上林赋译文注释

3个月前 作者: 司马相如
    亡是公张口大笑道:“楚国是有错误,但齐国也未必正确。若说让诸侯交纳贡品,并不是为图财物,而是要他们定期来朝陈述</a>政事方面的情况。划定封地的疆界,也不是护守边境,而是防止诸侯放纵有越轨的行为。如今齐国被封为东方的藩属,对外却私自与肃慎往来,超出国土远离须界,越过东海而去游猎,本来从道理上是说不过去的。何况您二位的高论,都不重视君臣之间的上下关系,端正诸侯的应有礼仪,而是互相争游猎的乐趣,猎场的大小,互相以浪费相比,以放纵相胜。这不能给你们诸侯国带来什么荣誉,相反倒会降低你们各自国君的声望,损坏自己的形象。若说你们两国的游猎之事,又有什么值得如此夸耀的呢?您二位恐怕还没有听说过天子射猎那宏大的上林场面吧?


    供天子射猎的上林苑,东有苍梧,西有西极;丹水从南面经过,紫渊从北面贯穿。灞水浐水,尽收苑中;泾水渭水,流进流出;酆镐潦潏四水,水流曲折宛转,在苑内周旋回环。那浩浩荡荡的八川之水,流向各异,变态多端。有东有西,有南有北,奔驰交错,往来不息,有的出自双峰对峙的椒丘,有的穿行淤积沙石的洲淤,有的贯通郁郁葱葱的桂林,有的经过广大无边的原野。水流迅急浑浊,漫沿丘陵下注,奔赴狭隘山口,碰撞巨石,冲激沙岸,声势猛烈,汹涌澎湃。水盛势疾,相击有声,纵横交杂,转折翻腾,波涛不平。涌起回旋如云,蜿蜒纠缠不断。后波逾越前波,奔流而入深渊,遇到滩头石碛,顿时形成急湍。劈打礁石,冲袭堤岸,奔腾高扬,浪花飞溅。泻向沙洲,注入沟壑,潺潺不止。陨落潭中,水深邃而丰盛,响声宏大若雷;疾流而不息,形如鼎水沸腾。洪波奔驰,飞沫跳跃,水势急转,猛悍迅急。而后安然长往,奔流寂然无声,自然归向太湖。去势浩荡无边,安适徐缓荡漾。银白水面,充满湖泽,溢入池塘。


    在这里,蛟龙赤螭,??浙离,鰅鳙鳍鮀,禺禺魼鳎,奋鳍摇尾,抖鳞展翼,潜藏深岩。鱼鳖喧闹,万物众集,大珠小珠,照耀江边。蜀石、黄碝、水晶等玉石,像石头一样堆积,色泽灿烂,光采焕艾,丛聚其间。大雁、鹔鹴、黄鹄、野雁、野鹅、属玉、交精、旋目、烦鹜,庸渠、箴疵、鸬鹚,群集结队浮于水面。悠然漫游,自在漂流,摇摇荡荡,息于沙洲,衔食水草,咀嚼菱藕。


    在这里,崇山高起,雄伟峻峭,深林巨树,险峻不齐。九嵕立,南山巍峨,山势似甑似锜,陡峭崎岖。山石收敛,溪水合拢,曲曲折折,沟渎起伏。溪谷空旷,丘陵独处。山高岭峻,丘墟陡峭,重重叠叠,地势倾斜。山谷渐平,水流渐缓,平坦开阔,一望千里,辽远无际。覆盖着绿茵,丛生着江离,混杂着靡芜,间或着留夷,分布着结缕,聚积着绿莎,此外揭车衡兰,槀本射干,紫姜蘘荷,箴持若荪,鲜支黄砾的蒋茅青薠,满布大泽,蔓延平原。分布广远,随风披靡,散发芳香,香气浓烈;芬芳醉人,沁人肺腑。


    在这里,周览泛观,花草纷繁,眼花撩乱,视之无端,察之无涯。朝霞出自东沼,夕阳落于西陂。上林苑的南面,虽是隆冬而鲜花繁茂,踊跃于水中,欢快于波涛。那里的兽类,则有?旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圆题,穷奇象犀。上林苑的北面,虽是盛夏却冰天冻地,要踏冰过河。那里的兽类,则有麒麟角端,騊駼骆驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡。


    在这里,离宫别馆满山遍谷,慢步长廊,环绕四闹,楼房重重,曲阁相连。屋椽雕彩,椽头饰玉,辇乘阁道,绵延相连。走廊蜿蜒,途中息宿。削平高山,其上筑堂,台阁累累,重重叠叠,洞房幽深,潜通崖底。俯视则杳眇不见地,仰攀屋椽可以扪天。流星经</a>历宫门之外,宛虹越过栏杆之上,青龙神行东厢之旁,象车蜿行西厢之外。众仙安居于清闲的馆所,偓佺之辈日浴于南椽下面。甘泉涌出净室,溪流经过中庭,盘石整修水涯,深险倾斜,巨石险峻,刻削一般。美玉林列,珊瑚丛生,琘玉众多,纹理有序。赤瑕色彩斑驳,夹杂崖石之间,朝采、琬琰、和氏璧也出现于此。


