个消息非常气愤,破口大骂说:“即使国主有以慈善为本的军令,但将射落海中的敌军大将又救上来治活了,那岂不是如同没有交战吗?好啦!只要那个小子在稻村,就是怎么唤我也不去。”他怒气不休,经明相劝说,虽然来到此城,但还没有消气儿。那天早晨他先向信乃吐露了内心的怨恨,信乃便慢慢劝说道:“犬山,这太没道理了。那扇谷虽是你故主的仇人,但是去春你射落了他的头盔,不是大仇已经报了吗?去冬这场战斗是我国主的大事,不是按私愿行事之时。因此犬饲和犬江一同将他救活,这并非是可怜敌人,而是考虑到朝宁那时如果丧命,以后即使两国和睦,也留有遗恨。这一点难道你忘了吗?”他这样一解释,道节恍然大悟,答道:“确是如此!确是如此!”他便再无二话。从此以后虽常与现八、亲兵卫团聚,但再未提过此事。倘若有人问到时,他便用话岔开,不再加以解释。信乃悄悄感叹说:“仁兄善于知过而不惑,真是君子风度。”闲话休提,在四月十六日这天清晨,犬江亲兵卫和蜑崎照文身穿绸子上下身礼服,在馆驿伺候着钦差。时间一到,代理钦差广当和上使直亲头戴黑漆高礼帽,身穿印着大家徽的武士礼服,腰挎短刀,走出来让犬江和蜑崎带路,跟随着十几名掌管杂务的官员,也都是礼服、礼帽,有的手执太刀,有的拿着弓箭,跟着各自的主人前行。两位使臣走近正厅时,安房守义成率嫡子义通身穿朝服出来迎接,将使臣让至正厅的上座。随从官员列坐在厅外的走廊上。参加拜谒钦差的犬阪毛野、犬冢信乃、犬山道节、犬村大角、犬川庄助、犬饲现八和犬田小文吾各着礼服,与犬江亲兵卫和蜑崎照文一同在走廊伺候着。在隔壁房间,东六郎、荒川兵库助、杉仓武者助、政木大全、田税力助、姥雪代四郎、满吕复五郎、满吕再太郎、安西就介、矶崎增松、朝夷三弥、白滨十郎、七浦二郎、东峰萌三、船贝六郎、大岸法六郎等也都身穿礼服列座伺候着。还有义实老侯爷的代表堀内藏人也在座。其他杉仓木曾介、浦安兵马、小森卫门等因已是告老回家之人便没召集来。另外天津九三四郎也已退职在家。还有堀内杂鱼太郎现驻扎在镰仓;小森但一郎、浦安牛助、千代丸图书助、木曾三介、小水门目、音音、妙真、曳手、单节、猿冈猿八、内叶四郎等驻守五十子和大冢城;印东小六、荒川太郎一郎前边已经提到。另有登桐山八郎在石滨城;落鲇余之七在穗北;真间井枞二郎、继桥绵四郎、润鹫手古内、振照俱教二、二四的寄舍五郎、须须利团五郎等在国府台城;鸟山真人在山冈营寨;石龟次团太、越鲫三在行德。再有盾持兼杖、大樟村主已获准还乡,在其领地。另外直冢纪二六、犬江屋依介虽然有功,他们有的是蜑崎的家仆,有的是市河的商人,不在此数。向水五十三太、枝独钴素手吉等也一样,看官自然明白。
却说熊谷直亲对义成道:“今有给房州将军的指令。”义成听了答应一声:“是。”便趋膝向前,拜听室町将军的指令。直亲把印有家徽袖子里的手合拢在一起说:“去冬兵乱之事,究其根源是扇谷定正因有小恨,便与山内显定联合近国的兵力,想讨伐安房、上总。那次战斗被击败后,东国至今尚不平静。京师已听到此消息,将军深感不安。经审议,认为是定正与显定之过。故派我直亲为使去予以谴责。我已去过上野沼田、白井和河鲤城,传达将军的旨意,谴责了他们之罪。定正、显定和长尾景春都很后悔,无何辩解,如能恩免其罪,他们愿与里见义成和好,使东国奏太平之功。但是定正和显定之子与参战的众将,被敌方生擒,今在稻村城者有主仆十二人。如义成能迅速接受议和,遣返败将,两国从此和好,一定唇齿相助。如背叛此事,愿受天诛国罚,断子绝孙。为了证明并非假话,他们还在联名签署的誓文上溅血,并折箭为誓。人有过不惮改,两位管领都如此,参战的众将谁还违抗。房州乃忠义孝顺之人,此事室町将军早就知道。