    在这里,卢桔夏熟,黄柑橙榛,枇杷樵柿,亭柰厚朴,羊枣杨梅,樱桃葡萄,隐夫郁李,荅遝荔枝,网罗后空,陈列北园。果林延伸丘陵,下接平原。翠叶杨起,紫茎摇动,红花开放,朱荣垂下,光彩焕发,照耀原野。此外还有沙棠栎槠,桦枫枰栌,留落胥邪,槟榔棕树,檀木木兰,樟树冬青,高耸千仞,树干连抱。枝条舒展,果叶茂盛,簇簇聚生,屈曲依附。盘纡纠结交错,径直互相扶持。枝条四布,落花飞扬,树干高长,娜婀多姿。风吹树梢,声响凄清,好似金石之声,管龠之乐。树高林深,参差不齐,环绕后宫。相因积累,漫山遍谷,顺着山坡,下至低湿之地。视之无边,探求无穷。


    在这里,玄猿素猿,猴类鼠类,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,都栖息于林间,有的长啸,有的哀鸣,上下往来,矫捷灵巧,穿梭枝柯,相互嬉戏。越过断桥,腾跃丛林,由这个枝条到那个枝条,投身于枝条稀疏的地方。彼此分散,稀稀落落,欢蹦跳跃,迁移远方。像这样广大的狩猎之处,不下数百千个。娱游往来,止宿于离宫别馆。供奉天子的庖厨,侍女,百官,宫中备具,无须从朝中调来。


    在这里,秋去冬来,天子校猎。乘象牙镶镂之车,驾着玉饰的骏马,摇动色彩缤纷的霓旌,挥舞熊虎图案的云旗,前面有兽皮装饰的车辆,后面有导游之车随从。有孙叔执辔,有卫公陪乘,侍卫前呼后拥,守卫校场周围。在森严仪仗中击鼓行进,鼓励猎者勇猛向前,以江河为猎场的边界,泰山做了望之台。车骑疾驰,声响如雷,惊天动地。猎手分散,争先恐后,人人向前,追逐猎物。猎队车骑众多,遍布陵泽,如云布天空,似雨降地面。生擒豹貔,击中豺狼,乎杀熊罴,足踏野羊。猎手们鹖尾装束,裤上饰白虎图案,穿着兽皮服装,骑着北海騊駼。登上高峻的山峦,奔驰在崎岖的山坡,经过高山险谷,涉越深沟浅壑。椎杀龙雀,摆布獬豸,搏杀虾蛤,铤刺猛氏,网罗神骑,射获野猪,箭之所射,必中要害,弓不虚发,猎物必获。


    在这里,天子按行军符节左右徘徊,前后翱翔,注视队伍进退,观察将帅行动。而后驾车渐进加速,忽然之间驰向远处。亲自困猎飞禽,践踏狡兽,辗轧白鹿,疾取野兔,速度快似闪电,行动敏捷不凡。追逐奇兽,超出猎苑,良弓满月,弦达箭头,射中枭羊,击毙飞遽。瞄准肉肥部位发箭,命中所射理想目标,箭离弓弦,猎物即毙。然后扬起旌节,乘车疾驰,宛如腾飞,似御疾风,像驾狂飙,升入虚无之境,与天神相处一般,躏踏玄鹤,惊扰昆鸡,捕获孔雀鸾鸟,捉住斑彩赤鸡,击中艳丽翳鸟,掷打凤凰之类,获取鹓鶵,扑住焦明。一直到行程终端,方驱车而返,归途徜徉自得,休止上林北纮。而后又率然先去,朝着来时方向,登览石阙,过封峦,经鳷鹊观,望露寒观,下棠梨宫,息宜春宫。再奔昆明池西的宣曲宫,棹舟至牛首池,经过龙台观,来到细柳观。察看百官的辛勤收获,较量所得猎物的多少,以及车辆所辗轧,步骑所践踏,侍从所踩死,穷困疲惫不堪,惊恐匍匐不动,胆小吓死的禽兽,纵横遍地,满山遍野,覆盖沼泽,就无从计数了。


    在这里,娱乐休息,设宴于颢天之台,施乐于廖廓环宇,撞击千石的洪钟,立起万石的钟架,高树五彩的翠旗,摆置鼍皮的大鼓,演奏陶唐氏之舞,欣赏葛天氏之歌。千人伴唱,万人相和,震动山陵,荡波川谷,巴渝宋聚,淮南干遮,文成滇歌,各地舞曲,交替演奏,金鼓之音,频起频落,铿锵悦耳,动人心弦。荆吴郑卫的民间音乐,韶濩武象的庙堂音乐,淫靡放纵之曲,飘然婀娜之舞,激越高亢之声,俳优侏儒之趣,来自西戎的女乐,凡贻赏心悦目、增添情致的娱乐,全都靡丽展现于天子面前。柔美窈窕的女乐,如同神女青琴宓妃,容貌非常,美妙姝丽,精心妆饰,妩媚绰约,纤弱苗条,身着纯丝的薄衫,修长而又宽松,婆娑多姿,与世俗有别。散发出郁烈的芳香,清馨而又浓厚。皓齿灿烂,光洁闪烁,修眉弯曲,明眸美好,美色诱人,心驰神移,令人难以自持。


    在这里,酒乐酣畅,天子怅然有感,若有所失,不觉说道:‘这样太奢侈了!我在听政之余,虚度时日,顺应季节而狩猎,时而休息于此。这虽于当前国事无关紧要,但将来后世若效仿失度怎么办?如果延续下去而不能控制,这就不是给后代创造勋业留下什么好传统了。’


    于是,天子罢酒停猎,命令主管官吏说: ‘猎场土地凡能耕种的,都要使之成为农田,用来赡养平民百姓。推倒围墙,平整沟壑,使乡野农民来此居住。陂池中的水产动物,随便百姓捕捉,台阁关闭,以后不再止宿其间。打开仓库救济贫困,补助难民,体贴鳏寡,照颐孤独。发出号令,减轻刑罚,改革制度,变换车马祭牲的颜色,修定历法,与天下万民除旧布新,进行政治革新。


    于是,选择吉日,进行斋戒,穿上朝服,坐上法驾,高举华旗,驱动车驾,游观六艺之苑圃,驰骋在仁义之途,观览《春秋</a>》之林。演奏射礼乐章《狸首》,同时还有《驺虞》,玄鹤伴舞,干戚相助。遍访天下贤人雅士,似张网捕鸟那样不漏。悲悯《伐檀》中的怀才不遇之人,高兴‘乐胥’中的得才智者的快乐,以《礼》为规范,以《书》为苑囿,以《易》为指导,放出上林苑中珍禽奇兽。登上明堂,坐入正殿,使群臣依次进奏,呈报政事方面得失。因此,普天之下,无不受益。当此之时,百姓欢悦,号令一出,令行禁止,遍受感化。圣道勃然振兴,国人奉行仁义,刑罚废置无用,德政超出三王,功绩胜于五帝。如果达到如此程度,游猎才能成真正的乐趣。若是终日驰骋猎苑,不光天子劳神苦形,还要消耗车马的能量,浪费士卒的精力,损失库府的钱财,对天下百姓没有任何好处。这是意在天子独乐,不顾百姓疾苦,忘记国事政务,贪图鸡兔之获,仁者是不走此路的。由此观之,齐楚两国的游猎之事,难道不也可悲吗?国土方圆不足千里,而苑囿占去了九百,土地不能耕种,人们吃什么呢?不知自己国小位低,却要享受天子之奢,我担心百姓要受其害。”


    于是,子虚、乌有都黯然失色,感到自己错了,离席退步,说:“鄙人浅陋无知,不知顾忌,如今领受教诲,真是受益匪浅。”


    注释


    上林:苑名,在长安西,本秦之旧苑。汉武帝扩建之,南傍终南山,北滨渭水,周围三百里,内有离宫七十所。令各地献珍树异卉三千余植其中,放养禽兽,供皇帝射猎。


    亡是公:作者虚拟的人物。亡,通“无”。听(yǐn)然:张口而笑的样子。


    纳贡:交纳贡物。


    述职:古代诸侯朝见天子,陈述政务方面的情况。述,陈述。职,指职权、职责。


    封疆:划定诸侯封地的疆界。


    禁淫:浸淫、浸渍,引申为侵,越境进犯。


    藩:篱笆,引申为屏障。古时称者侯国为藩,因它对中央起屏藩作用。


    私:动词私通。肃慎:古族名,满族的祖先,居今东北地区。


    捐国:离开本土。捐,弃。逾限:越过国境。


    越海而田:指《子虚赋</a>》“秋田乎青丘”之事。田,同“畋”,畋猎。


    二君:指子虚和乌有先生。


    正:端正。


    囿(yòu):古代帝王畜养禽兽的园林,汉以后也称苑。


    乌:何。


    左:指东方。苍梧:汉郡名,治所在今广西苍梧县,这里代上林之东。


    右:指西方。西极:指代上林西面之水,旧说谓既古之豳地。高步瀛说:“《说文》曰:‘汃,西极之水也。’”


    丹水:水名,源出陕西之冢岭山,东入河南境。更:经过。


    紫渊:渊名,在上林以北。径:同“经”。


    终始:作动词用。灞(bà):水名,源出陕西蓝田,西北合流产水北注于渭水。


    泾(jīng):水名,发源于甘肃,入陕西与渭水相合。渭:水名,源出甘肃,东流至清水县,入陕西境,横贯渭河平原归黄河。


    酆镐潦潏(fēng hào lǎo jué):皆为水名。潦,一作“涝”。浦,一名“沉水”。


    纡(yū)余委蛇(yí):水流曲折宛转貌。委蛇,同“逶迤”。


    经营:周旋。


    荡荡:形容平坦。八川:指上述灞、严、泾、渭,鄄、镐,潦、淆八水,又称为关中八川。


    异态:变态多端。


    驰骛(wù):形容水流奔驰。一说水流交错貌。


    椒丘:尖削的高丘。屈原</a>《离骚》:“步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。”一说生着椒木的山丘。阙(quē):指两峰对峙有如宫阙,一名门观,谓建二台于两旁,上有楼观,中间右阙口以为通道,故名为阙。