如能迅速接受此议,归还所占之敌城,赶快放还俘虏的败将,实乃公私之幸。这不仅是将军的旨意,圣上也对此事深感不安。同时房州再三进贡表示忠诚,其家臣八犬士的战功圣上听了也深为嘉许,又增派了代理钦差秋筱大人。想你定能接受将军和圣上的钧旨。”义成听了不胜喜悦,恭敬地答道:“臣领旨。义成日前虽然抵挡了水陆三路大敌,但以防御为主,不尚杀伐,各队将士和八犬士等,追逐残敌占据了敌人抛弃的城池,只生擒了许多敌将,仅仅为了惩戒其暴虐,并不想在那里久留。怎奈大敌去后,并无人来议和,而至于今日。辱承如此过分的恩命,怎敢违抗?臣虽愿迅速归还城池,遣返败将,但尚无两位管领派来议和的使者,如之奈何?”他如此一问,在走廊列坐的京师来的两三个官员,急忙趋膝向前恭敬地对义成道:“贤侯请放心,臣等并非京师的来人,实是扇谷、山内、浒我三将的老臣巨田薪六郎助友、斋藤左兵卫高实、下河边庄司行包。不只我等,还有千叶的老臣原胤久之弟原赤石介</a>胤辅、长尾之老臣直江庄司、三浦的头领水崎蛋人也在此。我君定正、显定,受到室町将军的谴责,虽愿议和,但尚不知贤侯是否同意。故请求使臣允许,扮做他们的随从前来。这是临时的权宜之计,请贤侯海涵。”他们异口同声地表示歉意,在带来的素方木盘上放了定正和显定为明誓议和而折断的两只雕翎箭,助友和高实拿起来呈给义成。当下河边、原、直江、水崎等四位老臣一同对着义成叩头拜谢,致了议和使者之礼,熊谷直亲补充说:“房州,请恕他们鲁莽之罪。
两位管领和众败将只想早日议和,故我将他们带来。”他这样道歉,义成则无异议说:“我明白啦。”他向旁边看看,对那几个使者说:“没想到这样快地互通友好,义成也十分高兴,对议和之事没有异议,其他细节过后再谈。且请同去客厅等待。”他这样回答后,助友也很高兴,便向八犬士报名相见,他说:“前在两军阵前厮杀时,有时是在黄昏或在乱军之中,彼此认不清面貌。其中如水崎蛋人那时被犬村大人击败,小矶真砂一同负了重伤,幸得活命,以后便来到河鲤城,这次也作为使节前来。不仅他一个人,还有小矶真砂和浒我的近臣望见一郎、品革七郎以及稻户津卫的随从妻有复六、荻野井三郎,他们那时虽然逃离了本所的战场,但未回越后的片贝。因想知道津卫的安危如何,便来到河鲤城,至今还留在那里,准备来迎接津卫。昨为吴越般的仇敌,今则成了虞芮的善邻,这都是仁义之余德。望乞赐教。”他这样地表示谢罪。毛野、信乃、亲兵卫和大角、庄助、现八、小文吾都对议和的成功表示祝贺。其中唯有道节如同没听到一样默不作声。当下义成鼓掌唤道:“有人吗?将这六位使者带到客厅去。”田税逸友和满吕重时答应着,从隔壁起身前来,带领助友等的使臣们退下,这里只剩下五六名真正从京中来的官员。
这时秋筱将曹广当对义成道:“这里有给房州晋升的圣旨。”义成听了赶忙答应和义通一同离席拜听。广当整容后宣旨:
天皇诏曰:里见安房守兼上总介源朝臣,谦虚知礼</a>,富而不骄,尽以仁义之善政,治国爱民,据闻贤佐甚多。曾多次远路派使朝贡表示忠诚,并于去冬防御三路之大敌,未让强敌越境便及时将其击退,使百姓免遭涂炭。此皆因其家臣八犬智勇之助,彼等之功非小。有大功者必行重赏,如赏罚不正,则堵塞贤路,使小人得时,民不肯从。故封义成朝臣为正四位上左少将,安房守兼上总介如故。封其嫡长子义通为从五位下右卫门佐。其父义实朝臣虽隐遁许久,但创业有功,麟子凤孙足可继其箕裘,故封为治部卿。其家臣犬江亲兵卫去年出使京师时,轻除妖虎,使良贱安堵,故曾遣代理钦差秋筱广当追至中途宣旨赐爵,但他因故辞而不受,是以这次另行与其他七犬士同叙从六位下。同时封犬江亲兵卫仁为兵卫尉;犬阪毛野胤智为下野介;犬冢信乃戍孝为信浓介;犬山道节忠与为带刀先生;犬村大角礼仪为大学</a>头;犬川庄助义任为长狭介;犬饲现八信道为兵卫权佐;犬田小文吾悌顺为丰后介。此皆因其忠战之大功所赐之朝封,由义成领旨传达彼等八人。钦此。