    淤:同“洲”。李善</a>注引《方言》说:“水中可居者为洲,三枯沼之淤也。”据此知淤是古长安一带一带方言。浦(pǔ):水崖。


    泱漭(yǎng mǎng):形容广大。


    汩(gǔ):形容水流迅。混流:即丰流,这里指水流迅急而水势盛大。混,同“浑”。


    阿(ē):高耸的丘陵。


    隘陿(ài xiá):即狭隘。《汉书</a>》颜师古</a>注:“两岸间相近音也”。


    穹石:大石。


    堆埼(qí):沙石壅基而形成的曲岸。


    沸:水声。


    滭弗(bì fèi):水上涌的样子。宓(mì)汩:水流疾去的样子。


    逼侧:相逼。泌瀄(zhì):水相击。


    潎冽(piē liè):水翻腾时撞击之声。


    滂濞(pāng pì):即“彭湃”。滂,《史记</a>》作“澎”。


    穹隆:水势高起的样子。云桡(ráo):形容水势回旋曲折如云状。桡,曲。


    宛潬(shàn):水流盘曲的样子。胶盭(lì):缠绕的样子。盭,古“戾”字。


    逾波:后波逐前波。趋浥(yì):奔流而入深渊。


    涖(lì)涖:水流急的样子。濑(lài):水流于沙滩石碛之上而成的急湍。


    批:击打。拥:同“壅”,防水堤。


    滞沛:水流惊疾的样子。


    临坻(chí):水中沙堆微出水面者。壑(hè):空虚处。


    瀺灂(chán zhuó):小水声。霣(yǔn)坠:指水流下坠于壑。霣,通“陨”。


    沈沈:水深的样子。隐隐:水势盛大。


    砰磅訇礚(pēng pāng hōng kē):皆水流激荡之声。


    潏(jué)潏淈(gǔ)淈:水涌出的样子。


    湁潗(chì jí):水沸腾的样子。


    汩?(yù xī):水流急转的样子。漂疾:同“剽疾”,形容水势猛悍。


    肆:安,指水流平稳安定。


    灏溔潢(hào yǎoguāng)漾:水势浩荡无际的样子。


    翔:盘旋。


    翯(hè):水波泛白光貌。滈(hào)滈:同“浩浩”指水势浩大。


    太湖:关中巨泽。又,吴汝纶说:“太湖即昆明池山。”高步瀛说:“昆明池在上林东南,方位正合。八水虽不尽注昆明,此可假借之言耳。”


    衍溢:指水涨满溢出。陂(pí)池:指小湖、小池。


    螭(chī):传说中的动物,蛟龙之属,有角者曰蚪,无角者曰螭,即雌龙。


    ??(gèng méng):即鲟鱼,形似鳝,长鼻软骨,口在颔下。渐离:旧说是鱼名,而不详其状。一说蚌蟹类水族,一说似龙而无角。


    鰅(yú):鱼名,皮上有文采。鳙(yōng):鱼名,形似鲢而黑。鳍(qián):鱼名,似鳝。一说即大鲇鱼。鮀(tuō):鱼名,一名黄颊,口大而食小鱼。


    禺禺:鱼名,皮有毛,黄地黑纹。魼鳎(qū tǎ):鱼名,比目鱼</a>一类。


    揵(qiān):扬起。掉:摇动。


    潜处:潜藏。


    讙(huān):通“喧”,惊呼。


    明月:指大珠。珠子:小珠,生于蚌胎内。


    的皪(lì):珠光照耀貌。江靡(méi):江边。


    蜀石:质次于玉的一种石。黄碝(ruǎn):玉石,黄色。


    水玉:即水晶石。磊砢(luǒ):累积的样子。


    磷磷烂烂:玉石色泽灿烂的样子。


    澔(hào)汗:光采焕发的样子。


    藂(cóng):古“丛”字。


    鸿:大雁。鹔(sù):即鹔鹴,,似雁,毛绿色。鸨(bǎo):似雁而无后趾。


    鴐(jiā)鹅:野鹅。属(zhǔ)玉:鸟名,似鸭而大,长颈赤目,毛紫绀色。


    交精:鸟名,大如凫,高脚,长喙,有红毛冠。旋目:水鸟名,大于鹭而短尾,羽红白色。


    烦鹜:似鸭而小。庸渠:似凫而鸡足,俗称水鸡。


    箴(zhēn)疵:水鸟名,毛苍黑色。?(jiāo)卢:水鸟,即鸬鹫。


    泛淫:浮游的样子。


    澹淡:飘浮的样子。


    奄薄水渚(zhǔ):群鸟息于水渚之上。奄,息。薄,集。


    唼喋(zā dié):水鸟咬咂食物的声音。菁、藻:都是水草名。矗矗:山直立高耸的样子。


    巃嵷(lóng zōng)崔巍(wēi):山高峻的样子。李善《文选</a>》注引郭璞</a>说:“皆高峻貌也。”


    崭(chán)岩?嵳(cēn cī):山势险要高低不平。崭,同“巉”,巉岩,高山险峻的样子。?嵳,《汉书》作“参差”,均可,指高下不齐的样子。


    九嵕(zōng):山名,在陕西醴泉县东北。嶻嶭(jié niè):山高峻的样子。


    南山:指终南山,在长安南。峨峨:高大。


    陁(tuó):崖边。甗(yǎn):瓦器名,即甑。锜(qí):三只脚的釜。这里以甗锜形容山的形状。


    摧崣(wěi):山势高峻的样子,一说即“崔巍”。崛崎:即崎岖,山路不平。


    蹇(jiǎn)产:曲折的样子。


    谽(hān)呀:形容山谷大而空。豁閕(xiā):空虚的样子。


    阜:丘。陵:大丘。岛:水中山。


    崴磈葨廆(wǎi wěiwēi huì):都是高峻的意思。


    虚:“墟” 的本字,堆垄不平的样子。


    隐辚(lín)郁垒(lěi):指山不平的样子。


    陁(yǐ)靡:山势倾斜绵延的样子。


    陂池:倾斜的样子。貏豸(bǐ zhì):山渐趋平坦。


    沇(yǎn)溶淫鬻(yù):指水在山涧中缓缓流动。淫鬻,水流缓慢。


    散涣:涣散。涣,指风行水上,把水吹散的样子。夷:平。陆:广大的平野。


    亭:平。皋(gāo):水边地。


    靡不:无不。被筑:指筑地令平。


    留夷:香草名。


    布:分布。结缕:草名,叶如茅,蔓生。


    攒(cuán):指丛聚而生。戾:同“?”,深绿色。莎:草名。


    揭(jiē)车:草名。


    槀(gǎo)本射干:两种香草。


    茈(zǐ)姜:即子姜。


    葴(zhēn)持:即酸浆草。若荪(sūn):香草名。


    鲜支:香草名,可染红色。黄砾(lì):香草名,可染黄色。


    蒋:即菰蒲草。苎(zhù):“芧” 之误字,见胡克家《文选考异》。芧,草名,即荆三棱。


    布濩(hù):满布。闳(hóng)泽:大泽。闳,同“宏”。


    延曼:蔓延。太原:广大的平原。


    离靡:相连不绝的样子。衍:分布。


    烈:指酷烈的香气。


    郁郁菲菲:形容香气浓烈。


    发越:发扬,散发。


    肸蚃(xī xiǎng):香气四溢,沁人心脾。布写:四布。


    晻薆咇茀(ǎn ài bì bó):形容香气充盛。


    缜(zhěn)纷:茂密繁多。轧芴(zhá wù):繁密不可分辨。


    芒芒:眼花缭乱的样子。


    东沼:上林苑东边的池沼。


    西陂:池名,在上林苑西。


    ?(róng):牛类,一名封牛。旄(máo):旄牛。貘(mò):同“貊”,似熊。嫠(lí):黑色野牛。


    赤首:古兽名。圜(yuán)题:也是一种兽名。传说两兽均生活在南方。圜,同“圆”。题:可能是“堤(蹄)”字之误。


    穷奇:怪兽名,状如牛面猬毛,能食人。


    揭(qì):摄衣涉水。


    角端:兽名,牛类,其角生在顶部正中,故名端。


    騊駼(táo tú):兽名,形似马。橐(tuó)驼:即骆驼。


    蛩(qióng)蛩:似马,青色。


    驒騱(tuó xī):野马。


    駃騠(jué tí):骏马,善奔走。


    弥山:指离宫别馆布满山野。弥,满,遍。


    高廊:行廊,供行走的长廊。


    四注:四面围绕。注,即“帀”,周,遍。


    重坐:重室,指两层的楼房。


    曲阁:指曲折连结的楼阁。


    华榱(cuī):雕绘的房椽。榱,房椽。


    璧珰(dāng):用璧玉装饰的瓦珰。珰,宫殿屋顶所用筒瓦的前端。


    纚(xǐ)属:连属。


    步櫩(yán):可以通行的长廊。櫩,古“檐”字。周流,周遍。


    中宿:中间需要停宿。


    夷:平。嵕:高山。


    岩窔(yǎo):深邃的样子。洞房:从崖底潜通累台的房间。


    杳眇(yǎo miǎo):深邃的样子。


    橑(lǎo):屋椽。扪(mén):摸。


    奔星:流星。更:经过。


    闺闼(tà):宫中小门,指门窗。


    宛虹:弯曲的虹。扡(tuō):同“拖”,越过。


    楯(shǔn)轩:栏槛。轩,窗。


    青龙:替神仙驾车的马。


    蚴蟉(yǒu liú),龙行的样子。箱:通“厢”。


    象舆:象驾的銮舆,这里指仙人的车。


    婉僤(dàn):蜿埏。


    西清:指西厢房清静之处。


    灵圄(yǔ):对于仙人的总称。燕:闲居。闲馆:清静的馆舍。


    偓佺(wò quán):古仙人名,相传以松子为食而体毛生,善走,见《列仙传</a>》。伦,一辈,一类。


    暴:同“曝”,晒太阳。荣:屋檐两头突出如翼者。


    通川:醴泉于室中涌出,通流而为川。


    盘石:《汉书》作“磐石”,大石。


    振崖:整理水池之崖岸。振,《文选考异》以为当作“裖(zhèn)”,累积整齐。


    嵚(qīn)岩:深险的样子。倚(yǐ)倾:倾侧。


    嵯(cuó)峨:高大的样子。


    磼礏(jié yè):山石高危的样子。


    刻削:指山石形状奇特,如经刻削过一样。


    玫瑰:美玉。


    琘(mín):似玉的美石。旁唐:磅礴,广大的样子。


    玢豳(bīn bīn):有纹理的样子。文鳞:纹理如鱼鳞般细致有序。


    赤瑕(xiá):赤色的玉。驳荦(luò):色彩斑驳。


    臿(chā):通“插”。


    晁(cháo)采:美玉名。相传每晨有白虹之气,光彩上腾,故名。琬琰(yǎn):美玉名。


    黄甘:即黄柑,桔类。


    橪(rǎn):即酸枣。


    亭:即棠梨,俗称海棠果。奈:果名,苹果类。厚朴:木名,其实味美可食,皮厚,可入药。


    梬(yǐng)枣:即羊枣。


    蒲陶:即葡萄。


    隐夫:木名。薁(yù)棣:即郁李。


    荅遝(dá tà):木名,果似李。离支:即荔枝。


    貤(yí):通“迤”,绵延。


    扤(wù):动摇不定。


    荣:花。《尔雅</a>》:“木谓之荣,草谓之华(花)。”