他宣罢圣旨接着说:“上卿及大使右少弁领旨,临时任命广当为代理钦差前来安房传达圣恩。此旨已吩咐室町将军,故在熊谷大人带来的公文中定有此意。”他详细说明后,将托盘上放着的黑漆礼帽和几套朝服以及叙位证书递了过来。熊谷直亲也把室町将军的公文拿出来交给了义成。这时义实老侯爷的代表、堀内藏人贞行和两位家老也从隔壁被找来列席拜听。在走廊伺候着的八位犬士对如此越格的朝封深感吃惊,皆叩拜在地上不抬起头来。当下义成恭敬地回奏道:“臣义成以一芥之微功,父祖三人和八个家臣同日受此恩赐之重爵,实古今罕见。且家父义实早已抛弃了名利之心,因老病缠身故派代表前来叩拜,十分不敬,怎能辱受三位之爵?犬江亲兵卫等八人所受之勋也实属过宠。臣义成仅是房总两国之宰,受勋的家臣竟有八人之多,似乎难免僭越之嫌。物盈必亏,有如过午的太阳、十五之明月,岂能不倾亏?义成不愿其盈,而愿不盈不亏,故想呈上辞表,请予以斡旋。”广当听了忙说:“虽然你很谦虚,但王事靡盬,出令如出汗,一言既出,驷马难追。莫如还是受命为好。”直亲也说:“昔镰仓之右大臣〔实朝〕 身在领地而受重任,受勋不少。更何况如今乃战国割据之世,进京很不容易,在领地受封,何以算做僭越?此事是经室町将军奏请朝廷决定的恩赏,如强要辞退,岂不有抗旨之罪吗?还应领命才是。”他这样一解释,义成见难以推辞,沉吟片刻后把头抬起来,看看八个犬士说:“汝等也接受了吧。要知道我很为难啊。”犬士们答应一声“是。”又看了看毛野,毛野很快会意便答道:“我君父子之荣膺爵封也是臣等所愿。然而想不到臣等也受勋爵,深感不安。纵然是微末的爵位,君臣都有勋爵,实乃乱上,愿多上几次辞表。”亲兵卫、信乃、道节、大角、庄助、现八和小文吾也表示同意,义成急忙拦阻道:“这样说是大不敬的,先接受了以后再说吧。”义成说罢便对广当和直亲表示同意。广当和直亲都很高兴,说:“总算没有白来。”在隔壁听着他们谈话的两位家老和众将士不觉欢声雷动,无不高呼:“千岁。”义成回奏完毕,接待使犬江亲兵卫、蜑崎照文等带领两位来使,在别厅摆酒宴贺喜。犬冢信浓、犬阪下野、犬村大学、犬川长狭庄助、犬田丰后、犬山带刀、犬饲现八兵卫等拜见两位使臣,谢过授勋之恩。
然而此后都谦虚地省去了守、介、尉、头等头衔,尤其是忠与和义任,以后一直只叫道节和庄助,不称官衔。至于六位之事更是秘不为人知,所以世人都不知道,这都是后话。
于是两位家老和诸头领也都拜谒了两位使臣,摆下了盛大的酒宴,山珍海味应有尽有,年轻武士轮流在旁边伺候着。最后义通代替父亲为广当和直亲斟酒,并赠送了太刀和马匹各折合白银一百枚。对从京师来的官吏和随从、奴仆们也都赐宴,并赠送了若干酒钱,他们都喝得醺醺大醉。这时日影已经西斜,欢宴完毕,两位使臣便告辞,由照文等一同送回馆驿。这日巨田助友、斋藤高实、下河边行包、原胤介、直江、水崎等也在客厅被设宴款待。犬阪下野、犬冢信浓、犬村大学、犬川长狭等轮流前来敬酒,但助友等推辞并不多喝。他们说只想等确定交还城池之日,退下去进行准备。酒宴过后,犬冢和犬阪一同前来,对那六位使者传达君命道:“议和之事既已同意,归还那五座城池和遣返败将之事,自不必多虑。待与那几位主君面谈后再确定日期。”助友、高实、行包等听了很高兴,他们商议后回答说:“六天之后本月的二十一日是吉日,那一天比较合适。”二犬士立即禀奏了义成,被允许领着那六位使者去见成氏等众败将。这段尚长,难以立即叙完,且待改卷后,于本回之末分解。