    煌煌:光彩焕发。扈(hù)扈:与“煌煌”意义相近。


    钜野:广大的原野。


    沙棠:果名,北方称沙果。栎(lì):木名,其果实名橡实。槠(zhū):木名,叶冬不落,其果实如橡实。


    华:木名,即桦树。枰(píng):平仲树,即银杏树。栌(lú):黄栌,落叶乔木。


    留落:即刘杙,果实如梨。胥邪:即椰子树。


    仁频:即槟榔树。并闾(lǘ):即棕榈树。


    欃檀(chántán):檀木的别种,无香。


    豫章:即樟树。女贞:即冬青树。


    夸:通“荂(huā)”,花。


    葰(jùn):“俊”、“峻”的假借字,硕大。楙:古“茂”字。


    攒立:丛聚地立在一起。丛倚:丛簇地相互依倚。


    连卷(quán):即“连蜷”,屈曲。欐佹(lì guǐ):形容树枝依附交叉的样子。


    崔错:众盛的样子。崔,通“璀”。癹骫(bō wěí):盘纡纠结的样子。


    坑衡:径直。坑,通“抗”。閜砢(kě luǒ):互相扶持。


    扶疏:四布。


    幡纚(fān xǐ):飞扬的样子。


    纷溶:繁大的样子。箾蔘(xiāo sēn):萧森,高长的样子。


    猗狔(yī nǐ):旖旎,婀娜。


    藰莅(liú lì):指风吹树木,其声凄清。卉歙(xī):呼吸。


    金石:指钟磐。


    籥(yuè):古代的一种管乐器。


    偨(cī)池:参差不齐。


    旋还:环绕。


    杂袭:相因。累辑:积累。


    被山:漫山遍野。缘谷:沿着山谷。


    循阪(bǎn):顺着山坡。下隰(xí):下至低湿之地。


    究:探求。


    玄猨(yuán):黑猿,雄者色黑。猨,同“猿”。素雌:白猿,雌者色白。


    蜼玃(wěi jué):猿类。蜼,长尾猴。玃,大猴。飞鸓(lěi):能飞的鼯鼠。


    蛭(zhì):兽名,能飞,有四翼。蜩:即“□(犭周)”,兽名,形如猴,善爬树。蠼猱(jué náo):弥猱。


    獑(chán)胡:似猿而足短,腾跃如迅鸡之飞。縠(hú):犬类。蛫(guǐ):形似龟,赤身白首。


    翩幡(fān):翩翻,鸟飞轻疾的样子。这里指猿类身形矫捷灵巧。


    夭蟜(jiǎo):猿类在树上共戏姿态。


    偃蹇(jiǎn):蹲挂的样子。杪(miǎo)颠:树枝顶端。


    隃(yú):同“逾”,越过。绝梁:断的桥梁。


    腾:跃过。榛(zhēn):丛生之林。


    捷:通“接”,接持。


    掉:《史记》作“踔”,悬挂。希:同“稀”。间:空隙。


    牢落:零星,散落。


    烂漫:形容猿猴奔走蹦跳的样子。


    百官:为天子服务的各种杂役。


    背:离开。涉:入。


    校(jiào)猎:围猎。


    镂象:指用象牙镶镂车辂的车。


    虬(qiú):同“虬”,龙属,无角,这里指代骏马。


    蜺旌(ní jīng):即霓旌,云旗。


    靡:同“麾”。


    皮轩:以兽皮装饰的车子。


    道游:指导车,游车,古时天子出行,在乘舆前有导车五辆,游车九辆。道,通“导”。


    孙叔:古代善于驾车的人。


    卫公:也是指古代善于驾车的人。


    扈从:即护从,指天子的侍卫。


    四校:栅栏的四周。


    鼓:击鼓。严:森严。簿:卤簿,天子出行的仪仗队。


    纵:放纵,鼓舞。


    阹(qù):围猎禽兽的环阵。


    橹(lǔ):望楼。


    雷起:形容车骑声音的强烈。


    殷:震。


    先后:争先恐后。


    别追:分别追逐。


    淫淫裔裔:行进的样子。


    生:活捉。


    手:徒手击杀。


    足:用脚踏。


    蒙:冒,戴。鹖(hé)苏:鹃鸟之尾,古代用为冠饰。


    绔(kù):同“袴”,穿裤。白虎:裤上有白虎图案。


    被:通“披”,穿着。班文:指用虎豹一类兽皮作成的衣服。


    凌:上,登。三嵕:三重,形容山势高峻。危:指山之最高处。


    碛(qì)历:不平的样子。坻(dǐ):山坡,坂道。


    径:经过。


    厉:涉水。


    椎(chuí):击杀。蜚(fēi)廉:龙雀,鸟身鹿头。


    弄:摆布。獬(xiè)豸:神兽名,似鹿而一角。


    格:搏斗而杀之。虾蛤:猛兽名。


    鋋(chán):用铁柄短矛刺杀。猛氏:兽名,形状像熊而小。


    羂(juàn):张罗网捕捉。騕褭(yǎo niǎo):神马名,传说能日行千里。


    封豕(shǐ):大猪。


    苟:任意。


    脰(dòu):颈项。


    弭节:按节。节,行军之符节。


    睨(nì):注视。部曲:队伍。


    变态:指各种各样的形态。


    侵淫:渐进。


    儵夐(shū xiòng):忽然远去的样子。


    流离:困苦之。轻禽:指飞禽。


    蹴(cù)履:即践踏。狡兽:猛兽。狡,健。


    轊(wèi):本指车轴头,这里指辗轧。


    轶:超过。


    遗,遗留。


    怪物:指奇珍怪兽。


    宇宙:上下四方为“宇”,古往今来为“宙”,这里仅就空间言,夸张写法。


    弯:牵引,拉弓。蕃弱:良弓名。


    满:拉弓到箭头称为满。白羽:箭的代称。


    枭(xiāo):枭羊,似人,长唇,反踵,披发,食人。


    栎(lì):击。蜚遽(jù):传说中的神兽,鹿首而龙身。


    择肉:择其肥者而射之。


    命处:指明的地方。


    弦欠分:箭离弦。


    艺:射的,即箭靶子。殪(yì):一发箭即死为殁。仆:倒毙。


    节:旌节,一说指即马鞭。上浮:上游于天。指天子乘车疾驰,宛如上游于天。


    骇猋(biāo):疾风,与惊风互文。


    乘:驾,升。虚无:虚无之境。


    躏:蹂躏,践踏。玄鹤:黑色的鹤。传说鹤千年化为苍,又千年变为黑。


    乱:扰乱。昆鸡:似鹤,黄白色。


    遒(qiú):追。孔鸾:孔雀和鸾鸟。


    促:捕捉。


    拂(fú):击。


    捎:同“箾”,以竿击打。


    捷:获。


    揜(yǎn):同“掩”,捕捉。焦明:鸟名,似凤。


    殚(dān):尽。


    襄羊:倘佯。


    北纮(hóng):指上林苑极北边的地方。《淮南子</a>》:“丸州之外曰八泽,八泽之外,乃有八纮,北纮曰委羽。”


    率乎:照直而往的样子。直指:一直向着所来的方向。


    晻(àn)乎:迅速的样子。反乡:反于帝乡。


    蹷(jué):踏上。石阙:观名。


    历:经。


    鳷(zhī)鹊:观名。


    望:探看。露寒:观名。


    棠梨:宫名,在甘泉宫东南。


    息:止息。宜春:宫名,在长安南。


    宣曲:宫名,在长安西。


    濯鹢(zhuó yì):指执櫂划船。濯,通“櫂”,船桨。鹢,船头有鹢鸟图形装饰的船。牛首:池名,在上林苑西边。


    龙台:观名,在陕西,靠近渭水。


    掩:息。细柳:观名,在昆明池南。


    勤略:辛勤与收获。


    均:比较多少。得获:获得。


    徒:车前步行的士卒。《史记》“徒”前有“观”字。轥轹(lìn lì):辗轧。


    蹂若:践踏。


    蹈籍:踏踩。


    穷极:走投无路。倦谻(jù):疲惫不堪。


    惊惮:惊恐。詟(zhé)伏:匍匐不动。詟,同“慑”,恐惧。


    不被创刃:指末受到兵刃伤害。


    他他籍籍:形容禽兽尸体纵横交错的样子。


    掩平:遮蔽了平原。泽:沼泽。


    懈怠:指打猎结束后娱乐休息。


    颢天之台:高台名。颢,同“昊”。


    轇輵(jiāo gé):寥廓。


    千石(dàn)之钟:特大的编钟。千石,古十二万斤。


    虡(jù):悬挂编钟编磬的木架。


    建:举。


    灵鼍(tuó)之鼓:用鼍皮做成的鼓。


    奏:演奏。陶唐氏之舞:唐尧时的舞乐,名“咸池”。


    葛天氏之歌:《吕氏春秋</a>》:“昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阙。”葛天氏,古王名。


    巴渝:舞名。宋蔡:皆国名,这里指其地音乐。


    干遮:曲名。


    文成:地名,其人善歌。颠歌:指云南的乐歌。颠,同“滇”,即云南。


    族居:聚集。递奏:诸乐交替演奏。


    金:指金属乐器。


    闛鞈(táng tà):象声词,鼓声。


    洞:彻。骇耳:震耳。


    声:民间音乐。


    乐:指庙堂音乐。


    阴淫案衍:淫靡放纵。


    鄢郢(yān yǐng):指楚地乐舞。


    激楚:楚地歌曲名。结风:疾风,形容音乐迅促。


    狄鞮(dī):西方部族名。倡:古代唱歌的女乐工


    丽靡:靡丽。


    靡曼:柔美。


    青琴:传说中的古代神女。宓(fú)妃:洛水的女神。


    绝殊:绝然不同。


    娴都:雅丽。


    靓(jìng)妆:以粉黛为妆饰。刻饰:以胶刷鬓发,使其整齐如刻画。


    便嬛(huán):轻丽的样子。绰约:柔美的样子。


    柔桡:指身材柔弱而苗条多姿。嫚(màn)嫚:柔美的样子。


    纤弱:骨体细弱。


    曳(yè):拖。独茧:一个蚕茧的丝。形容绸衣丝色极纯。褕绁(yú xiè):衣裙。褕,罩在外面的直襟单衣。绁,裳裙的下端。


    眇:精微美好的样子。阎易:衣长的样子,指衣长而宽松。恤削:指衣服边缘整齐清晰。


    便姗嫳(piè)屑:步履轻盈衣服婆娑的样子。


    与俗殊服:服装与世俗不同。


    沤郁:香气浓聚。


    淑郁:香味清美。


    粲烂:鲜明的样子。


    宜笑:露出牙齿的笑。


    连娟::弯曲细长,古人以眉长为美。


    微睇(dì):目光微视。绵藐(miǎo):目光美好的样子,指美女以目传情时含蓄婉转。


    色授:美色流露。魂与:心荡神冶。李善注《文选》引张揖</a>说:“彼色来授,我魂庄与接也。”


    心愉:倾心,心悦。


    酒中:酒喝到半酣时。乐酣(hān):乐奏到酣畅时。


    芒然:怅然。


    似若有亡:若有所失。


    览听:指听政。


    弃日:虚度时日。


    顺天道:顺应大自然季节变化。古人打猎必于秋时,因秋天肃杀之气,而猎致禽兽,故云顺天道。


    此:指上林苑。


    后叶:后世。靡丽:奢华。


    往而不返:指沉溺于奢靡生活,不知回头。


    解酒:撤除酒乐。


    有司:指主管苑囿的官吏。


    农郊:城邑之外的农田。


    萌隶:下层百姓。萌,通“氓”。


    隤(tuí):通“颓”,使倒塌。


    实陂池:养鱼满池勿禁:不禁止百姓捕取。


    虚宫馆:使宫馆空虚。勿仞(rèn):即不满,指不再使役人众而使之塞满宫馆。


    德号:有恩德于民的号令。


    刑罚:指严刑峻罚。


    制度:皇宫奢侈的旧制。


    服色:车马祭牲的颜邑。


    正朔:指历法。正朔,一年的第一天;正,岁始,朔,月初。汉武帝以建寅之月之岁首。


    更始:陈旧布新,指政治上革新。


    斋戒:修身反省。洗心叫斋,防患叫戒。古人祭祀前沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,不与妻子同寝,整洁身心,以示虔诚。


    袭:穿。君臣朝会所穿的衣服。


    法驾:天子的车驾。天于的仪仗队分大驾、法驾、小驾三种。法驾的排场比大驾小,比小驾大。


    华旗:有文彩的旗。


    鸣玉鸾:鸣声如鸾鸟的车铃,天子车驾上装饰有玉制的鸾铃。


    六艺:即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六经。囿:苑囿。


    骛:乱驰,交驰,引中急驰。涂:道。


    览:游观。《春秋》:我国最早的—部简单的编年史。记古代兴亡得失,寓寄褒贬之义。指天子以《春秋》作为政治的借鉴。


    《狸首》:古逸诗的篇名。古代诸侯举行射礼时奏《狸首》乐章。


    兼:同时,连带。《驺(zōu)虞》:《诗经</a>·召南》中的一篇。古代天子举行射礼时奏《驺虞》乐章。驺虞,动物名,相传其性仁慈。


    弋(yì):以带丝的箭射取。玄鹤:相传舜有乐歌名和伯之乐,奏时舞玄鹤。


    舞:挥动。干戚:相传舜舞干戚,感服了南方的有苗氏。干,盾。戚,斧。


    云?(hǎn):本指捕捉禽兽的网,里有双关意,亦指天于出行时前驱的旌旗


    揜(yǎn):掩扑。群雅:即群鸦。古鸦作“雅”。在此指才俊之士。比喻天子亲自出行以访求天下的贤俊之士。


    悲:同情。《伐檀》:《诗经·魏风》篇名,旧说这首诗是讽刺贤者不遇明主。


    乐乐胥:天子读乐胥之诗而感到高兴。乐胥,《诗经·小雅·桑扈》:“君子乐胥,受天之枯。”郑玄</a>笺:“胥,有才智之名也。枯,福也。”


    修容:修饰容仪。礼园:指以遵循古代礼制来建游乐之园地。


    翱翔:邀游观赏。


    述:讲述。


    怪兽:奇兽。


    明堂:古代天子朝见诸侯的地方。


    清庙:明堂的正室。


    次群臣:使群众依次进奏。


    奏得失:指政事的成功与失错。


    靡不:无不。受获:以田猎有所收获比喻受到天子恩泽。


    化:受感化,德化,与“听”互文。


    卉然:勃然的样子。兴道:振兴仁义之道。迁义:归向仁义之境。


    错:通“措”,弃置。


    隆,高。三王,夏、商、周三代开国贤君。


    羡:超过。五帝:说中上古的五位帝王。


    罢:通“疲”,耗损。用:用度,功能。


    抏(wán):损耗。


    务:专心一意。独乐:天子个人享乐。


    细:国小,地位低。


    万乘(shèng):代指天子。


    被其尤:遭受那种做法带来的祸害。尤,过失。


    二子:指子虚、乌有先生。愀然,脸色改变的样子。


    超若:怅然。超,通“怊”,即“惆”的假借字,惆怅之意。若,然。


    逡巡(qūn xún):向后退。避席:离开座泣,表示惭愧。


    鄙人:粗鄙的人,谦称。固陋:鄙陋无知。


    受命:即受教。
关闭
最近阅读